Home    Forum     Begriffserklärungen  Syngrammata  Lehre auf Youtube 
Neben der Schrift Fakten zur Bibel
Youtube komplett Übersicht



image


Übersetzer DeepL.com von Antonino.S


Englisch ins Deutsch



image image

FOREWORD


The number of newly published books
increases year by year. In general, as the
Preacher wrote: "Of making many books there
is no end; and much study is a weariness of
the flesh"

(Eccles. 12:12) .


But there are books and books, and this one is
in a class apart.


The author of "The Uplifted Christ" need make
no apology for publishing yet another book, for
this latest from his pen concerns the central
fact of history and, moreover, presents it in an
uncommon form.


Here is a theme transcendently important and
inexhaustible. No meditation is so calculated to
grip, enthrall and captivate. The author has
brought to bearon his task his consecrated
gifts of mind, both analytic and synthetic. He
has obviously written out of the abundance of
his heart and against the background of a rich
and varied Christian experience. The result is a
well thought out and logically presented
pamphlet of intense interest.


My valued friend for more than thirty years,

I gratefully acknowledge my indebtedness to
the author of "The Uplifted Christ" for
instruction, counsel and encouragement
conveyed in conversation and oral ministry, as
well as by his numerous published works
which have had a wide circulation throughout
the English-speaking world.

VORWORT


Die Zahl der neu veröffentlichten Bücher
nimmt von Jahr zu Jahr zu. Im
Allgemeinen gilt, was der Prediger schrieb:
"Es ist kein Ende, viele Bücher zu machen,
und viel Studium ist des Fleisches müde"
(Prediger 12:12).


Aber es gibt Bücher und Bücher, und
dieses hier ist eine Klasse für sich.


Der Autor von "The Uplifted Christ" braucht
sich nicht dafür zu entschuldigen, dass er
ein weiteres Buch veröffentlicht hat, denn
dieses neueste Werk aus seiner Feder
befasst sich mit einer zentralen Tatsache
der Geschichte und stellt sie darüber
hinaus in einer ungewöhnlichen Form dar.


Es handelt sich um ein Thema, das
überragend wichtig und unerschöpflich ist.
Keine Meditation ist so geeignet, zu
packen, zu fesseln und zu fesseln. Der
Autor hat sich seiner Aufgabe mit der ihm
geweihten Gabe des analytischen und
synthetischen Verstandes gestellt. Er hat
offensichtlich aus der Fülle seines Herzens
und vor dem Hintergrund einer reichen und
vielfältigen christlichen Erfahrung
geschrieben. Das Ergebnis ist ein gut
durchdachtes und logisch dargestelltes
Pamphlet von großem Interesse.


Als mein geschätzter Freund seit mehr als
dreißig Jahren erkenne ich dankbar an,
dass ich dem Autor von "The Uplifted
Christ" für die Unterweisung, den Rat und
die Ermutigung, die er in Gesprächen und
im mündlichen Dienst vermittelt hat, sowie
für seine zahlreichen veröffentlichten
Werke, die in der gesamten
englischsprachigen Welt eine weite
Verbreitung gefunden haben, zu Dank
verpflichtet bin.

May this pamphlet be richly blessed to
the glory of Him Who is its subject, the
eternal Son Who became Man, the Savior
Who was "lifted up," and has eversince
been drawing men and women, boys and
girls to Himself; Who is now enthroned in
majesty in the heavens and Who, one
day, will be universally acclaimed "King of
kings and Lord of lords.“


Norman J. Campbell.


"Charnwood"
Ashstead

Surrey, England.

Möge diese Broschüre reich gesegnet
sein zur Ehre dessen, der ihr Gegenstand
ist, des ewigen Sohnes, der Mensch
wurde, des Erlösers, der "emporgehoben"
wurde und seitdem Männer und Frauen,
Jungen und Mädchen zu sich zieht; der
jetzt in Majestät im Himmel thront und der
eines Tages von allen als "König der
Könige und Herr der Herren" anerkannt
werden wird.


Norman J. Campbell.


"Charnwood"
Ashstead

Surrey, England.

PREFACE


The following pages are sent forth with
the earnest desire that God may be
pleased to bless this setting forth of the
great fundamental facts of Christianity,
asseen in the three fold reference of our
Lord Jesus Christ to His being "lifted up."


May these glorious truths concerning the
eternal sufficiency and efficacy of His
substitutionary sacrifice; His victorious
resurrection; His glorification at God's
right hand; His present ministry for His
people in thepresence of God, and the
certainty of His second coming, grip the
hearts of all believers, and lead them to a
greater appreciation of His matchless
Person that shallresult in increased
devotion to, and more effective service for
Him.


My grateful appreciation is due to my very
good friend and brother in Christ, Norman

J. Campbell, of Ashstead, Surrey,
England, for his kindness in reading the
manuscript and writing a foreword to the
booklet.


May the Son of God, who was lifted up to
secureour eternal redemption, be thus
lifted up for the adoration of each reader!


Wheaton, Illinois, 1956


A. P. G.

VORWORT


Die folgenden Seiten werden mit dem
aufrichtigen Wunsch versandt, Gott möge
es gefallen, diese Darstellung der großen
grundlegenden Tatsachen des
Christentums zu segnen, wie sie in der
dreifachen Bezugnahme unseres Herrn
Jesus Christus auf seine "Erhöhung" zum
Ausdruck kommen.


Mögen diese herrlichen Wahrheiten über
die ewige Hinlänglichkeit und
Wirksamkeit Seines stellvertretenden
Opfers, Seine siegreiche Auferstehung,
Seine Verherrlichung zur Rechten Gottes,
Sein gegenwärtiger Dienst für Sein Volk
in der Gegenwart Gottes und die
Gewissheit Seines zweiten Kommens die
Herzen aller Gläubigen ergreifen und sie
zu einer größeren Wertschätzung Seiner
unvergleichlichen Person führen, die zu
einer stärkeren Hingabe an Ihn und
einem wirksameren Dienst für Ihn führen
wird.


Meinem sehr guten Freund und Bruder in
Christus, Norman J. Campbell aus
Ashstead, Surrey, England, danke ich für
seine Freundlichkeit, das Manuskript zu
lesen und ein Vorwort zu dieser
Broschüre zu schreiben.


Möge der Sohn Gottes, der erhöht wurde,
um unsere ewige Erlösung zu sichern,
zur Anbetung eines jeden Lesers erhöht
werden!


Wheaton, Illinois, 1956


A. P. G.

THE UPLIFTED CHRIST

By ALFRED P. GIBBS


"As Moses lifted up the serpent in the
wilderness,even so must the Son of Man
be lifted up." (John 3:14).


„When ye have lifted up the Son of Man,
then shall ye know that I am He." (John
8:28).


"And I, if I be lifted up from the earth, will
draw all men unto Me," (John 12:32).


INTRODUCTION


Our Lord used the expression, "lifted up,"
three times in John's gospel, and each
time He used it Hegave it a deeper
spiritual significance.

May the Spirit of God cause these words
to be engraved deeply inour hearts, so
that we may rightly appreciate their
tremendous importance.


The cross is the central fact of
chronology, history, prophecy, humanity
and eternity.

Sir Robert Anderson has finely said: "An
eternal past knew no otherfuture, and an
eternal future shall know no other past,
save the cross of Christ."

The poet has well describedit as-


„The center of two eternities, Which look,
with rapt adoring eyes, Onward, and back
to Thee!“

DER ERHOBENE CHRISTUS

Von ALFRED P. GIBBS


Und gleichwie Moses in der Wüste die
Schlange erhöhte, also muß der Sohn
des Menschen erhöht werden,
(Johannes 3,14).


"Wenn ihr den Sohn des Menschen
erhöht haben werdet, dann werdet ihr
erkennen, daß ich es bin,

" (Johannes 8,28).


"Und ich, wenn ich von der Erde erhöht
bin, werde alle zu mir ziehen."
(Johannes 12,32).


EINFÜHRUNG


Unser Herr verwendet den Ausdruck
"emporgehoben" dreimal im
Johannesevangelium, und jedes Mal,
wenn er ihn verwendet, gibt er ihm eine
tiefere geistliche Bedeutung.

Möge der Geist Gottes bewirken, dass
sich diese Worte tief in unsere Herzen
einprägen, damit wir ihre enorme
Bedeutung richtig einschätzen können.


Das Kreuz ist die zentrale Tatsache der
Chronologie, der Geschichte, der
Prophetie, der Menschheit und der
Ewigkeit. Sir Robert Anderson hat treffend
gesagt:
"Eine ewige VergangenheitDer Dichter hat es gut
beschrieben als...


"Das Zentrum zweier Ewigkeiten, die
mit verzückten, anbetenden Augen
vorwärts und zurück zu Dir blicken!"

The cross is the focal center of the
universe. It was no accident, which
frustrated God's eternal purpose, but was
the great culminating event towards
which all things had converged, for it had
been predetermined "from the foundation
of the world." (See Revelation 13:8) .

What a wealth of meaning is found in that
simple statement in John 18:4: "Jesus
therefore, knowing all things that should
come upon Him, went forth."


He knew all that awaited Him, and what
was involved in the garden of
Gethsemane, at the judgment seat at
Gabbatha, and on the cross at Golgotha.
None of these things took Him by
surprise. It was all part of the Divinely
prearranged program. In the infinitude of
Hisgrace, the incarnate Son of God set
His face, calmly and deliberately, in the
direction of Calvary, and allowednothing
and no one to turn Him aside from His
eternal purpose to redeem us.


Our Lord declared: "Therefore doth My
Father love Me, because I lay down My
life, that I might take it again. No man
taketh it from Me, but I lay it down of
Myself. I have power to lay it down, and I
havepower to take it again." (John 10: 17,
18). On the day of Pentecost, Peter left
his audience in no doubt as to the Divine
plan and purpose of the cross, for he
said: "Him (Christ) being delivered by the
determinate counsel and foreknowledge
of God, ye have taken and by wicked
hands have crucified and slain." (Acts
2:23) . It is important to notice that though
the cruci-fixion of Christ was foreknown
by God, it did not in the least degree
lessen the enormity of the sinner'sguilt in
despising, rejecting and crucifying the
Son of God.

Das Kreuz ist das zentrale Zentrum des
Universums. Es war kein Unfall, der
Gottes ewigen Plan durchkreuzte,
sondern das große kulminierende
Ereignis, auf das alle Dinge zusteuerten,
denn es war
"von Grundlegung dervorherbestimmt. (Siehe
Offenbarung 13,8). Welch ein Reichtum
an Bedeutung liegt in der einfachen
Aussage in Johannes 18,4:
"Da ging


Er wusste, was ihn erwartete und was im
Garten Gethsemane, auf dem
Richterstuhl in Gabbatha und am Kreuz
auf Golgatha auf ihn zukam. Nichts von
alledem kam für Ihn überraschend.

Es war alles Teil des göttlich vorbereiteten
Programms. In der Unendlichkeit Seiner
Gnade richtete der menschgewordene
Sohn Gottes Sein Angesicht ruhig und
bedächtig in Richtung Golgatha und ließ
sich durch nichts und niemanden von
Seinem ewigen Ziel abbringen, uns zu
erlösen.


Unser Herr erklärte: "Darum liebt mich

nehmen." (Johannes 10: 17, 18). Am
Pfingsttag ließ Petrus seine Zuhörer nicht
im Zweifel über den göttlichen Plan und
Zweck des Kreuzes, denn er sagte:
"Ihn
(Christus), der nach dem Ratschluss
und dem Vorherwissen Gottes
überliefert ist, habt ihr genommen und
durch böse Hände gekreuzigt und
getötet."
(Apostelgeschichte 2,23).

Es ist wichtig zu bemerken, dass, obwohl
die Kreuzigung Christi von Gott
vorherbestimmt war, dies nicht im
Geringsten die Ungeheuerlichkeit der
Schuld des Sünders mindert, der den
Sohn Gottes verachtet, verworfen und
gekreuzigt hat.

Let us be clear as to what is meant by the
term, "the cross," as used by Paul in his
epistles. By theword, "cross," is not meant
a piece of wood, or metal, shaped in the
conventional pattern. But it refers tothe
work accomplished on the cross by our
Lord Jesus Christ when He bore our sins
and, by His death, accomplished all the
work necessary to the eternal salvation of
every sinner who, by faith, rests in His
finished work, and trusts Him as his own
Savior. This was "the cross" which Paul
preached, and in which he gloried. (See I
Corinthians 1: 18; Galatians 6: 14).


Now let us consider, particularly, these
three references of our Lord to His being
"lifted up." In John 3:14, the emphatic
word concerning the cross is"must." Thus
Christ indicated the necessity for the
Cross.


In John 8:28, the word that is stressed is
"know." In other words, Christ declared
that the cross should demonstrate His
Deity, and by this drew attention to the
testimony of the cross. In John 12:32, the
emphasis is on the word "draw," and
surely this indicates the attraction of the
cross. Thus, in these references to the
cross, our Lord has given us a threefold
cord which is "not quickly

broken." (Eccles. 4:12).


  1. The necessity for the cross. (John

    3:14) ;


  2. The testimony of the cross
    (John 8:28) ;


  3. The attraction of the cross (John
    12: 32). Let us now examine eachof

    these references in detail.

    Wir sollten uns darüber im Klaren sein,
    was mit dem Begriff
    "Kreuz" gemeint ist,
    den Paulus in seinen Briefen verwendet.
    Mit dem Wort
    "Kreuz" ist nicht ein Stück
    Holz oder Metall gemeint, das nach dem
    üblichen Muster geformt ist. Es bezieht
    sich vielmehr auf das Werk, das unser
    Herr Jesus Christus am Kreuz vollbracht
    hat, als er unsere Sünden trug und durch
    seinen Tod alles vollbrachte, was für die
    ewige Erlösung eines jeden Sünders
    notwendig ist, der im Glauben auf seinem
    vollbrachten Werk ruht und ihm als
    seinem eigenen Erlöser vertraut. Dies
    war
    "das Kreuz", das Paulus predigte
    und in dem er (Siehe 1. Korinther 1,18;
    Galater 6,14).


    Betrachten wir nun insbesondere diese
    drei Hinweise unseres Herrn auf sein
    "Erhobenwerden". In Johannes 3,14
    lautet das nachdrückliche Wort bezüglich
    des Kreuzes
    "muss". Damit weist
    Christus auf die Notwendigkeit des
    Kreuzes hin.


    In Johannes 8,28 wird das Wort "wissen"betont. Mit anderen Worten: Christus
    erklärte, dass das Kreuz seine Gottheit
    beweisen sollte, und lenkte damit die
    Aufmerksamkeit auf das Zeugnis des
    Kreuzes. In Johannes 12,32 liegt die
    Betonung auf dem Wort
    "ziehen", was
    sicherlich auf die Anziehungskraft des
    Kreuzes hinweist. Mit diesen Hinweisen
    auf das Kreuz hat unser Herr uns also ein
    dreifaches Band gegeben, das
    "nicht so. (Prediger 4:12).


    1. Die Notwendigkeit des Kreuzes.
      (Johannes 3,14) ;


    2. Das Zeugnis des Kreuzes
      (Johannes 8,28) ;


    3. Die Anziehungskraft des Kreuzes
      (Johannes 12,32). Untersuchen wir nun
      jeden dieser Hinweise in im Einzelnen.

      1. The Necessity for the Cross.


        "Even so must the Son of Man be lifted
        up" (John 3:14).


        The cross was a Divine "must." It is
        difficult to conceive of Deity as being
        under necessity and using the word
        "must"; yet it is plainly stated by Christ
        Himself.


        In fact, there are four "musts" in this
        chapter. First of all there is the must of
        the sinner. If ever hewould see or enter
        the kingdom of God, he must be born
        again (v. 3, 7). Second, there is the must
        of the Savior.


        If ever a sinner is to be born again, this
        canonly become possible through a
        Redeemer who must be lifted up. (v. 14).
        Third, is the must of the Sovereign for
        John the Baptist said of Christ: "He must
        increase" (v. 30). Lastly, there is the must
        of the servant, for John added: "I must
        decrease" (v. 30).


        Now let us consider the sevenfold
        necessity for the cross.

        1. Die Notwendigkeit des Kreuzes.


          "So muss auch der Menschensohn erhöht
          werden" (Johannes 3,14).


          Das Kreuz war ein göttliches "Muss". Es
          ist schwierig, sich vorzustellen, dass die
          Gottheit unter einer Notwendigkeit steht
          und das Wort "muss" verwendet; dennoch
          wird es von Christus selbst klar und
          deutlich gesagt.


          In der Tat gibt es in diesem Kapitel vier
          "Müsse". Da ist zunächst einmal das
          "Muss" des Sünders. Wenn er jemals das
          Reich Gottes sehen oder betreten will,
          muss er wiedergeboren werden (V. 3, 7).
          Zweitens gibt es ein Muss für den Erlöser.


          Wenn ein Sünder jemals wiedergeboren
          werden soll, kann dies nur durch einen
          Erlöser möglich werden, der erhöht
          werden muss. (v. 14). Drittens ist es das
          Muss des Herrschers, denn Johannes der
          Täufer sagte von Christus: "Er muss
          zunehmen" (V. 30). Und schließlich ist da
          das Muss des Dieners, denn Johannes
          fügte hinzu: "Ich muss abnehmen" (V.

          30).


          Betrachten wir nun die siebenfache
          Notwendigkeit des Kreuzes.

          1. Sin necessitated it.


            Had there been no such thing as sin,
            there wouldhave been no necessity for
            the cross. The moment sinbecame actual,
            the cross became essential. We shall
            never appreciate the transcendent value
            of the substitutionary sacrifice of Christ
            until, in some measure at least, we have
            realized the enormity and awfulness of
            sin. The greater our realization of the
            heinousness of sin is, the greater will be
            our estimation of the virtue and value of
            the Savior's work on the cross.


            No sooner had sin been introduced into
            the world by the transgression of Adam,
            than God declared to the serpent: "I will
            put enmity between thee and the woman,
            and between thy seed and her seed; it
            shall bruise thy head, and thou shalt
            bruise His heel." (Genesis 3:15) . Thus
            the first promise of a Redeemer is linked
            with the entrance of sin, for only by the
            One here called "the Seed of the woman,"
            could sin be put away; and that only at
            the cost of the bruising of His heel, which
            took place when the Savior was lifted
            upon the cross.

            1. Die Sünde hat es notwendig
              gemacht.


              Hätte es keine Sünde gegeben, hätte es
              keine Notwendigkeit für das Kreuz
              gegeben. In dem Augenblick, in dem die
              Sünde Wirklichkeit wurde, wurde das
              Kreuz notwendig. Wir werden den
              transzendenten Wert des
              stellvertretenden Opfers Christi niemals
              zu schätzen wissen, bevor wir nicht
              zumindest in gewissem Maße die
              Ungeheuerlichkeit und Schrecklichkeit
              der Sünde erkannt haben. Je mehr wir
              die Abscheulichkeit der Sünde erkennen,
              desto mehr schätzen wir die Tugend und
              den Wert des Werkes des Erlösers am
              Kreuz.


              Kaum war die Sünde durch die
              Übertretung Adams in die Welt
              gekommen, da erklärte Gott der
              Schlange:
              "Ich will Feindschaft setzen

              zertreten." (1. Mose 3,15) . So ist die
              erste Verheißung eines Erlösers mit dem
              Eintritt der Sünde verbunden, denn nur
              durch denjenigen, der hier
              "der Same
              des Weibes"
              genannt wird, konnte die
              Sünde beseitigt werden; und das nur um
              den Preis der Zertrümmerung seiner
              Ferse, die stattfand, als der Erlöser ans
              Kreuz genagelt wurde.

              The question may well be asked:
              "What is sin?"


              1. It is a coming short of a given
                standard. Sin is afailure to meet the
                righteous requirements which God,
                because of His infinite holiness, must
                necessarily demand of His creatures.
                These requirements are revealed in the
                law which is summarized in these words:
                "Thou shalt love the Lord thy God with all
                thy heart, and with all thy soul, and with
                all thy strength, andwith all thy mind, and
                thy neighbor as thyself." (Luke 10:27) .
                Any failure on the part of a person
                perfectly to meet these demands, or
                come up to this standard, constitutes sin.
                Who amongst us can claim to be perfect,
                or sinless, in view of these requirements?
                God's verdict is: "There is none righteous,
                no not one"! In Romans 3, where God
                gives us a full length portrait of the sinner,
                is found this summary of the facts: "For
                there is no difference, for all have sinned
                and come short of the glory of

                God." (Romans 3:23).

                Die Frage kann durchaus gestellt
                werden: "Was ist Sünde?"


                1. Sie ist die Unterschreitung einer
                  bestimmten Norm. Sünde ist die
                  Nichterfüllung der gerechten
                  Anforderungen, die Gott aufgrund seiner
                  unendlichen Heiligkeit notwendigerweise
                  an seine Geschöpfe stellen muss. Diese
                  Anforderungen werden im Gesetz
                  offenbart, das in diesen Worten
                  zusammengefasst ist:
                  "Du sollst den

                  selbst." (Lukas 10,27) . Jedes
                  Versäumnis eines Menschen, diese
                  Forderungen perfekt zu erfüllen oder
                  diesem Standard gerecht zu werden, ist
                  Sünde. Wer von uns kann angesichts
                  dieser Anforderungen behaupten, perfekt
                  oder sündlos zu sein? Das Urteil Gottes
                  lautet:
                  "Es gibt keinen Gerechten, nicht
                  einen"
                  ! In Römer 3, wo Gott uns ein
                  umfassendes Porträt des Sünders gibt,
                  findet sich diese Zusammenfassung der
                  Fakten:
                  "Denn es ist kein Unterschied,
                  denn alle haben gesündigt und
                  gekommen der Herrlichkeit Gottes
                  ermangeln."
                  (Römer 3,23).

                2. But more: sin is a deliberate and overt
                  act of transgression against what a
                  person knows to be right. Knowing the
                  truth, he tells a lie; knowing the pure, he
                  entertains the impure; knowing the
                  honest, he deliberately becomes
                  dishonest, and thereby incurs the guilt of
                  sin.


                3. But further: sin is moral perversity, or
                  iniquity. Iniquity is un-equity, an
                  unevenness of character which each
                  possesses by nature. Paul speaks of it as
                  "sin that dwelleth in me." (Romans 7: 7).
                  Through our link with Adam we inherited
                  a sinful nature which has constituted us
                  sinners by birth.


                This devastating thing called "sin" is here.
                It has brought a curse upon the earth,
                and is evidenced by crime, disease, pain,
                sorrow, death, doom and despair. How
                can this dreadful thing be righteously put
                away and the sinner pardoned, cleansed
                and relieved, andbrought into God's
                presence and favor, absolved from the
                very guilt of sin? This tremendous
                question wasanswered by the Savior in
                the words: "Even so, must the Son of
                Man be lifted up.“


                As Christ hung upon the cross of Calvary,
                "Godmade the iniquity of us all to meet
                upon Him" (Isaiah 53: 6—marg.). Our
                Lord, in turn, in infinite grace, voluntarily
                "bore our sins in His own body on the
                tree" and, by the sacrifice of Himself,
                "died for our sins according to the
                Scriptures" (I Peter 2: 24; I Corinthians
                15: 3) . God attested to the completeness
                of the redeeming work of His Son by
                raising Him from the dead and glorifying
                Him at His own right hand.

              2. Aber mehr noch: Sünde ist ein
                bewusster und offenkundiger Verstoß
                gegen das, was der Mensch für richtig
                hält. Wer die Wahrheit kennt, lügt; wer
                das Reine kennt, vergnügt sich mit dem
                Unreinen; wer das Ehrliche kennt, wird
                absichtlich unehrlich und macht sich
                dadurch der Sünde schuldig.


              3. Aber weiter: Sünde ist sittliche
                Verderbtheit oder Ungerechtigkeit. Die
                Ungerechtigkeit ist eine Ungerechtigkeit,
                eine Unebenheit des Charakters, die
                jeder von Natur aus besitzt. Paulus
                spricht davon als
                "Sünde, die in mir(Römer 7,7). Durch unsere
                Verbindung mit Adam haben wir eine
                sündige Natur geerbt, die uns von Geburt
                an zu Sündern gemacht hat.


              Dieses verheerende Ding namens
              "Sünde" ist da. Sie hat einen Fluch über
              die Erde gebracht, der sich in
              Verbrechen, Krankheit, Schmerz, Leid,
              Tod, Verderben und Verzweiflung äußert.
              Wie kann diese schreckliche Sache in
              gerechter Weise weggetan und der
              Sünder begnadigt, gereinigt und entlastet
              werden und in Gottes Gegenwart und
              Gunst gebracht werden, freigesprochen
              von der Schuld der Sünde? Diese
              ungeheure Frage beantwortete der
              Erlöser mit den Worten:
              "So muss auch


              Als Christus am Kreuz von Golgatha hing,
              "legte Gott die Schuld von uns allen(Jesaja 53, 6 - Anm.). Unser
              Herr wiederum hat in unendlicher Gnade
              freiwillig
              "unsere Sünden an seinemund
              ist durch das Opfer seiner selbst
              "für(1. Petrus 2,24; 1.

              Korinther 15,3). Gott bezeugte die
              Vollständigkeit des Erlösungswerkes
              seines Sohnes, indem er ihn von den
              Toten auferweckte und ihn zu seiner
              Rechten verherrlichte.

              Thus our sins, which necessitated the cross,
              havebeen righteously put away through the
              substitutionary sacrifice of the Lamb of God.
              Each believer can nowjoyously sing:


              "All my sins were laid upon Him, Jesus bore
              them on the tree; God, Who knew them, laid
              them on Him And, believing, I am free!“


          2. Holiness required it.


            God is holy. Never let us forget that. Holiness
            has two essentials; a love of righteousness
            balanced by an equal hatred of iniquity.
            (Hebrews 1:9). Holiness is one of the
            essential attributes of God—it is the very
            essence of His character: "Holy, holy, holy is
            the Lord of Hosts, the whole earth is full of
            His glory . . . Thus saith the high and lofty
            One that inhabiteth eternity, whose name is
            Holy." (Isaiah 6: 3; 57:15) .


            Only as we sense the unapproachable
            holiness ofGod can we appreciate the
            significance underlying the words: "Even so
            must the Son of Man be lifted up." How can a
            righteous and sin-hating God, in perfect
            consistency with His holy character, not only
            forgive, but view with acceptance a self
            confessed and guilty sinner? There is only
            one solution to this problem, and it is given to
            us by the Lord Jesus: "Even so must the Son
            of Man be lifted up.“


            Never was the holiness of God more clearly
            demonstrated than when our Divine
            Substitute bore our sins in His own body on
            the tree. As He hung there, surrounded by
            awful darkness, God forsook Him, so that
            from His lips came the awful cry: "My God,
            My God, why hast Thou forsaken Me?"
            These words are found in Psalm 22, which
            prophetically describes the inner feelings of
            the Lord Jesus. Note the words which follow:
            "But Thou art holy, 0 Thou that inhabitest the
            praises of Israel" (Psalm 22:1-3). Thus
            Christjustified God for having forsaken Him
            because He was, at that time, "made sin for
            us, He who knew no sin, that we might be
            made the righteousness of God inHim." (II
            Corinthians 5:21).

            So sind unsere Sünden, die das Kreuz
            notwendig machten, durch das
            stellvertretende Opfer des Lammes Gottes
            gerecht getilgt worden. Jeder Gläubige kann
            nun freudig singen:


            "Alle meine Sünden wurden auf Ihn gelegt,
            Jesus trug sie am Baum; Gott, der sie
            kannte, legte sie auf Ihn, und im Glauben bin
            ich frei!“


            1. Die Heiligkeit erforderte es.


              Gott ist heilig. Das sollten wir nie vergessen.
              Die Heiligkeit hat zwei wesentliche Elemente:
              eine Liebe zur Gerechtigkeit, die durch einen
              ebenso großen Hass auf die Ungerechtigkeit
              ausgeglichen wird. (Hebräer 1,9). Heiligkeit
              ist eine der wesentlichen Eigenschaften
              Gottes - sie ist das Wesen seines
              Charakters:
              "Heilig, heilig, heilig ist der

              ist." (Jesaja 6,3; 57,15) .


              Nur wenn wir die unnahbare Heiligkeit Gottes
              spüren, können wir die Bedeutung der Worte
              begreifen:
              "So muss auch derWie kann
              ein gerechter und sündenhassender Gott, in
              vollkommener Übereinstimmung mit seinem
              heiligen Charakter, einem
              selbstbekennenden und schuldigen Sünder
              nicht nur vergeben, sondern ihn auch
              annehmen? Sünder ansehen? Es gibt nur
              eine Lösung für dieses Problem, und sie wird
              uns von dem Herrn Jesus gegeben:
              "So


              Nie wurde die Heiligkeit Gottes deutlicher
              demonstriert als zu der Zeit, als unser göttlicher
              Stellvertreter unsere Sünden an seinem eigenen
              Leib am Baum trug. Als Er dort hing, umgeben
              von schrecklicher Finsternis, verließ Gott Ihn, so
              dass von Seinen Lippen der schreckliche Schrei
              kam:
              "Mein Gott, mein Gott, warum hast DuDiese Worte finden sich in
              Psalm 22, der prophetisch die inneren Gefühle
              des Herrn Jesus beschreibt. Beachten Sie die
              folgenden Worte:
              "Du aber bist heilig, du, der(Psalm 22,1-3).
              So rechtfertigte Christus Gott dafür, dass Er Ihn
              verlassen hatte, weil Er damals
              "für uns zur. (2.Korinther 5,21).

              Mrs. Browning's words are appropriate in
              this connection:


              "Yea, once Immanuel's orphaned cry, The
              Universe bath shaken; It went up single,
              echoless: `My God, I am forsaken!' It went up
              from His holy lips, Amid His lost creation,
              That, of the lost, no soul need use Those
              words of desolation!“


            2. Justice demanded it.


              God is just and had declared: "The soul that
              sin-neth it shall die." He had revealed Himself
              to Mosesas the One who could "by no means
              clear the guilty."(Ezekiel 18:4; Exodus 34: 7) .
              All God's attributes are harmoniously blended
              and perfectly displayed. His"throne is
              established in righteousness." He
              thereforecannot be merciful at the expense of
              His justice; norloving at the cost of His
              righteousness. If ever sinfulman is to be
              saved, it must be on a perfectly righteous
              basis. Justice must be satisfied, before
              mercy can flow out to the guilty. God is light,
              therefore He cannotbe indifferent to sin. God
              is love, therefore He cannot be indifferent to
              the sinner.


              How then can God be just and, at the same
              time, the Justifier of a guilty sinner? This
              great riddle of the universe was solved by
              Christ in the words: "Even so, must the Son
              of Man be lifted up." When the fateful
              moment, predetermined in a past eternity
              arrived, the incarnate Son of God, to whom
              all judgment had been committed (John
              5:22), stepped down from His judicial throne,
              before which man had been foundguilty,
              mounted the scaffold on which the guilty and
              condemned sinner stood, assumed the
              liability of his sin and guilt and then met, by
              His own death, the full penalty that was the
              sinner's due. On the third dayHe rose again
              to justify each sinner who, in repentance,
              trusts in Him and His redemptive work.

              Die Worte von Frau Browning sind in diesem
              Zusammenhang sehr passend:


              "Ja, einst Immanuels verwaister Schrei, Das
              Universum badete erschüttert; Es stieg einsam,
              echolos auf: `Mein Gott, ich bin verlassen!' Es kam
              von seinen heiligen Lippen, inmitten Seiner
              verlorenen Schöpfung, daß keine Seele der
              Verlorenen Diese Worte der Verzweiflung!“


          3. Die Gerechtigkeit hat es verlangt.


            Gott ist gerecht und hatte erklärt: "Die Seele, dieEr hatte sich Mose als
            derjenige offenbart, der "
            den Schuldigen auf(Hesekiel 18,4; 2.
            Mose 34,7). Alle Eigenschaften Gottes sind
            harmonisch miteinander verbunden und perfekt
            dargestellt. Sein
            "Thron ist in Gerechtigkeit. Er kann daher nicht barmherzig sein
            auf Kosten seiner Gerechtigkeit, noch liebevoll auf
            Kosten seiner Gerechtigkeit. Wenn jemals ein
            sündiger Mensch gerettet werden soll, muss dies auf
            einer vollkommen gerechten Grundlage geschehen.
            Die Gerechtigkeit muss befriedigt werden, bevor
            dem Schuldigen Barmherzigkeit zuteil werden kann.
            Gott ist Licht, deshalb kann er der Sünde gegenüber
            nicht gleichgültig sein. Gott ist Liebe, deshalb kann
            er nicht gleichgültig gegenüber dem Sünder sein.


            Wie kann Gott also gerecht sein und gleichzeitig
            einen schuldigen Sünder rechtfertigen? Dieses
            große Rätsel des Universums wurde von Christus
            mit den Worten gelöst:
            "So muss auch derAls der
            schicksalhafte, in einer vergangenen Ewigkeit
            vorherbestimmte Augenblick gekommen war, stieg
            der menschgewordene Sohn Gottes, dem alles
            Gericht übertragen worden war (Johannes 5,22),
            von Seinem Gerichtsthron herab, vor dem der
            Mensch für schuldig befunden worden war, bestieg
            das Schafott, auf dem der schuldige und verurteilte
            Sünder stand, nahm die Verantwortung für seine
            Sünde und Schuld auf sich und bezahlte dann durch
            Seinen eigenen Tod die volle Strafe, die dem Sünder
            zustand. Am dritten Tag ist er auferstanden, um
            jeden Sünder zu rechtfertigen, der in Reue, auf ihn
            und sein Erlösungswerk vertraut.

            Thus, on the basis of the sacrificial and
            substitutionary work of Christ God can, in
            perfect righteousneess, both "be just and the
            Justifier of him which believeth in

            Jesus." (Romans 3: 26) . Each believer can
            now sing:


            "Because the sinless Savior died, My sinful
            soul is counted free; For God, the Just, is
            satisfied To look on Christ, and pardon me!“


            Albert Midlane, author of that beautiful
            children's hymn, "There's a Friend for Little
            Children," also wrote a magnificent gospel
            hymn which fittingly describes the gospel of
            the grace and righteousness of God:


            "The perfect righteousness of God Is
            witnessed in the Savior's blood; His in the
            cross of Christ we traceHis righteousness,
            yet wondrous grace.


            God could not pass the sinner by,His sin
            demands that he must die; But in the cross of
            Christ we seeHow God can save us
            righteously.


            The sin is on the Savior laid,'Tis in His blood
            sin's debt is paid; Stern Justice can demand
            no more,And mercy can dispense her store.


            The sinner who believes is free, Can say:
            'The Savior died for me';Can point to the
            atoning blood, And say: 'This made my peace
            with God!"

            So kann Gott auf der Grundlage des Opfer- und
            Ersatzwerkes Christi in vollkommener Gerechtigkeit
            sowohl
            "gerecht sein als auch den rechtfertigen,(Römer 3,26). Jeder Gläubige
            kann jetzt singen:


            "Weil der sündlose Erlöser gestorben ist, ist
            meine sündige Seele frei; denn Gott, der
            Gerechte, ist zufrieden, auf Christus zu schauen
            und mir zu verzeihen!"


            Albert Midlane, der Autor des wunderschönen
            Kinderliedes "There's a Friend for Little Children", hat
            auch ein wunderbares Evangeliumslied geschrieben,
            das das Evangelium der Gnade und der
            Gerechtigkeit Gottes treffend beschreibt:


            "Die vollkommene Gerechtigkeit Gottes ist im
            Blut des Erlösers bezeugt; im Kreuz Christi
            spüren wir Seine Gerechtigkeit und doch
            wunderbare Gnade.


            Gott konnte nicht an dem Sünder vorübergehen,
            Seine Sünde verlangt, dass er sterben muss;
            Doch im Kreuz Christi sehen wir, wie Gott uns
            gerecht retten kann.


            Die Sünde ist auf den Erlöser gelegt, mit seinem
            Blut ist die Schuld der Sünde bezahlt, die strenge
            Gerechtigkeit kann nicht mehr verlangen, und die
            Barmherzigkeit kann ihren Vorrat ausgeben.


            Der Sünder, der glaubt, ist frei, kann sagen: "Der
            Heiland starb für mich", kann auf das sühnende
            Blut zeigen und sagen: "Das hat meinen Frieden
            mit Gott gemacht!"

          4. The law needed it.


            Listen to its fiat: "Without the shedding of blood
            is no remission" (Hebrews 9:14). "The life of
            theflesh is in the blood: and I have given it to
            you upon the altar to make an atonement for
            your souls: for it is the blood that maketh an
            atonement for the soul."(Lev. 17:11) .


            When Christ came into this world He declared:
            "Think not that I am come to destroy the law or
            the prophets: I am not come to destroy, but to
            fulfil." (or "fill full"). Not only did our Lord
            perfectly keep all the holy demands of the law
            of God, but it was said of Him: "He will magnify
            the law and make it honorable." (Isaiah 42:
            21). What does this expression mean? Let us
            look at it a moment. The law had declared:
            "Thou shalt not steal." Not only did Christ not
            steal, but "He restored that which He took not
            away" (Psalm 69:4) . The law said: "Thou shalt
            not kill." Christ not only did not kill, but "He
            gave His life a ransom for many." (Mark 10:
            45). Thus the law, which was largely negative
            and prohibitive, was magnified by Him into a
            positive and perfect thing, by which His Father
            was glorified on the earth. (John 17:4) .


            The law, which Christ came to fulfil and
            magnify, not only revealed the righteous
            requirements of God's holiness, but also
            indicated the penalty incurred bythose who
            broke it, for it is written: "Cursed is every one
            that continueth not in all things that are written
            in the book of the law to do them." (Gal. 3: 10).
            Furthermore, the law provided a means by
            which a sinner could have his sins atoned for
            (or covered) in the sight of God. This was
            through a God-planned,God-provided and
            God-accepted substitutionary sacrifice. In the
            Old Testament there is pictured for us a long
            line of countless thousands of sheep, goats
            andheifers that marched, in monotonous
            procession, to the blood-baptized altars of
            Jewry. Each sacrifice wasslain to fulfil the
            Divine decree: "Without the shedding of blood,
            is no remission" (Heb. 9:22).

            1. Das Gesetz brauchte es.


              Hört euch sein Urteil an: "Ohne Blutvergießen gibt(Hebräer 9,14). "Das Leben(Lev. 17:11).


              Als Christus in diese Welt kam, erklärte er: "Denkt(oder "voll zu machen"). Unser Herr hat
              nicht nur alle heiligen Forderungen des Gesetzes
              Gottes vollkommen erfüllt, sondern es wurde auch
              von ihm gesagt:
              "Er wird das Gesetz verherrlichen(Jesaja 42,21). Was
              bedeutet dieser Ausdruck? Betrachten wir ihn einen
              Augenblick. Das Gesetz hatte verkündet:
              "Du sollstChristus hat nicht nur nicht
              gestohlen, sondern
              "was er nicht weggenommen(Psalm 69,4). Das
              Gesetz sagte:
              "Du sollst nicht töten." Christus
              tötete nicht nur nicht, sondern
              "Er gab sein Leben(Markus 10,45). So wurde
              das Gesetz, das größtenteils negativ und verbietend
              war, durch ihn zu einer positiven und vollkommenen
              Sache vergrößert, durch die sein Vater auf Erden
              verherrlicht wurde. (Johannes 17,4) .


              Das Gesetz, zu dessen Erfüllung und Verherrlichung
              Christus gekommen ist, hat nicht nur die gerechten
              Anforderungen der Heiligkeit Gottes offenbart,
              sondern auch die Strafe angedeutet, die denjenigen
              droht, die es übertreten, denn es steht geschrieben:
              "Verflucht ist jeder, der nicht in allem bleibt, was(Gal. 3: 10). Darüber hinaus bot das
              Gesetz ein Mittel, mit dem ein Sünder seine Sünden
              vor Gott sühnen (oder bedecken) konnte. Dies
              geschah durch ein von Gott geplantes, von Gott
              bereitgestelltes und von Gott angenommenes
              stellvertretendes Opfer. Im Alten Testament wird uns
              eine lange Reihe von Tausenden von Schafen,
              Ziegen und Rindern vor Augen geführt, die in
              monotoner Prozession zu den blutgetränkten Altären
              des Judentums marschierten. Jedes Opfer wurde
              geschlachtet, um das göttliche Dekret zu erfüllen:
              "Ohne Blutvergießen gibt es keine

              Vergebung" (Hebr. 9,22).

              The law of God, though "holy, just and
              good,"could save no one; for we are told: "By
              the deeds of the law shall no flesh be justified
              in His sight, for by the law is the knowledge
              of sin." (Rom. 7: 12; 3:20) .


              The question may now well be raised: How
              can a sinner, who has broken God's law, and
              is consequently under its curse and
              condemnation, be delivered from both, and in
              such a way that every righteous claim of
              God's holy law shall be met, and its every
              requirement satisfied, and God Himself
              glorified? There is only one answer to this
              vital question, and only Deity can give it:
              "Even so must the Son of Man be lifted up.“


              The One who fulfilled and magnified the law
              in His life came to redeem us from the curse
              of the law, by being made a curse for us, as it
              is written: "Cursed is every one that hangeth
              on a tree" (Gal. 3:13). Here is the story in
              brief. He who had no sin, knew no sin and
              did no sin, and upon whom the law had no
              claim whatever, willingly allowed wicked men
              to lift Him up on a cross in order that He
              might bear the sins of those who had broken
              the law, take their place and suffer the full
              penalty which the law demanded against
              their guilt. That penalty, as we have already
              seen, was death. Thus we read: "Christ died
              for our sins Christ died for the ungodly." By
              the shedding of His precious blood, He
              satisfied every demand of the holy law of
              God. His resurrection is the full and
              unanswerable proof of God's acceptance of
              His substitutionary sacrifice on our behalf; for
              we are assured that "He was delivered for
              our offences, and raised again for our
              justification." (I Cor. 15:1-3; Rom. 5:6; 4:25) .


              In many countries the end of the law is the
              hangman's rope, or the execution chamber.
              Once the full penalty of the law has been
              exacted on the law breaker, it can go no
              further. The death of the criminal satisfies the
              righteous demands of the law. This is the
              position of the Christian in relation to the law
              of God. In the reckoning of God, each
              believer is viewed as having died to the law
              in the person of his Substitute, the Lord
              Jesus Christ, whose death has satisfied
              every claim of the law. In the light of Christ's
              death and resurrection, each believer is
              assured that he is "become dead to the law
              by the body of Christ." (Rom. 7:4).

              Das Gesetz Gottes, obwohl "heilig, gerecht und gut",
              konnte niemanden retten; denn es heißt:
              "Durch die(Röm. 7,12; 3,20).


              Es stellt sich nun die Frage: Wie kann ein Sünder, der
              das Gesetz Gottes gebrochen hat und deshalb unter
              dessen Fluch und Verdammnis steht, von beidem
              befreit werden, und zwar so, dass jeder gerechte
              Anspruch des heiligen Gesetzes Gottes erfüllt und alle
              seine Forderungen erfüllt werden, und Gott selbst
              verherrlicht wird? Es gibt nur eine Antwort auf diese
              lebenswichtige Frage, und nur die Gottheit kann sie
              geben:
              "So muss auch der Menschensohn erhöht


              Derjenige, der das Gesetz in seinem Leben erfüllt und
              verherrlicht hat, ist gekommen, um uns von dem Fluch
              des Gesetzes zu erlösen, indem er für uns zum Fluch
              wurde, wie es geschrieben steht:
              "Verflucht ist jeder,(Gal 3,13). Hier ist die
              Geschichte in Kürze. Derjenige, der keine Sünde hatte,
              keine Sünde kannte und keine Sünde tat und auf den
              das Gesetz keinerlei Anspruch hatte, ließ sich
              bereitwillig von bösen Menschen an ein Kreuz heben,
              damit er die Sünden der Gesetzesbrecher trug, an ihre
              Stelle trat und die volle Strafe erlitt, die das Gesetz für
              ihre Schuld forderte. Diese Strafe war, wie wir bereits
              gesehen haben, der Tod. So lesen wir:
              "Christus istDurch das Vergießen seines
              kostbaren Blutes hat er jede Forderung des heiligen
              Gesetzes Gottes erfüllt. Seine Auferstehung ist der
              vollständige und unwiderlegbare Beweis dafür, dass
              Gott sein stellvertretendes Opfer für uns angenommen
              hat; denn wir können sicher sein, dass
              "er für unsere(1. Korinther 15,1-3; Römer 5,6;

              4,25).


              In vielen Ländern ist das Ende des Gesetzes der Strick
              des Henkers oder die Hinrichtungskammer. Sobald die
              volle Strafe des Gesetzes über den Gesetzesbrecher
              verhängt wurde, kann es nicht mehr weitergehen. Mit
              dem Tod des Verbrechers ist die gerechte Forderung
              des Gesetzes erfüllt. Dies ist die Position des Christen
              gegenüber dem Gesetz Gottes. Nach Gottes
              Auffassung ist jeder Gläubige in der Person seines
              Stellvertreters, des Herrn Jesus Christus, für das
              Gesetz gestorben, dessen Tod alle Forderungen des
              Gesetzes erfüllt hat. Im Lichte des Todes und der
              Auferstehung Christi ist jeder Gläubige sicher, dass er
              "dem Gesetz durch den Leib Christi gestorben ist."(Röm. 7:4).

              Because the law's demands have all been
              met by the death of Christ, in token of which
              He has been raised from the dead, God can
              now righteously justify each sinner who will
              own his need, trust in the finished work of
              Christ, accept Him as his own personal
              Savior and confess Him as the Lord of his
              life. (See Rom. 3:25-28; 10:4-10). It was in
              view of all this that Christ declared: "Even so
              must the Son of Man be lifted up.“


            2. Prophecy expected it.


              A study of the Old Testament will reveal that
              there are more than 300 prophecies of a
              coming Messiah.The first is found in Gen.

              3:15, where He is described as the Seed of
              the woman who should bruise the serpent's
              head. Time and space forbid the tracing of
              this fascinating array of prophecy from its
              inception to its consumation, when Mary
              "brought forth her first born Son, and
              wrapped Him in swaddling clothes, and laid
              Him in a manger." (Luke 2: 7).


              Christ's virgin birth, His holy life, His
              vicarioussufferings, His sacrificial death, His
              victorious resurrection and His future glory
              are all described in the pages of the Old
              Testament. One has only to turn tothe New
              Testament to read such words concerning
              the Lord Jesus: "Now all this was done that it
              might befulfilled which was spoken by the
              prophet." See Matthew 1:22; 2:15, 23; 8:17;

              12: 17; 13:35; 21:4; 27:35, etc.


              These prophecies of the Old Testament
              would have remained unfulfilled if Christ had
              not come. In fact, our Lord Himself said:
              "These are the words which I spake unto you
              while I was yet with you, that all things must
              be fulfilled which were written in the lawof
              Moses, and in the prophets, and in the
              Psalms, concerning Me." (Luke 24: 44)


              To the two disconsolatedisciples on their way
              to Emmaus He said: "Ought not Christ to
              have suffered these things, and to enter into
              His glory?" Then, "Beginning at Moses and
              all the prophets, He expounded unto them in
              all the Scriptures the things concerning
              Himself." (Luke 24:26-27) .

              Da alle Forderungen des Gesetzes durch den Tod
              Christi erfüllt wurden, für den er von den Toten
              auferweckt wurde, kann Gott nun jeden Sünder
              rechtfertigen, der seine Bedürftigkeit anerkennt, auf
              das vollendete Werk Christi vertraut, ihn als seinen
              persönlichen Erlöser annimmt und ihn als den Herrn
              seines Lebens bekennt. (Siehe Römer 3,25-28;
              10,4-10). In Anbetracht all dessen hat Christus
              erklärt:
              "So muss auch der Menschensohn


          5. Die Prophezeiung hat es erwartet.


            Ein Studium des Alten Testaments zeigt, dass es
            mehr als 300 Prophezeiungen über einen
            kommenden Messias gibt, die erste findet sich in
            Gen 3,15, wo er als der Same des Weibes
            beschrieben wird, der der Schlange den Kopf
            zertreten sollte. Zeit und Raum verbieten es, diese
            faszinierende Reihe von Prophezeiungen von ihren
            Anfängen bis zu ihrer Vollendung zu verfolgen, als
            Maria
            "ihren erstgeborenen Sohn zur Welt". (Lukas 2,7).


            Die jungfräuliche Geburt Christi, sein heiliges Leben,
            sein stellvertretendes Leiden, sein Opfertod, seine
            siegreiche Auferstehung und seine zukünftige
            Herrlichkeit werden alle auf den Seiten des Alten
            Testaments beschrieben. Man muss sich nur dem
            Neuen Testament zuwenden, um solche Worte über
            den Herrn Jesus zu lesen:
            "Dies alles aber istSiehe Matthäus 1:22; 2:15,
            23; 8:17; 12:17; 13:35; 21:4; 27:35, usw.


            Diese Prophezeiungen des Alten Testaments wären
            unerfüllt geblieben, wenn Christus nicht gekommen
            wäre. In der Tat hat unser Herr selbst gesagt:
            "Das(Lukas 24: 44)


            Zu den beiden unzufriedenen Jüngern auf dem Weg
            nach Emmaus sagte er:
            "Musste nicht ChristusDann "fing er an bei Mose und allen(Lukas 24,26-27).

            Thus the words: "Even so must the Son of
            Man belifted up," have a vital connection with
            all those proph-ecies which "holy men of old
            spake as they were moved by the Holy
            Spirit," and which are recorded for us in the
            Old Testament scriptures. (2.Peter 1: 20-21) .


          6. The types entailed it.


            Throughout the pages of the Old Testament
            are numerous types or pictures of Christ. By
            the word "type" is meant: "a Divinely
            purposed illustration."A type may consist of
            various things. Sometimes it is a person, as
            Adam. (Rom. 5:14) . Again, it may be athing,
            as the veil of the temple (Heb. 10: 20) ; or
            anevent, as the crossing of the Red Sea. (I
            Cor. 10: 1-11); or an institution, as the
            tabernacle, priesthood and the offerings
            (Heb. 9: 11) ; or a ceremonial, as the
            Passover(I Cor. 5: 7).


            The spiritual significance of these types is not
            explained to us in the Old Testament, and
            they are utterly meaningless apart from the
            New Testament revelation. The lifting up of
            the brazen serpent in the wilderness, as
            recorded in Numbers 21, has no spiritual
            meaning for us whatever, apart from our
            Savior's own explanation: "As Moses lifted up
            the serpent in the wilderness, even so must
            the Son of Man be lifted up.“


            The tabernacle, with its Aaronic priesthood
            and elaborate ritual, is an inexplicable
            mystery apart from the New Testament
            revelation.


            All these various types of Christ could be
            likened to those curiously shaped pieces of
            cardboard which go to make up a jig-saw
            puzzle. On some of these pieces is part of a
            person's face. Others show a piece of a tree;
            still others a part of a house, or a bit of the
            sky. Only as these pieces are slowly and
            painstakingly fitted together can the complete
            picture be formed and appreciated.


            In like manner, each of these types of Christ
            is essential if we are properly to appreciate
            the virtue of the Savior's Person, the value of
            His sacrifice, the victory of His resurrection,
            the variety of His offices, and the vital
            necessity for His present ministry for us at
            the right hand of God as our great high
            Priest.

            Daher die Worte: "So muß auch der Menschensohn, in einem lebendigen
            Zusammenhang mit all jenen Prophezeiungen, die
            "heilige Männer von alters her redeten, als sie vom, und die für uns in
            den Schriften des Alten Testaments aufgezeichnet
            sind. (2.Petrus 1: 20-21) .


            1. Die Typen brachten es mit sich.


              Überall auf den Seiten des Alten Testaments finden
              sich zahlreiche Typen oder Bilder von Christus. Mit
              dem Wort
              "Typus" ist gemeint: "eine göttlich. Ein Typus kann aus
              verschiedenen Dingen bestehen. Manchmal handelt es
              sich um eine Person, wie bei Adam (Römer 5,14). Es
              kann aber auch ein Gegenstand sein, wie der Vorhang
              des Tempels (Hebr 10,20), oder ein Ereignis, wie der
              Durchzug durch das Rote Meer. (1. Korinther 10, 1-11);
              oder eine Einrichtung, wie die Stiftshütte, das
              Priestertum und die Opfergaben (Hebr. 9, 11); oder ein
              Zeremoniell, wie das Passahfest (1. Korinther 5, 7).


              Die geistliche Bedeutung dieser Typen wird uns im
              Alten Testament nicht erklärt, und sie sind ohne die
              Offenbarung des Neuen Testaments völlig
              bedeutungslos. Das Erheben der ehernen Schlange in
              der Wüste, wie es in Numeri 21 berichtet wird, hat für
              uns keinerlei geistliche Bedeutung, abgesehen von der
              eigenen Erklärung unseres Erlösers:
              "Wie Mose die


              Die Stiftshütte mit ihrem aaronischen Priestertum und
              den ausgefeilten Ritualen ist ein unerklärliches
              Mysterium außerhalb der Offenbarung des Neuen
              Testaments.


              All diese verschiedenen Arten von Christus könnte man
              mit den seltsam geformten Pappstücken vergleichen,
              aus denen sich ein Puzzle zusammensetzt. Auf einigen
              dieser Teile ist ein Teil des Gesichts einer Person zu
              sehen. Andere zeigen ein Stück eines Baumes, wieder
              andere einen Teil eines Hauses oder ein Stück des
              Himmels. Erst wenn diese Teile langsam und mühsam
              zusammengefügt werden, kann das vollständige Bild
              entstehen und gewürdigt werden.


              In gleicher Weise ist jeder dieser Typen von Christus
              wesentlich, wenn wir die Tugend der Person des
              Erlösers, den Wert seines Opfers, den Sieg seiner
              Auferstehung, die Vielfalt seiner Ämter und die
              lebenswichtige Notwendigkeit seines gegenwärtigen
              Dienstes für uns zur Rechten Gottes als unser großer
              Hohepriester richtig einschätzen sollen.

              Just as printer's type has no value, as
              reading material, for the ordinary person until
              it has been coated with ink and its shape
              impressed on paper; so these types of the
              Scriptures have no significance to us apart
              from the impression they produce on us as
              they find their counterpart and fulfilment in
              Christ. Therefore it was in view of all this that
              the Savior said:"Even so must the Son of
              Man be lifted up.“


            2. Salvation compelled it.


            The Bible leaves us in no doubt as to the
            reason why Christ came into the world. His
            very name,"Jesus," which means "Jehovah
            Savior," was given to Him before His
            incarnation, and the reason for His name was
            stated: "Thou shalt call His name Jesus, for
            He shall save His people from their

            sins." (Matt. 1:21). Christ Himself declared:
            "The Son of Man iscome to seek and to save
            that which was lost . . . The Son of Man came
            not to be ministered unto, but to minister, and
            to give His life a ransom for many." (Luke
            19:10; Mark 10:45) .


            If ever lost, guilty, helpless, hopeless and
            hell-deserving sinners are to be saved from
            the doom, dominion and domain of sin; then
            there is only one way by which this can be
            made possible, and the Lord Jesus has
            indicated this clearly, for He said
            emphatically: "Even so must the Son of Man
            be lifted up.“


            Knowing full well all the infinite cost of the
            salvation He came to bring, and what it would
            involve in the way of indescribable suffering
            and unspeakableloss, yet He willingly came.
            In matchless love and infinite grace, He
            clothed Himself with humanity, and became
            the Babe of Bethlehem. What tremendous
            meaning is hidden in these words: "Ye know
            the grace of our Lord Jesus Christ, that
            though He was rich, yet for your sakes He
            became poor, that ye through His poverty
            might be rich" (II Cor. 8:9). Christ likened
            Himself to a merchantman seeking goodly
            pearls who, when he found the pearl of great
            price, sold all that he had to secure its
            possession. (Matt. 13:45-46) . Scripture
            bears testimony to the fact that "Christ loved
            the Church, and gave Himself for it." (Eph.

            5:25) .

            So wie die Druckerschwärze für den gewöhnlichen
            Menschen keinen Wert als Lesematerial hat, bevor
            sie nicht mit Tinte bestrichen und ihre Form auf das
            Papier geprägt wurde, so haben diese Schrifttypen
            für uns keine Bedeutung, wenn sie nicht den
            Eindruck erwecken, dass sie in Christus ihre
            Entsprechung und Erfüllung finden. In Anbetracht all
            dessen sagte der Erlöser:
            "So muss auch der


          7. Die Erlösung hat es erzwungen.


          Die Bibel lässt uns keinen Zweifel daran, warum
          Christus in die Welt gekommen ist. Sein Name
          "Jesus", der "Jehova Retter" bedeutet, wurde ihm
          schon vor seiner Inkarnation gegeben, und der Grund
          für seinen Namen wurde angegeben:
          "Du sollst(Matthäus
          1:21). Christus selbst erklärte:
          "Der Menschensohn(Lukas 19,10; Markus 10,45) .


          Wenn jemals verlorene, schuldige, hilflose,
          hoffnungslose und die Hölle verdienende Sünder aus
          dem Verhängnis, der Herrschaft und der Domäne der
          Sünde gerettet werden sollen, dann gibt es nur einen
          Weg, auf dem dies möglich ist, und der Herr Jesus
          hat dies klar angedeutet, denn er sagte mit
          Nachdruck:
          "So muss auch der Menschensohn


          Er wusste sehr wohl, dass das Heil, das er bringen
          wollte, unendlich viel kosten würde und was es an
          unbeschreibliche Leiden und unaussprechliche
          Verluste mit sich bringen würde, kam er dennoch
          bereitwillig. In unvergleichlicher Liebe und
          unendlicher Gnade kleidete Er sich in ein
          menschliches Gewand und wurde das Kind von
          Bethlehem. Welch ungeheure Bedeutung liegt in
          diesen Worten verborgen:
          "Ihr erkennt die Gnade(2. Korinther 8,9).
          Christus verglich sich selbst mit einem Kaufmann,
          der gute Perlen suchte und, als er die kostbare Perle
          fand, alles verkaufte, was er besaß, um sie zu
          erwerben. (Mt 13,45-46) . Die Heilige Schrift bezeugt,
          dass
          "Christus die Kirche geliebt und sich selbst(Eph. 5,25) .

          None but the eternal Godhead could possibly
          comprehend all that was involved in the lifting
          up of the Son of Man. Deity alone can
          measure the awfulness of that dread storm of
          Divine judgment which broke, in unparalleled
          fury, upon the sinless and unprotected head
          of our Divine Substitute as He hung upon the
          cross, rejected by man and forsaken by God!


          "The tempest's awful voice was heard-
          0 Christ, it broke on thee! Thy open

          bosom was my ward, It braved the storm
          for me: Thy form was scarred, Thy visage
          marred, Now cloudless peace for me!"


          Our blessed Lord knew there was no other
          way by which sinners could be saved except
          that He must bear their sins, take their place,
          die in their stead, and rise again to make
          good in them what He had accomplished for
          them. Only by this means could the God of
          the universe righteously justify and save
          each guilty sinner who trusts in the Person
          and in the work of Ills beloved Son. Mark well
          the words of Romans 3:24, where the
          believer is assured that he is: "Justified freely
          by His grace through the redemption that is
          in Christ Jesus.“


          Each Christian can therefore humbly,
          confidently and adoringly look up to his Lord
          and Savior and sing:


          "The storm that bowed Thy blessed head
          Is hushed forever now; And rest Divine is
          mine instead, Whilst glory crowns Thy
          brow!“


          May it be ours to lay to heart, increasingly,
          the deep spiritual meaning of these words of
          the Lord Jesus: "Even so must the Son of
          Man be lifted up," for herein lies the absolute
          necessity for the cross, as revealed by the
          Christ of the cross. Such a consideration will
          increase our appreciation of His blessed
          Person, and lead out our hearts in fuller
          adoration to the One "Whom, having not
          seen, we love," and to whom we shall sing,
          with all the redeemed of all the ages: "Thou
          art worthy, for Thou wast slain, and hast
          redeemed us to God by Thy blood out of
          every kindred and tongue and people and
          nation!" (Rev. 5:9).

          Niemand außer der ewigen Gottheit konnte all das
          begreifen, was mit der Erhöhung des Menschensohns
          verbunden war. Nur die Gottheit kann die Furchtbarkeit
          des schrecklichen Sturms des göttlichen Gerichts
          ermessen, der in beispielloser Wut über das sündlose
          und schutzlose Haupt unseres göttlichen Stellvertreters
          hereinbrach, als er am Kreuz hing, von den Menschen
          verworfen und von Gott verlassen!


          "Die furchtbare Stimme des Sturms wurde gehört.
          0 Christus, er brach über dich herein! Dein offener
          Schoß war mein Schutz, er trotzte dem Sturm für
          mich: Deine Gestalt war vernarbt, Dein Antlitz
          entstellt, Nun wolkenloser Friede für mich!"


          Unser gesegneter Herr wusste, dass es keinen
          anderen Weg gab, auf dem die Sünder gerettet werden
          konnten, als dass er ihre Sünden trug, ihren Platz
          einnahm, an ihrer Stelle starb und wieder auferstand,
          um an ihnen zu vollenden, was er für sie vollbracht
          hatte. Nur auf diese Weise konnte der Gott des
          Universums jeden schuldigen Sünder, der auf die
          Person und das Werk seines geliebten Sohnes
          vertraut, rechtfertigen und retten. Beachten Sie die
          Worte in Römer 3,24, wo dem Gläubigen zugesichert
          wird, dass er es ist:
          "Gerechtfertigt umsonst aus


          Jeder Christ kann daher demütig, zuversichtlich und
          anbetend zu seinem Herrn und Heiland aufschauen
          und singen:


          "Der Sturm, der Dein gesegnetes Haupt beugte, ist
          nun für immer verstummt; Und göttliche Ruhe ist
          stattdessen mein, während die Herrlichkeit Deine
          Stirn krönt!“


          Möge es uns gelingen, die tiefe geistliche Bedeutung
          dieser Worte des Herrn Jesus immer mehr zu
          verinnerlichen:
          "So muss auch der Menschensohn, denn darin liegt die absolute
          Notwendigkeit des Kreuzes, wie sie durch den Christus
          des Kreuzes offenbart wurde. Eine solche Betrachtung
          wird unsere Wertschätzung für seine gesegnete Person
          erhöhen und unsere Herzen in vollerer Anbetung zu
          dem Einen führen,
          "den wir lieben, obwohl wir ihn, und dem wir mit allen Erlösten aller
          Zeiten singen werden:
          "Du bist würdig, denn Du bist(Offb. 5,9).

      2. The Testimony of the Cross.


        "When ye have lifted up the Son of Man, then
        shall ye know that I am He" (John 8: 28) .


        Having noted something of the significance
        of the words of the Savior: "Even so must the
        Son of Man be lifted up"; let us now examine
        the next reference to His being "lifted up."
        This is found in John 8:28, and reads: "When
        ye have lifted up the Son of Man, then shall
        ye know that I am He."


        In these words our Lord affirmed that His
        crucifixion should demonstrate, beyond all
        possibility of contradiction, the absolute truth
        of all He had previously claimed as to His
        essential and eternal Deity.


        Let us look at some of these claims, as
        recorded in this chapter. In verse 12, Christ
        testified that He was the world's light: "I am
        the Light of the world: he that followeth Me
        shall not walk in darkness, but shall have the
        light of life." In verses 16-18, He affirmed that
        He was the sent One of God: "I am not alone,
        but I and the Father that sent Me . . . the
        Father that sent Me beareth witness of Me."
        In vs. 21-22, He declared He was the sole
        Deliverer from sin's penalty, and that refusal
        to believe in His Deity would seal the
        unbeliever's doom; "Ye shall seek Me and
        shall die in your sins: whither I go, ye cannot
        come . . . If ye believe not that I am He, ye
        shall die in your sins." In verse 25 He
        attested that He was altogether that which
        He had said In response to the question:
        "Who art Thou?" He replied: "Even the same
        that I said unto you from the beginning." In
        other words, He declared: "I am what I say!"
        Thus He claixned that all He bad enunciated
        with His lips, He had exemplified in His life.


        These tremendous claims to Deity, which we
        have considered, are but a few of the very
        many more recorded in the gospel of John. In
        fact, the whole book was written to prove that
        Christ was the Son of God. We read: "But
        these are written that ye might believe that
        Jesus is the Christ, the Son of God; and that
        believing ye might have life through His
        name." (John 20: 31) .

        1. Das Zeugnis des Kreuzes.


          "Wenn ihr den Menschensohn erhöht habt, dann
          werdet ihr erkennen, dass ich es bin"
          (Johannes
          8,28).


          Nachdem wir etwas von der Bedeutung der Worte
          des Erlösers bemerkt haben:
          "So muss auch der, wollen wir nun den
          nächsten Hinweis auf sein
          "Erhöht-Werden"untersuchen. Dieser findet sich in Johannes 8,28 und
          lautet:
          "Wenn ihr den Menschensohn erhöht habt,


          Mit diesen Worten bekräftigte unser Herr, dass seine
          Kreuzigung die absolute Wahrheit all dessen, was er
          zuvor über seine wesentliche und ewige Gottheit
          behauptet hatte, unwiderlegbar beweisen sollte.


          Schauen wir uns einige dieser Behauptungen an, die
          in diesem Kapitel aufgezeichnet sind. In Vers 12
          bezeugt Christus, dass er das Licht der Welt ist:
          "IchIn den Versen 16-18
          bekräftigt er, dass er der Gesandte Gottes ist:
          "IchIn Vers 21-22 erklärte er,
          dass er der einzige Erlöser von der Strafe der Sünde
          sei und dass die Weigerung, an seine Gottheit zu
          glauben, das Verhängnis des Ungläubigen besiegeln
          würde:
          "Ihr werdet mich suchen und in eurenIn Vers 25
          bezeugt Er, dass Er ganz und gar das war, was Er
          gesagt hatte Als Antwort auf die Frage:
          "Wer bistantwortete er: "Derselbe, den ich von AnfangMit anderen Worten: Er
          erklärte:
          "Ich bin, was ich sage!" Damit machte er
          deutlich, dass er alles, was er mit seinen Lippen
          verkündet hatte, in seinem Leben vorgelebt hatte.


          Diese gewaltigen Behauptungen der Gottheit, die wir
          betrachtet haben, sind nur einige von sehr vielen, die
          im Johannesevangelium aufgezeichnet sind. In der
          Tat wurde das ganze Buch geschrieben, um zu
          beweisen, dass Christus der Sohn Gottes ist. Wir
          lesen:
          "Diese aber sind geschrieben, damit ihr(Johannes 20:
          31) .

          It was therefore in the light of these definite
          statements which He had made of His Deity,
          that our Lord plainly and emphatically
          declared: "When ye have lifted up the Son of
          Man, then shall ye know that I am." It will be
          noted that the word, "He," is in italics,
          indicating it was supplied by the translators. It
          can therefore be left out. Thus it should read:
          "Then shall yeknow that I AM." For the
          significance of this title, we must turn to the
          third chapter of Exodus, where the
          description is given of the appearing of
          Jehovah to Moses at the burning bush. When
          Moses inquired: "When I come unto the
          children of Israel, and shall say unto them:
          'The God of your fathers hath sent me unto
          you; and they say to me: 'What is His name?'
          What shall I say unto them? And God said
          unto Moses . . . 'Thus shalt thou say unto the
          children of Israel: ' I AM hath sent me unto
          you.' " When Christapplied this title to
          Himself, He therefore left His audience in no
          doubt as to the import of His claim. By this
          He affirmed that the Jehovah of the Old
          Testament was none other than Himself!


          Thus, in words that admit of no other
          meaning, Christ declared that all the claims
          He had made to be the essential and eternal
          Son of God would be fully substantiated and
          incontestably demonstrated when they had
          lifted Him up. Here, then, is the challenge of
          the cross! It was to be the grand
          consummation and the supreme attestation
          of all the claims He had ever made to be the
          Son of God. It would dispel all doubt and
          settle the issue, once and for ever!


          Let us see how marvelously these words of
          the Lord Jesus were verified when, some
          time later, they led Him out to that "hill, lone
          and grey, in a land faraway," and there
          "crucified the Lord of glory" (I Cor. 2: 8). The
          poet has beautifully expressed it thus:


          "Then dawned at last that day of dread,
          When desolate, yet undismayed, With
          wearied frame and thorn crowned head
          He, now forsaken and betrayed, Went up
          for us to Calvary, And dying there, in grief
          and shame, He saved us—blessed be His
          name!"

          Im Lichte dieser eindeutigen Aussagen, die er über seine
          Gottheit gemacht hatte, erklärte unser Herr also klar und
          nachdrücklich:
          "Wenn ihr den Menschensohn erhöhtMan beachte, dass das Wort "Er" kursiv geschrieben ist,
          was bedeutet, dass es von den Übersetzern hinzugefügt
          wurde. Es kann daher weggelassen werden. Es müsste
          also lauten:
          "Dann werdet ihr erkennen, dass ichUm die Bedeutung dieses Titels zu verstehen,
          müssen wir das dritte Kapitel des Buches Exodus
          heranziehen, in dem beschrieben wird, wie Jehova Mose
          am brennenden Dornbusch erschien. Als Moses sich
          erkundigte: "Wenn ich zu den Kindern Israels komme
          und zu ihnen sage: 'Der Gott eurer Väter hat mich zu
          euch gesandt, und sie fragen mich: 'Wie heißt er? Was
          soll ich zu ihnen sagen? Und Gott sprach zu Mose So

          sollst du zu den Kindern Israels sagen: 'ICH BIN hat
          mich zu euch gesandt'. "Als Christus diesen Titel auf sich
          selbst anwandte, ließ er seine Zuhörer nicht im Zweifel
          über die Bedeutung seines Anspruchs. Damit bekräftigte
          er, dass der Jehova des Alten Testaments niemand
          anderes als er selbst war!


          So erklärte Christus mit Worten, die keine andere
          Bedeutung zulassen, dass alle Behauptungen, die er
          aufgestellt hatte, um der wesentliche und ewige Sohn
          Gottes zu sein, vollständig untermauert und
          unanfechtbar bewiesen werden würden, wenn sie ihn
          emporgehoben hätten. Hier ist also die Herausforderung
          des Kreuzes! Es sollte die große Vollendung und die
          höchste Bestätigung all der Behauptungen sein, die er je
          aufgestellt hatte, um der Sohn Gottes zu sein. Es würde
          alle Zweifel ausräumen und die Frage ein für alle Mal
          klären


          Sehen wir, wie wunderbar sich diese Worte des Herrn
          Jesus bewahrheiteten, als sie ihn einige Zeit später auf
          jenen
          "einsamen, grauen Hügel in einem fernenführten und dort "den Herrn der Herrlichkeit(1. Korinther 2,8). Der Dichter hat es so
          schön ausgedrückt:


          "Dann brach endlich der Tag des Schreckens an, als
          Er, der Verlassene und Verratene, mit müder Gestalt
          und dornengekröntem Haupt für uns zum
          Kalvarienberg hinaufstieg und dort in Schmerz und
          Schande starb und uns erlöste - gepriesen sei Sein
          Name!"

          We shall think of seven distinct spheres, or
          worlds, in which the Deity of our Lord Jesus
          Christ was fully demonstrated, after He had been
          lifted up.


          1. The Religious world knew.
            (Matthew 27:50-51).

            We are told that: "Jesus, when He had cried
            again with a loud voice, yielded up the ghost. And
            behold, the veil of the temple was rent in twain
            from the top to the bottom." In Luke's account, it
            further states that this veil was rent "in the midst."
            The words: "from top to bottom," indicate the
            heavenly and Divine origin of the act. The words:
            "in the midst," draws attention to the fact that this
            veil, which so long hadconcealed the holiest of all
            from public view, was now open for all to see and
            enter. (Luke 23: 45).


            Let us now consider the spiritual significance of
            the rending asunder of this veil. The temple in
            Jerusalem was the religious center of the people
            of Israel. This temple was divided into two
            compartments. In the first, which was called "the
            holy place," was the golden candlestick, the table
            of shewbread, and the goldenaltar of incense.

            The second compartment was called "the holy of
            holies," and in it was the ark of the covenant,
            overlaid with the mercy seat. Separating these
            two compartments was a thick curtain, through
            which no one dared enter save the high priest,
            and that only on one day in the year, the great
            day of Atonement. (Lev. 16). Let us briefly
            describe the ceremony.


            On this occasion, the high priest, having slain the
            sacrifice at the altar, first entered the veil with the
            blood of his own sin offering, which he had
            offered for the atonement of his own sins. This
            blood he now sprinkled upon and before the
            mercy seat. Having done this, he then emerged
            from the holy of holies and returned to the great
            brazen altar. He then tookthe blood of the sin
            offering, which had been offered for the people,
            and again entered the holy of holies and
            sprinkled the blood upon and before the mercy
            seat, and emerged once more to assure the
            people that their sins for that year had been
            covered from the sight of a holy God. The
            constant repetition of this ordinance, year after
            year, served to impress the people of Israel with
            three facts. First, the holiness of God. Second,
            the absolute necessity for a substitutionary
            sacrifice ere their sins could be covered. Third,
            that this sacrifice was not permanent, for it had to
            be repeated each year.

            Wir werden an sieben verschiedene Sphären oder
            Welten denken, in denen die Gottheit unseres Herrn
            Jesus Christus nach seiner Erhöhung voll bewiesen
            wurde.

            1. Die religiöse Welt wusste es.
              (Matthäus 27:50-51).

              Es wird uns gesagt, dass: "Als Jesus abermals mit. Im Bericht des Lukas
              heißt es weiter, dass dieser Vorhang "in der Mitte"
              zerrissen wurde. Die Worte:
              "von oben bis unten"weisen auf den himmlischen und göttlichen Ursprung
              der Tat hin. Die Worte:
              "in der Mitte" weist darauf hin,
              dass dieser Schleier, der das Allerheiligste so lange
              vor den Augen der Öffentlichkeit verborgen hatte, nun
              für alle offen war und von allen betreten werden
              konnte. (Lukas 23,45).


              Betrachten wir nun die geistliche Bedeutung des
              Zerreißens dieses Vorhangs. Der Tempel in Jerusalem
              war das religiöse Zentrum des Volkes Israel. Dieser
              Tempel war in zwei Abteilungen unterteilt. In der
              ersten, die
              "Heilige Stätte" genannt wurde, befanden
              sich der goldene Leuchter, der Tisch mit den
              Schaubroten und der goldene Altar mit dem
              Räucherwerk. Der zweite Raum wurde
              "Allerheiligstes" genannt, und darin befand sich die
              Bundeslade mit dem Gnadenstuhl. Diese beiden
              Räume waren durch einen dicken Vorhang
              voneinander getrennt, durch den niemand außer dem
              Hohenpriester eintreten durfte, und das auch nur an
              einem Tag im Jahr, dem großen Versöhnungstag.
              (Lev. 16). Lassen Sie uns kurz die Zeremonie
              beschreiben.


              Bei dieser Gelegenheit trat der Hohepriester,
              nachdem er das Opfer auf dem Altar geschlachtet
              hatte, zunächst mit dem Blut seines eigenen
              Sündopfers, das er zur Sühne seiner eigenen Sünden
              dargebracht hatte, durch den Vorhang. Dieses Blut
              sprengte er nun auf und vor den Gnadenstuhl.

              Nachdem er dies getan hatte, verließ er das
              Allerheiligste und kehrte zum großen ehernen Altar
              zurück. Dann nahm er das Blut des Sündopfers, das
              für das Volk geopfert worden war, und betrat erneut
              das Allerheiligste, besprengte den Gnadenstuhl mit
              dem Blut und trat wieder heraus, um dem Volk zu
              versichern, dass ihre Sünden für dieses Jahr vor den
              Augen eines heiligen Gottes bedeckt worden waren.
              Die ständige Wiederholung dieser Verordnung, Jahr
              für Jahr, diente dazu, dem Volk Israel drei Tatsachen
              einzuprägen. Erstens: die Heiligkeit Gottes. Zweitens,
              die absolute Notwendigkeit eines stellvertretenden
              Opfers, bevor ihre Sünden bedeckt werden konnten.
              Drittens, dass dieses Opfer nicht von Dauer war, da
              es jedes Jahr wiederholt werden musste.

              The mercy seat stood for the presence of
              God in the midst of His people, for God had
              said concerning it: "There will I meet with
              thee, and I will commune with thee from
              above the mercy seat." (Exod. 25: 22) .

              Between that dwelling place of a holy God
              and the sinning people of Israel stood the
              veil, and this effectually shut them out from
              His presence, save only on the occasion
              when their representative was allowed, one
              day each year, to enter within the veil.


              This was how matters stood when Christ
              uttered the words: "When ye have lifted up
              the Son of Man, then shall ye know that I
              am." No sooner had the Lord Jesus
              accomplished, by the sacrifice of Himself, all
              the work necessary for the eternal
              forgiveness and acceptance of each sinner,
              than God Himself testified to this glorious
              fact. He tore, from top to bottom and in the
              midst, the curtain that so long had shut the
              mout from His presence. By this He indicated
              that the way into God's presence and favor
              was now open to every sinner who trusts in
              the merits of Christ's precious blood, and
              receives Him by faith as Savior and Lord.


              Thus God, by the rent veil, signified the end
              of the religion of Judaism, together with its
              Aaronic priesthood and all its elaborate ritual
              in the way of oft repeated sacrifices and
              offerings for sin. God swept the whole thing
              away at the cross of Christ. There is no
              longer any need of a humanly ordained high
              priest to act as our representative. The Lord
              Jesus Himself was both the perfect Offerer
              and the perfect Offering. By His death He has
              satisfied every claim of a holy God against
              sin, and the sinner who trusts in Him is
              accepted before God. Mark well these soul-
              emancipating words: "But this Man, (Christ)
              after He had offered one sacrifice for sins for
              ever, sat down on the right hand of

              God" (Heb. 10:12). The rent veil is God'
              seloquent imprimatur on the efficacy of the
              sacrificial work of His beloved Son, and
              expresses His willingness to welcome the
              vilest sinner who will rest in the merits of the
              work of Christ and trust Him as his own
              Savior. The resurrection of Christ, three days
              later, was the culminating proof of God's
              complete approval of the Person of His Son,
              and absolute satisfaction in and acceptance
              of the work of redemption He had so
              perfectly accomplished.

              Der Gnadenstuhl stand für die Gegenwart Gottes in
              der Mitte seines Volkes, denn Gott hatte über ihn
              gesagt:
              "Dort will ich dir begegnen und mit dir(Exod. 25: 22) .

              Zwischen der Wohnung des heiligen Gottes und
              dem sündigen Volk Israel befand sich der Vorhang,
              der sie von seiner Gegenwart ausschloss, außer an
              dem einen Tag im Jahr, an dem ihr Vertreter durch
              den Vorhang gehen durfte.


              So verhielt es sich auch, als Christus die Worte
              aussprach:
              "Wenn ihr den Menschensohn erhöhtKaum hatte der Herr Jesus durch das Opfer seiner
              selbst das ganze Werk vollbracht, das für die ewige
              Vergebung und Annahme eines jeden Sünders
              notwendig war, bezeugte Gott selbst diese herrliche
              Tatsache. Er zerriss von oben bis unten und in der
              Mitte den Vorhang, der den Mund so lange vor
              seiner Gegenwart verschlossen hatte. Damit zeigte
              er an, dass der Weg in Gottes Gegenwart und Gunst
              nun für jeden Sünder offen ist, der auf die
              Verdienste des kostbaren Blutes Christi vertraut und
              ihn durch den Glauben als Retter und Herrn
              annimmt.


              Durch den zerrissenen Vorhang bedeutete Gott das
              Ende der Religion des Judentums mit seinem
              aaronischen Priestertum und all seinen aufwendigen
              Ritualen in Form von oft wiederholten Opfern und
              Sündopfern. Gott hat das alles am Kreuz Christi
              hinweggefegt. Wir brauchen keinen menschlich
              geweihten Hohepriester mehr, der uns vertritt. Der
              Herr Jesus selbst war sowohl der vollkommene
              Opferbringer als auch das vollkommene Opferopfer.
              Durch seinen Tod hat er jeden Anspruch des
              heiligen Gottes gegen die Sünde erfüllt, und der
              Sünder, der auf ihn vertraut, ist vor Gott
              angenommen. Merken Sie sich diese
              seelenbefreienden Worte gut:
              "Dieser aber(Hebr 10,12). Der zerrissene
              Schleier ist Gottes beredtes Zeugnis für die
              Wirksamkeit des Opferwerkes seines geliebten
              Sohnes und drückt seine Bereitschaft aus, den
              schlimmsten Sünder aufzunehmen, der sich auf die
              Verdienste des Werkes Christi verlässt und ihm als
              seinem eigenen Erlöser vertraut. Die Auferstehung
              Christi drei Tage später war der gipfelnde Beweis
              dafür, dass Gott die Person seines Sohnes
              vollkommen anerkennt und das Erlösungswerk, das
              er so perfekt vollbracht hatte, absolut
              zufriedenstellend und akzeptierend ist.

              The Scripture leaves us in no doubt as to the
              meaning of the rent veil, for we read: "Christ .

              . . by His own blood . . . entered in once into
              the holy place, having obtained eternal
              redemption for us . . . Having therefore,
              brethren, boldness to enter into the holiest by
              the blood of Jesus, by a new and living way,
              which He hath consecrated for us through
              the veil, that is to say His flesh; and having
              an high Priest over the house of God, let us
              draw near with a true heart, . . " (Heb. 9:

              11-12; 10: 19-22) .


              Thus the religious world was made to know,
              when Christ was lifted up, that He was all He
              had claimed to be. What was the effect of this
              on the leaders of Israel? Did they accept the
              testimony of the rent veil and believe on
              Him? No, indeed! They sewed up the curtain,
              and went on with the old ritual which God
              had so signally repudiated. Up to the time of
              the fall of Jerusalem in A. D. 70, they
              continued to offer "oftentimes the same
              sacrifices which can never take away

              sins." (Heb. 10:11). Truly, there are none so
              blind as those that will/ not see, and none so
              deaf as those that will not hear! Unbelief has
              the fearful power of robbing a man of the
              faculty of faith. He who wilt not believe may
              find that he cannot believe. See John 12:39.


            2. The Pagan world knew.
              (Matthew 27:54).

              In charge of the Roman soldiers who had
              performed the grim task of crucifying the
              Lord, was a Centurion.


              This man was a representative of the Roman
              empire which, at that time, was entirely
              pagan in character. Its citizens were
              devotees of a multitude of idols, as also were
              most of the nations it had conquered; for
              Romeallowed the countries it subjugated to
              retain whateverform of idolatry it preferred,
              providing it did not interfere with the working
              out of its governmental policies. Some time
              before this, the emperor of Rome had
              proclaimed himself to be divine, and decreed
              that worship should be accorded him. Thus
              the dark pall of paganism, or heathenism,
              enshrouded the whole Roman empire.

              Die Heilige Schrift lässt uns keinen Zweifel an der
              Bedeutung des zerrissenen Schleiers, denn wir
              lesen: "Christus ist durch sein eigenes Blut einmal in
              das Heilige eingegangen und hat für uns die ewige
              Erlösung erlangt. Da wir nun, liebe Brüder, die
              Kühnheit haben, in das Heilige einzugehen durch
              das Blut Jesu, durch einen neuen und lebendigen
              Weg, den er uns geweiht hat durch den Vorhang,
              das heißt durch sein Fleisch, und einen
              Hohenpriester haben über das Haus Gottes, so lasst
              uns mit aufrichtigem Herzen hinzutreten, . " (Heb. 9:
              11-12; 10: 19-22) .


              Als Christus erhöht wurde, erfuhr die religiöse Welt,
              dass er alles war, was er zu sein behauptet hatte.

              Welche Auswirkungen hatte dies auf die Führer
              Israels? Haben sie das Zeugnis des zerrissenen
              Schleiers angenommen und an ihn geglaubt? Nein,
              natürlich nicht! Sie nähten den Vorhang zu und
              fuhren mit dem alten Ritual fort, das Gott so deutlich
              verworfen hatte. Bis zum Fall Jerusalems im Jahr 70

              n. Chr. brachten sie weiterhin "oft dieselben Opfer
              dar, die die Sünden nicht wegnehmen

              können." (Hebr. 10:11). Wahrlich, niemand ist so
              blind wie der, der nicht sehen will, und niemand ist
              so taub wie der, der nicht hören will! Der Unglaube
              hat die schreckliche Macht, dem Menschen die
              Fähigkeit des Glaubens zu rauben. Wer nicht
              glauben will, kann feststellen, dass er nicht glauben
              kann. Siehe Johannes 12:39.


              1. Die heidnische Welt wusste es.
                (Matthäus 27:54).

                Der Befehlshaber der römischen Soldaten, die
                die die grausame Aufgabe, den Herrn zu
                kreuzigen, war ein Zenturio.


                Dieser Mann war ein Repräsentant des römischen
                Reiches, das zu dieser Zeit völlig heidnisch geprägt
                war. Seine Bürger waren Anhänger einer Vielzahl
                von Götzen, wie auch die meisten der von ihm
                eroberten Völker; denn Rom gestattete den von ihm
                unterworfenen Ländern, jede beliebige Form des
                Götzendienstes beizubehalten, sofern sie die
                Durchführung seiner Regierungspolitik nicht
                beeinträchtigte. Einige Zeit zuvor hatte sich der
                römische Kaiser selbst als göttlich erklärt und
                verfügt, dass ihm Verehrung entgegengebracht
                werden sollte. Auf diese Weise wurde das gesamte
                Römische Reich in den dunklen Mantel des
                Heidentums gehüllt.

                This Centurion had attended many
                executions inhis day. Through long
                experience he had become inured and
                insensible to the sufferings of the victims as
                they were fastened to the cross on which
                they were to die an agonizing and a lingering
                death. But what was this he heard the man
                named Jesus say, as He was nailed to the
                cross? As they drove the nails through His
                hands and feet he heard words of
                forgiveness: "Father, forgive them, for they
                know not what they do!" (Luke 23:34) . He
                had invariably heard the criminals, as they
                were crucified, cursing their executioners; but
                here was a Man who actually prayed for their
                forgiveness. What could it mean? His
                attention was aroused.


                The next words he heard from the cross were
                words of salvation which Christ addressed to
                one of the thieves who had been crucified
                with Him. This thief had turned to his
                companion and rebuked him for his
                blasphemy and said: "Dost not thou fear
                God, seeing thou art in the same
                condemnation? And we indeed justly, for we
                receive the due reward of our deeds, but this
                Man bath done nothing amiss!" Then turning
                to Christ he cried: "Lord, remember me when
                Thou comest into Thy kingdom!" In response
                to this plea, from the lips of the Savior came
                that wonderful message:"Verily, I say unto
                thee, today shalt thou be with Me in
                paradise." What a tremendous effect this
                must have had on the Centurion! Here was a
                Person confidently assuring one who had
                believed in Him of a dwelling place with Him
                in heaven!


                The next words he heard Christ speak from
                the cross were words of affection. Standing
                by the cross was the mother of Jesus and by
                her side was John, His disciple. Looking
                towards His mother He said: "Woman,
                behold thy son!" Then looking on John, He
                said: "Behold thy mother!" Thus the Divine
                Sufferer, in the midst of His awful agony,
                could think with affection of His mother and
                make provision for her future. (John 19:27) .
                What manner of Man could this be? The
                Centurion's amazement increased.

                Dieser Zenturio hatte zu seiner Zeit schon vielen
                Hinrichtungen beigewohnt. Durch lange Erfahrung
                hatte er sich an die Leiden der Opfer gewöhnt und
                war unempfindlich geworden, als sie an das Kreuz
                geheftet wurden, an dem sie einen qualvollen und
                langwierigen Tod sterben sollten. Was aber hörte er
                den Mann namens Jesus sagen, als er an das
                Kreuz genagelt wurde? Als sie die Nägel durch
                seine Hände und Füße trieben, hörte er Worte der
                Vergebung:
                "Vater, vergib ihnen, denn sie wissen(Lukas 23,34). Er hatte immer
                gehört, wie die Verbrecher, als sie gekreuzigt
                wurden, ihre Henker verfluchten; aber hier war ein
                Mensch, der tatsächlich um ihre Vergebung betete.
                Was könnte das bedeuten? Seine Aufmerksamkeit
                war geweckt.


                Die nächsten Worte, die er vom Kreuz aus hörte,
                waren Worte der Erlösung, die Christus an einen
                der Schächer richtete, die mit ihm gekreuzigt
                worden waren. Dieser Dieb hatte sich an seinen
                Gefährten gewandt und ihn wegen seiner
                Gotteslästerung zurechtgewiesen und gesagt:
                "Fürchtest du dich nicht vor Gott, da du in derDann
                wandte er sich an Christus und rief:
                "Herr, gedenkeAls
                Antwort auf diese Bitte kam von den Lippen des
                Erlösers diese wunderbare Botschaft:
                "Wahrlich,Was für eine gewaltige Wirkung muss dies
                auf den Hauptmann gehabt haben! Hier war eine
                Person, die demjenigen, der an sie glaubte,
                vertrauensvoll eine Wohnung bei ihm im Himmel zu
                haben


                Die nächsten Worte, die er Christus vom Kreuz aus
                sprechen hörte, waren Worte der Zuneigung. Neben
                dem Kreuz stand die Mutter Jesu, und an ihrer Seite
                war Johannes, sein Jünger. Er blickte zu seiner
                Mutter und sagte:
                "Frau, siehe, dein Sohn ist da!"Dann schaute Er auf Johannes und sagte: "Siehe,So konnte der göttliche
                Leidtragende inmitten Seines schrecklichen
                Todeskampfes mit Zuneigung an Seine Mutter
                denken und für ihre Zukunft vorsorgen. (Johannes
                19,27) . Was für ein Mensch kann das sein? Die
                Das Erstaunen des Hauptmanns wuchs.

                At noon there came a great change. The sun,
                which had been shining brilliantly over the
                place of execution, was now blotted out by a
                great cloud of darkness which engulfed the
                dread scene for three long hours. Towards
                the end of this period of awful darkness, the
                Centurion heard the words of desolation from
                the lips of the Sufferer: "My God! My God!

                Why hast Thou forsaken Me!" What could
                this mean? The One who had prayed for the
                forgiveness of His enemies; who had
                promised eternal blessedness to the thief;
                and who, in love had made provision for His
                mother, now spoke of being forsaken of His
                God! Surely there had never been an
                execution like this!(Mark 15: 33-34) .


                The next words he heard were words of
                suffering as the Victim cried: "I thirst!" For six
                hours He had hung upon that dreadful cross,
                His body wracked with awful pain, but this
                was the first time He had given any
                expression of His physical sufferings, and
                this only that "the scripture might be fulfilled."
                When these words were spoken, immediately
                a sponge was dipped in vinegar and placed
                to His lips. (John 19:29; Psalms 69: 21).


                The sixth utterance this Centurion heard from
                the Lord were words of triumph, as, with a
                loud voice, He cried triumphantly: "It is
                finished!" Though wicked men had been
                allowed to do their worst, yet at the end of
                the six hours of agony, in which Christ had
                endured an eternity of suffering, the Savior,
                with a voice vibrant with infinite power and
                joyous exultation had thundered out: "It is
                finished!" In the midst of what appeared to be
                utter and overwhelming defeat had come the
                shout of a Conqueror! (John 19: 30). Each
                utterance of this Man served to increase the
                wonder which filled the heart of this pagan
                officer.


                Then came the final voice, and with it words
                of implicit trust and perfect resignation:
                "Father, into Thyhands I commend My spirit!"
                Having said thus, Jesus reclined His head
                and dismissed His spirit. (Luke 23: 46). At
                this last utterance, there came a convulsionof
                nature in the form of an earthquake, which
                caused the rocks to rend. The veil of the
                temple was also rent in twain, and many
                graves were opened.

                Am Mittag trat eine große Veränderung ein. Die
                Sonne, die bis dahin strahlend über der
                Hinrichtungsstätte geschienen hatte, wurde nun von
                einer großen Wolke der Finsternis verdunkelt, die drei
                lange Stunden lang die schreckliche Szene einhüllte.
                Gegen Ende dieser schrecklichen Finsternis hörte der
                Hauptmann die Worte der Verzweiflung aus dem
                Munde des Leidenden:
                "Mein Gott! mein Gott!

                Warum hast Du mich verlassen?" Was konnte das
                bedeuten? Derjenige, der für die Vergebung seiner
                Feinde gebetet hatte, der dem Dieb ewige Seligkeit
                verheißen hatte und der aus Liebe für seine Mutter
                gesorgt hatte, sprach nun davon, von seinem Gott
                verlassen zu sein! Eine solche Hinrichtung hatte es
                wohl noch nie gegeben (Markus 15,33-34).


                Die nächsten Worte, die er hörte, waren Worte des
                Leidens, als das Opfer schrie:
                "Mich dürstet!" Sechs
                Stunden lang hatte er an diesem schrecklichen Kreuz
                gehangen, sein Körper war von furchtbaren
                Schmerzen gequält worden, aber dies war das erste
                Mal, dass er seine körperlichen Leiden zum Ausdruck
                brachte, und das nur, damit
                "die Schrift erfüllt. Als diese Worte gesprochen wurden, wurde
                sofort ein Schwamm in Essig getaucht und an seine
                Lippen gelegt. (Johannes 19,29; Psalmen 69,21).


                Die sechste Äußerung, die dieser Zenturio vom Herrn
                hörte, waren Worte des Triumphs, als er mit lauter
                Stimme triumphierend rief:
                "Es ist vollbracht!"Obwohl den bösen Menschen erlaubt worden war, ihr
                Schlimmstes zu tun, hatte der Erlöser am Ende der
                sechs Stunden des Todeskampfes, in denen Christus
                eine Ewigkeit des Leidens ertragen hatte, mit einer
                Stimme, die von unendlicher Kraft und freudigem
                Jubel vibrierte, herausgedonnert:
                "Es ist vollbracht!"Mitten in der scheinbar völligen und überwältigenden
                Niederlage ertönte der Ruf des Eroberers! (Johannes
                19,30). Jede Äußerung dieses Mannes steigerte die
                Verwunderung, die das Herz dieses heidnischen
                Offiziers erfüllte.


                Dann kam die letzte Stimme, und mit ihr Worte des
                bedingungslosen Vertrauens und der vollkommenen
                Resignation:
                "Vater, in Deine Hände befehle ichNachdem Jesus dies gesagt hatte,
                legte er sein Haupt zurück und entließ seinen Geist.
                (Lukas 23: 46). Bei dieser letzten Äußerung ereignete
                sich eine Naturerschütterung in Form eines
                Erdbebens, das die Felsen zum Zerreißen brachte.

                Auch der Vorhang des Tempels wurde zerrissen, und
                viele Gräber wurden geöffnet.

                This culminating miracle, following all he had
                heard from the lips of this wonderful Man,
                together with what he had observed of
                Christ's behavior while on the cross, so
                affected this representative of paganism, and
                those associated with him, that we are told:
                "When the centurion, and they that were with
                him, watching Jesus, saw the earthquake
                and those things that were done, they feared
                greatly saying: Truly, this was the Son of
                God." (Matt. 27:50-54) . It will be noted that
                not only was the centurion himself affected,
                but also the other pagans associated with
                him in the crucifixion of Christ.


                Here then is the verification of our Lord's
                words, as it affected the pagan world: "When
                ye have lifted up the Son of Man, then shall
                ye know that I am." The cross had indeed
                demonstrated His Deity to paganism.


              2. The political world knew.
                (Matt. 27: 62-28: 4) .


                The political and military power of Rome,
                then in control of the land of Palestine, was
                also represented at the crucifixion of Christ.
                First, there was Pontius Pilate, the Roman
                procurator, or governor of Judea. Though he
                was fully persuaded of the innocence of
                Christ in regard to the charges brought
                against Him by the Jews; yet, contrary to all
                the demands of evidence, justice and
                decency, he had condemned Him to be
                crucified, and wrote out the accusation in
                Hebrew, Greek and Latin: "This is Jesus, the
                King of the Jews." Then there were the
                soldiers who had charge of the crucifixion
                itself. Finally, there was the seal on the stone
                at the mouth of the tomb, and the guard of
                soldiers outside the tomb.


                Rome, through the military strategy of its
                generals, plus the courage and complete
                obedience of its soldiers, had obtained
                political control of the world. One by one,
                each nation who sought to oppose its
                demands was conquered and added to its
                huge empire. The old slogan: "Might makes
                right" was exemplified in this great world
                power, whose armies had struck with
                irresistible force, before whom none had
                been able to stand, and whose political
                power none could question.

                Dieses kulminierende Wunder, das auf alles folgte,
                was er von den Lippen dieses wunderbaren Mannes
                gehört hatte, zusammen mit dem, was er über das
                Verhalten Christi am Kreuz beobachtet hatte,
                beeinflusste diesen Vertreter des Heidentums und
                die, die mit ihm verbunden waren, so sehr, dass uns
                berichtet wird:
                "Als der Hauptmann und die, die(Mt 27,50-54) .
                Es sei darauf hingewiesen, dass nicht nur der
                Hauptmann selbst betroffen war, sondern auch die
                anderen Heiden, die mit ihm an der Kreuzigung
                Christi beteiligt waren.


                Hier ist also die Bestätigung der Worte unseres
                Herrn, wie sie die heidnische Welt betrafen:
                "WennDas Kreuz hatte
                dem Heidentum tatsächlich seine Gottheit bewiesen.


            3. Die politische Welt wusste es.
              (Mt 27,62-28,4) .


              Die politische und militärische Macht Roms, das
              damals das Land Palästina beherrschte, war auch
              bei der Kreuzigung Christi vertreten. Da war
              zunächst Pontius Pilatus, der römische Prokurator
              oder Statthalter von Judäa. Obwohl er von der
              Unschuld Christi in Bezug auf die von den Juden
              gegen ihn vorgebrachten Anschuldigungen voll
              überzeugt war, hatte er ihn entgegen allen
              Anforderungen an Beweise, Gerechtigkeit und
              Anstand zur Kreuzigung verurteilt und die Anklage in
              hebräischer, griechischer und lateinischer Sprache
              niedergeschrieben:
              "Das ist Jesus, der König der. Dann waren da noch die Soldaten, die für
              die Kreuzigung selbst zuständig waren. Schließlich
              war da noch das Siegel auf dem Stein am Eingang
              des Grabes und die Wache der Soldaten vor dem
              Grab.


              Rom hatte durch die militärische Strategie seiner
              Generäle sowie durch den Mut und den
              uneingeschränkten Gehorsam seiner Soldaten die
              politische Kontrolle über die Welt erlangt. Ein Volk
              nach dem anderen, das sich seinen Forderungen
              widersetzte, wurde erobert und seinem riesigen
              Reich hinzugefügt. Der alte Slogan:
              "Macht schafftwurde durch diese große Weltmacht
              verkörpert, deren Armeen mit unwiderstehlicher Kraft
              zuschlugen, vor denen niemand zu bestehen
              vermochte und deren politische Macht niemand
              überbieten konnte. standhalten konnte und dessen
              politische Macht niemand in Frage stellen konnte.

              Palestine itself was under its iron heel, and
              though the Jews hated their conquerors, they
              reluctantly paid the taxes Rome levied on
              them. The Jews did not even possess the
              power to crucify Christ, and consequently
              had to appeal to Pilate to condemn Him to
              death. To get him to do this, they trumped up
              a political charge against Jesus and said to
              Pilate: "We found this fellow perverting the
              nation, and forbidding to give tribute to
              Caesar, saying that He Himself is Christ, a
              King." (Luke 23: 2). Later in the trial, as Pilate
              vacillated, the Jews shouted: "If thou let this
              man go, thou art not Caesar's friend." Finally
              they cried: "We have no king but Caesar!"
              Thus they made the trial of Christ a political
              issue, and succeeded only too well in their
              nefarious purpose.


              Once the sentence had been passed, the
              politicalpower of Rome moved in and took
              over. The soldiers performed their grisly task
              and executed the sentence of crucifixion.

              They knew their duty well, and did it
              thoroughly under the eye of the centurion in
              charge. Not content with seeing that Jesus
              was dead, one of them, to make doubly sure,
              took a spear and thrust it into the body so
              that blood and water flowed from the gaping
              wound. (John 19:32-37).


              With reverent hands, the body of Christ was
              now taken from the cross and placed in a
              nearby tomb belonging to a man named
              Joseph of Arimathaea. It was then wrapped
              in linen bandages together with burial spices.
              Finally, a large stone was rolled across the
              opening of the cave tomb. (Luke 23:50-53).

              The next day, the chief priests and Pharisees
              approached Pilate and said: "Sir, we
              remember that this deceiver said: 'After three
              days I will rise again.' Command therefore
              that the sepulehure be made sure until the
              third day, lest his disciples come by night and
              steal him away, and say unto the people, 'He
              is risen from the dead;' so the last error shall
              be worse than the first." To this Pilate replied:
              "Ye have a watch, (or guard) go your way,
              make it as sure as you can." Accordingly, a
              seal was placed on the tomb and a guard
              was set to make certain that no one would be
              allowed to enter the tomb. (Matt. 27:62-66).

              Palästina selbst stand unter der eisernen Fuchtel
              Roms, und obwohl die Juden ihre Eroberer hassten,
              zahlten sie nur widerwillig die Steuern, die Rom von
              ihnen verlangte. Die Juden besaßen nicht einmal die
              Macht, Christus zu kreuzigen, und mussten sich
              daher an Pilatus wenden, um ihn zum Tode zu
              verurteilen. Um ihn dazu zu bewegen, erfanden sie
              eine politische Anklage gegen Jesus und sagten zu
              Pilatus:
              "Wir haben diesen Kerl gefunden, der das(Lukas 23: 2). Später im Prozess, als
              Pilatus schwankte, schrien die Juden:
              "Wenn duSchließlich schrien sie: "WirSo machten sie
              den Prozess gegen Christus zu einer politischen
              Angelegenheit und erreichten nur zu gut ihr
              schändliches Vorhaben nur zu gut.


              Nach der Urteilsverkündung griff die politische Macht
              Roms ein und übernahm die Führung. Die Soldaten
              erfüllten ihre grausame Aufgabe und vollstreckten
              das Urteil der Kreuzigung. Sie kannten ihre Aufgabe
              gut und erledigten sie gründlich unter den Augen des
              verantwortlichen Zenturios. Einer von ihnen
              begnügte sich nicht damit, zu sehen, dass Jesus tot
              war, sondern nahm zur doppelten Sicherheit einen
              Speer und stieß ihn in den Körper, so dass Blut und
              Wasser aus der klaffenden Wunde flossen.
              (Johannes 19:32-37).


              Mit ehrfürchtigen Händen wurde der Leichnam
              Christi nun vom Kreuz genommen und in ein nahe
              gelegenes Grab gelegt, das einem Mann namens
              Josef von Arimathäa gehörte. Dann wurde er mit
              Leinenbinden und Grabgewürzen umwickelt.

              Schließlich wurde ein großer Stein über die Öffnung
              des Höhlengrabes gerollt. (Lukas 23:50-53). Am
              nächsten Tag traten die Hohenpriester und Pharisäer
              an Pilatus heran und sagten:
              "Herr, wir erinnernDarauf antwortete
              Pilatus:
              "Ihr habt eine Wache, (oder Wache) gehtDaraufhin wurde ein Siegel auf das Grab gelegt und
              eine Wache und eine Wache wurde aufgestellt, um
              sicherzustellen, dass niemand das Grab zu betreten.

              Thus the political and military power of the
              great empire of Rome, together with the
              religious force of the Jews was combined to
              make sure that the body of Christ would be
              kept within the narrow confines of that tomb.
              But what had the Lord Jesus declared?
              "When ye have lifted up the Son of Man, then
              shall ye know that I am." Was the mighty
              power of the political, military and religious
              world, plus that of the Devil, to be allowed to
              frustrate the "exceeding great and mighty
              power of the Cod of resurrection? No,
              indeed! They were to receive a
              demonstration of the absolute omnipotence
              and Deity of the One whom they had
              crucified, and who had repeatedly foretold,
              not only His crucifixion, but also His
              resurrection from the dead. See Matt. 16: 21;
              20: 17-19; 26:2; Luke 18: 31-34; John

              10:15-18; etc., etc.


              Let us again consult the record. "As it began
              to dawn towards the first day of the week
              came Mary Magdalene and the other Mary to
              see the sepuichure. And behold, there was a
              great earthquake: for the angel of the Lord
              descended from heaven, and came and
              rolled back the stone from the door, and sat
              upon it. His countenance was like lightning,
              and his raiment white as snow; and for fear
              of him the keepers did shake and became as
              dead men. And the angel answered and said
              unto the women: Tear not ye, for I know that
              ye seek Jesus, which was crucified. He is not
              here: for He is risen, as He said. Come, see
              the place where the Lord lay!' " (Matt.

              28:1-6).


              In these few, but graphic words, the mighty
              miracle of the resurrection of our Lord Jesus
              Christ is described. He who had been "led as
              a Lamb to the slaughter," and unresistingly
              had allowed men to heap upon Him all the
              ignominy and shame of their wicked hearts,
              was now risen triumphant from the dead, in
              the power of an endless life! All the vaunted
              political power and glory of Rome now lay
              prostate at His feet! Thus Christ, in fulfillment
              of His own word, demonstrated, beyond all
              possibility of contradiction, that He was all He
              had claimed to be: the essential and eternal
              Son of God!

              So wurde die politische und militärische Macht des
              großen römischen Reiches mit der religiösen Kraft der
              Juden kombiniert, um sicherzustellen, dass der
              Leichnam Christi in den engen Grenzen dieses
              Grabes bleiben würde. Aber was hatte der Herr Jesus
              verkündet?
              "Wenn ihr den Menschensohn erhöhtDurften die mächtige Macht der politischen,
              militärischen und religiösen Welt und die des Teufels
              die
              "übergroße und mächtige Macht des Cod dervereiteln? Nein, in der Tat! Sie sollten
              eine Demonstration der absoluten Allmacht und
              Gottheit dessen erhalten, den sie gekreuzigt hatten
              und der nicht nur seine Kreuzigung, sondern auch
              seine Auferstehung von den Toten wiederholt
              vorausgesagt hatte. Siehe Matthäus 16,21; 20,17-19;

              26,2; Lukas 18,31-34; Johannes 10,15-18; usw. usw.


              Schauen wir noch einmal in den Bericht. "Als es(Mt
              28,1-6).


              In diesen wenigen, aber anschaulichen Worten wird
              das gewaltige Wunder der Auferstehung unseres
              Herrn Jesus Christus beschrieben. Er, der
              "wie einworden war und
              widerstandslos zugelassen hatte, dass die Menschen
              all die Schmach und Schande ihrer bösen Herzen auf
              ihn häuften, war nun triumphierend von den Toten
              auferstanden, in der Kraft eines endlosen Lebens! Die
              ganze gepriesene politische Macht und Herrlichkeit
              Roms lag nun zu seinen Füßen! So bewies Christus,
              in Erfüllung seines eigenen Wortes, jenseits jeder
              Möglichkeit des Widerspruchs, dass er all das war,
              was er behauptet hatte zu sein: der wesentliche und
              ewige Sohn Gottes!

            4. The angelic world knew.
              (Matt. 28:1-6) .


That innumerable company of "ministering
spirits" called "angels," which had been
created by God for His glory and service,
were also made to know that the Babe of
Bethlehem, the Man of Sychar and the Victim
of Calvary, was none other than their mighty
Creator who had clothed Himself with
humanity. (Heb. 1:5-14)


The Bible has much to say regarding angels
and their various orders and ranks, but time
and space will not permit a detailed study of
the subject. It is interesting to observe the
part angels played in the incarnation of the
Savior. It was the angel Gabriel who made
the annunciation to Mary that she should be
the mother of that holy Child. (Luke 1:

26-37) . It was an angel, accompanied by a
multitude of the heavenly host, that
proclaimed to the shepherds the glad tidings
of the birth of Christ. (Luke 2:8-17). Angels
ministered to the Lord after the temptation in
the wilderness. (Matt. 4:1-11). An angel
strengthened Him in the garden of
Gethsemane. (Luke 24:33) . Angels
announced His resurrection. (Luke 24: 4-8).
Two angels, at His ascenlsion, revealed to
the disciples the truth of His future coming
again. (Acts 1:9-11) .


The angelic world had looked down with
amazement, as they saw their mighty
Creator, before whose presence they had
veiled their faces in worship, humble Himself
and become Man. What must have been
their thoughts as, with horrified gaze, they
beheld Him "despised and rejected of men, a
Man of sorrows and acquainted with

grief?" (Isa. 53). What consternation must
have filled their hearts as they witnessed the
crucifixion, and saw Him hanging on a cross,
in agony and blood; not only the Object of the
derision and rejection of His creatures, but
forsaken of His God in that "lone, dark and
mysterious hour!“


The mystery and miracle of it all was made
clear to them as "it began to dawn towards
the first day of the week," when their Creator
burst the bonds of death,and triumphantly
rose again, in the power of an endless life,
"far above all principality, and power, and
might, and dominion, and every name that is
named, not only in this world, but also in that
which is to come." (Eph.1: 21).

  1. Die Engelswelt wusste es.
    (Mt 28,1-6) .


    Die unzählige Schar der "dienenden Geister", die
    genannt werden und die von Gott zu seiner Ehre und
    seinem Dienst erschaffen worden waren, erfuhren
    ebenfalls, dass das Kind von Bethlehem, der Mann
    von Sychar und das Opfer von Golgatha kein anderer
    war als ihr mächtiger Schöpfer, der sich mit der
    Menschheit bekleidet hatte. (Hebr. 1,5-14)


    Die Bibel hat viel über die Engel und ihre
    verschiedenen Ordnungen und Ränge zu sagen, aber
    Zeit und Raum lassen eine detaillierte Untersuchung
    dieses Themas nicht zu. Es ist interessant zu sehen,
    welche Rolle die Engel bei der Menschwerdung des
    Erlösers spielten. Es war der Engel Gabriel, der Maria
    verkündete, dass sie die Mutter dieses heiligen
    Kindes sein sollte. (Lukas 1: 26-37) . Es war ein
    Engel, der, begleitet von einer Schar himmlischer
    Heerscharen, den Hirten die frohe Botschaft von der
    Geburt Christi verkündete. (Lukas 2,8-17). Engel
    dienten dem Herrn nach der Versuchung in der
    Wüste. (Matthäus 4,1-11). Ein Engel stärkte ihn im
    Garten von Gethsemane. (Lukas 24,33) . Engel
    verkündeten seine Auferstehung. (Lukas 24,4-8).

    Zwei Engel offenbarten den Jüngern bei seiner
    Himmelfahrt die Wahrheit über seine zukünftige
    Wiederkunft. (Apostelgeschichte 1,9-11).


    Die Engelwelt hatte mit Erstaunen herabgeschaut, als
    sie ihren mächtigen Schöpfer, vor dem sie ihr Antlitz
    in Anbetung verhüllt hatten, sich erniedrigen und
    Mensch werden sah. Was müssen ihre Gedanken
    gewesen sein, als sie mit entsetztem Blick Ihn sahen,
    der
    "verachtet und von den Menschen verworfen

    Leids" (Jes 53). (Jes. 53). Welche Bestürzung muss
    ihre Herzen erfüllt haben, als sie der Kreuzigung
    beiwohnten und Ihn am Kreuz hängen sahen, in
    Agonie und Blut; nicht nur das Objekt des Spottes
    und der Verwerfung seiner Geschöpfe, sondern von
    seinem Gott verlassen in jener
    "einsamen, dunklen
    und geheimnisvollen Stunde“!


    Das Geheimnis und das Wunder des Ganzen wurde
    ihnen klar, als es
    "am ersten Tag der Woche zu, als ihr Schöpfer die Fesseln des
    Todes sprengte und triumphierend auferstand, in der
    Kraft eines endlosen Lebens,
    "weit über alle. (Eph. 1, 21).

    The prophecies of the Old Testament, "which
    things the angels desire to look into," now
    became crystal clear as they saw the
    unfolding of the eternal purpose of God in the
    redemption of man. (I Peter 1:12). Be A
    cause this Divine purpose had now been
    accomplished through the birth, death and
    resurrection of Christ, there has been made
    known to the principalities and powers in
    heavenly places, through the Church, the
    manifold wisdom of God. (Eph. 3: 10).


    What exquisite delight must have been the
    portion of that numberless company of
    angels when they saw the verification of the
    words of their Creator: "When ye have lifted
    up the Son of Man then shall ye know that I
    am!" The One who "had been made a little
    lower than the angels for the suffering of
    death," was now "crowned with glory and
    honor, that He, by thegrace of God should
    taste death for every man." (Heb. 2:9) . In a
    coming day, the redeemed of all ages,
    together with a vast host of angelic beings,
    shall surround the throne on which sits the
    glorified Son of God, and ascribe to Him the
    glory and the dominion and the power for
    ever and ever! (Rev. 5: 10-14) .


  2. The demonic world knew.
    (Col. 2: 13-15; Luke 11:21-22) .


This mysterious world, peopled by the
"Principalities . . . powers . . . the rulers of the
darkness of thisworld . . . the spiritual
wickedness in high places, (Eph. 6:12) ." was
also included in the statement of Christ:
"When ye have lifted up the Son of Man, then
shall ye know that I am." This kingdom of
darkness, with Satan at its head, and a host
of demons under his control, was also left in
no doubt as to the Deity of the One who
uttered these words.


Satan had tried his utmost to bring about the
downfall of Christ, and to turn Him from His
purpose. With fiendish ingenuity he had
carefully planned the temptation in the
wilderness, but from it the Son of God had
emerged victoriously to continue His task,
which was to "destroy the works of the Devil."
(I John 3: 8) .

Die Prophezeiungen des Alten Testaments, "was", wurden nun
kristallklar, als sie die Entfaltung des ewigen
Vorsatzes Gottes in der Erlösung des Menschen
sahen. (1. Petrus 1:12). Weil dieser göttliche Plan
nun durch die Geburt, den Tod und die Auferstehung
Christi verwirklicht wurde, ist den Mächten und
Gewalten in den himmlischen Örtern durch die
Kirche die mannigfaltige Weisheit Gottes. (Eph. 3:
10).


Wie groß muss die Freude dieser zahllosen Engel
gewesen sein, als sie sahen, dass sich die Worte
ihres Schöpfers bestätigten:
"Wenn ihr denDerjenige, der "ein, wurde nun "mit(Hebr. 2,9) . An einem kommenden
Tag werden die Erlösten aller Zeitalter zusammen
mit einer großen Schar von Engelwesen den Thron
umgeben, auf dem der verherrlichte Sohn Gottes
sitzt, und ihm die Herrlichkeit und die Herrschaft und
die Macht für immer und ewig! (Offb. 5: 10-14) .


  1. Die dämonische Welt wusste es.
    (Kol. 2: 13-15; Lukas 11:21-22) .


    Diese geheimnisvolle Welt, bevölkert von den
    "Fürstentümern ... Mächten ... den Herrschernwar auch in der
    Aussage Christi enthalten:
    "Wenn ihr den SohnDieses Reich der
    Finsternis mit Satan an der Spitze und einem Heer
    von Dämonen unter seiner Kontrolle ließ auch
    keinen Zweifel an der Gottheit des Einen der diese
    Worte gesprochen hat.


    Satan hatte sein Möglichstes getan, um Christus zu
    Fall zu bringen und ihn von seinem Vorhaben
    abzubringen. Mit teuflischem Einfallsreichtum hatte
    er die Versuchung in der Wüste sorgfältig geplant,
    aus der der Sohn Gottes jedoch siegreich
    hervorging, um seine Aufgabe fortzusetzen, die darin
    bestand, "
    die Werke des Teufels zu zerstören."

    (1. Johannes 3, 8).

    It is often recorded that our Lord cast out
    demons who had indwell human beings. On
    many of these occasions the demons had
    recognized Him as the Son of God and had
    confessed this fact. (Luke 4: 41; 8:2; Mark

    5:1, 20; 4:24, etc.) . Perhaps the greatest
    statement that Christ made regarding His
    intention to overcome Satan and overthrow
    his kingdom, is found in Luke 11:21-22:
    "When a strong man armed keepeth his
    palace, his goods are in peace. But when a
    strongerthan he shall come upon him, he
    taketh from him allhis armor wherein he
    trusted, and divideth his spoils.“


    The "strong man," of course, is Satan. His
    "armor" is his wisdom, subtlety and power.
    His "palace" is this world, of which he is the
    prince and god (John 12: 31;14:30; 16:11; II
    Cor. 4: 4). His "goods" represent fallen
    humanity which he blinds, deceives,
    enslaves and keeps in a state of false peace.
    (II Tim. 2:26; Rev. 20: 3; II Cor. 4: 4) . The

    "Stronger than he" is the Son of God, to
    whom belongeth all the prerogatives of Deity,
    and who has all power at His command.

    Through His redeeming work which He
    accomplished on the cross, and by virtue of
    His victorious resurrection, Satan has been
    defeated, his armor taken from him, his doom
    pronounced, and all who trust the Savior
    delivered from his captivity. (Eph. 4: 8-10).


    Whatever lingering doubts Satan and his
    hosts may have had of the Deity of Jesus of
    Nazareth were dispelled, once and forever,
    by His resurrection fromamong the dead. We
    are told: "Forasmuch as the children are
    partakers of flesh and blood, He (Christ) also
    Himself likewise took part of the same; that
    through death He might destroy him that had
    the power of death, that is, the Devil; and
    deliver them who through fear of death were
    all their lifetime subject to bondage." (Heb.

    2:14-15) .

    Es wird oft berichtet, dass unser Herr Dämonen
    austrieb, die Menschen beherbergt hatten. Bei vielen
    dieser Gelegenheiten hatten die Dämonen ihn als
    den Sohn Gottes erkannt und diese Tatsache
    bekannt. (Lukas 4,41; 8,2; Markus 5,1.20; 4,24,
    usw.). Die vielleicht wichtigste Aussage, die Christus
    bezüglich seiner Absicht, Satan zu überwinden und
    sein Reich zu stürzen, machte, findet sich in Lukas
    11,21-22:
    "Wenn ein starker Mann, der bewaffnet


    Der "starke Mann" ist natürlich Satan. Seine
    "Rüstung" ist seine Weisheit, Raffinesse und
    Macht. Sein
    "Palast" ist diese Welt, deren Fürst und
    Gott er ist (Johannes 12,31; 14,30; 16,11; II. Kor.

    4,4). Seine "Güter" sind die gefallene Menschheit,
    die er blendet, betrügt, versklavt und in einem
    Zustand des falschen Friedens hält. (II. Tim. 2,26;
    Offb. 20,3; II. Kor. 4,4). Der
    "Stärkere" ist der Sohn
    Gottes, dem alle Vorrechte der Gottheit zustehen
    und der über alle Macht verfügt. Durch sein
    Erlösungswerk, das er am Kreuz vollbracht hat, und
    durch seine siegreiche Auferstehung ist Satan
    besiegt, seine Waffen sind ihm abgenommen, sein
    Verhängnis ist ausgesprochen, und alle, die dem
    Erlöser vertrauen, sind aus seiner Gefangenschaft
    befreit. (Eph. 4: 8-10).


    Was auch immer Satan und seine Heerscharen an
    der Gottheit Jesu von Nazareth gezweifelt haben
    mögen, wurde durch seine Auferstehung von den
    Toten ein für alle Mal ausgeräumt. Es wird uns
    gesagt:
    "Denn wie die Kinder an Fleisch und Blut(Hebr. 2,14-15) .

    Our Lord Jesus Christ emerged from the
    tomb as the almighty Conqueror over all. His
    foes. Each believer can now triumphantly
    sing:


    "His be the Victor's crown, Who fought
    the fight alone, Trod all His foes beneath
    His feet By being trodden down! He hell,
    in hell, laid low, Made sin, He sin
    o'erthrew; Bowed to the grave, destroyed
    it so, And death, by dying, slew?"


    Paul, by the Spirit, describes the glorious
    triumph of Christ over Satan and his kingdom
    in these soul stirring words: "And having
    spoiled principalities and powers, He made a
    show of them openly, triumphing over them in
    it." (Col. 2:15) . Having conquered Satan and
    his hosts, the Lord of glory "passed through
    the heavens" to take His place, undisputed,
    at "the right hand of the Majesty on

    high." (Heb. 4:14; 1:1-3). All power is now at
    His command, both in heaven and on earth.
    Yes, the demonic world was made to realize
    the truth of Christ's words: "When ye have
    lifted up the Son of Man, then shall ye know
    that I am!“


  2. The created world knew.
    (Matt. 27: 45-51) .


    Nature itself, the handiwork of its Creator,
    was made to bear testimony to the Deity of
    One who had said: "When ye have lifted up
    the Son of Man, then shall ye know that I
    am."


    At His command, the fierce tempest was
    hushed, and the mountainous seas gave
    place to a great calm, for it recognized the
    command of its Creator. (Mark 4: 36-41). He
    could walk upon its waters, and thus exhibit
    His complete mastery of the elements. (Mark
    6:47-51). He was indeed the Lord of creation.

    Unser Herr Jesus Christus entstieg dem Grab als
    allmächtiger Überwinder über alle. Seine Feinde.
    Jeder Gläubige kann nun triumphierend singen:


    "Ihm gehört die Krone des Siegers, der den
    Kampf allein kämpfte, der alle seine Feinde unter
    seinen Füßen zertrat, indem er zertreten wurde!
    Er hat die Hölle in der Hölle besiegt, Er hat die
    Sünde besiegt, Er hat die Sünde besiegt, Er hat
    sich dem Grab gebeugt und es vernichtet, Und
    der Tod hat ihn getötet, indem er starb."


    Paulus beschreibt durch den Geist den glorreichen
    Triumph Christi über Satan und sein Reich mit
    diesen ergreifenden Worten:
    "Und da er die(Kol. 2:15) . Nachdem er
    Satan und seine Heerscharen besiegt hatte, ging
    der Herr der Herrlichkeit
    "durch die Himmel, um seinen Platz unangefochten "zureinzunehmen.
    (Hebr. 4,14; 1,1-3). Alle Macht steht nun unter
    seinem Befehl, sowohl im Himmel als auch auf Erde.
    Ja, die dämonische Welt wurde dazu gebracht, die
    Wahrheit der Worte Christi:
    "Wenn ihr den


    1. Die geschaffene Welt wusste es.
      (Matthäus 27: 45-51) .


      Die Natur selbst, das Werk ihres Schöpfers, wurde
      dazu gebracht, die Gottheit dessen zu bezeugen,
      der gesagt hatte:
      "Wenn ihr den Menschensohn


      Auf seinen Befehl hin verstummte der heftige Sturm,
      und die bergige See machte einer großen Ruhe
      Platz, denn sie erkannte den Befehl ihres Schöpfers.
      (Markus 4: 36-41). Er konnte auf den Wassern
      wandeln und so seine vollständige Herrschaft über
      die Elemente zeigen. (Markus 6:47-51). Er war
      tatsächlich der Herr der Schöpfung.

      The dazzling glory of the noonday sun was
      blotted out, and gave place to darkness for
      three hours, as its Creator hung on the cross
      of shame:


      The dazzling glory of the noonday sun was
      blotted out, and gave place to darkness for
      three hours, as itsCreator hung on the cross
      of shame: "Well might the sun in darkness
      hide, And shut its glories in; When Christ, the
      mighty Maker died For man, His creature's
      sin!"


      The earth itself was convulsed and torn by an
      earthquake when He, who had brought it into
      being by the word of His power, and sent it
      forth to follow its predestined orbit, died on a
      felon's cross to save fallen humanity from the
      consequences of its sin and guilt. Thus
      nature paid homage to its Originator when
      He was lifted up, even as He had said. Our
      Lord's words need to be laid to heart:
      "Heaven and earth shall pass away, but My
      words shall not pass away!" (Matt. 24:35).


    2. The Christian world knew.
      (I Cor. 15: 1-23) .


    Christianity was made possible by the
    incarnation, life, death, resurrection,
    ascension, glorification and high Priestly
    ministry of the Lord Jesus Christ, the eternal
    Son of God. Apart from Him it could not
    possibly exist for a moment, for "Christianity
    is Christ." It was for the "joy that was set
    before Him" that He endured the cross and
    despised the shame" (Heb. 12:2). That joy
    was to do His Father's will, and this He
    perfectly accomplished to the infinite and
    eternal satisfaction of the Father who raised
    Him from the dead, glorified Him at His own
    right hand, and gave Him a name that is
    above every name, that "at the name of
    Jesus every knee should bow . . . and every
    tongue confess that Jesus Christ is Lord, to
    the glory of God the Father." (Phil. 2: 9-11).

    Der strahlende Glanz der Mittagssonne wurde
    ausgelöscht und wich drei Stunden lang der
    Finsternis, als ihr Schöpfer am Kreuz der Schande
    hing:


    Der strahlende Glanz der Mittagssonne wurde
    ausgelöscht und wich drei Stunden lang der
    Finsternis, als ihr Schöpfer am Kreuz der Schande
    hing:
    "Wohl könnte sich die Sonne in Finsternis


    Die Erde selbst wurde von einem Erdbeben
    erschüttert und zerrissen, als Er, der sie durch das
    Wort seiner Macht ins Leben gerufen und sie auf
    ihre vorbestimmte Bahn geschickt hatte, am Kreuz
    eines Verbrechers starb, um die gefallene
    Menschheit von den Folgen ihrer Sünde und Schuld
    zu erlösen. So huldigte die Natur ihrem Schöpfer, als
    er sich erhob, wie er es gesagt hatte. Die Worte
    unseres Herrn müssen wir uns zu Herzen nehmen:
    "Himmel und Erde werden vergehen, aber meine(Mt 24,35).


  3. Die christliche Welt wusste es.
    (1. Korinther 15: 1-23) .


Das Christentum wurde durch die Inkarnation, das
Leben, den Tod, die Auferstehung, die Himmelfahrt,
die Verherrlichung und das hohepriesterliche Amt
des Herrn Jesus Christus, des ewigen Sohnes
Gottes, ermöglicht. Ohne ihn könnte es nicht einen
Augenblick lang existieren, denn
"das Christentum. Um der "Freude willen, die ihm", ertrug er das Kreuz und verachtete
die Schande" (Hebr 12,2). Diese Freude bestand
darin, den Willen seines Vaters zu tun, und das hat
er zur unendlichen und ewigen Zufriedenheit des
Vaters vollbracht, der ihn von den Toten auferweckt,
ihn zu seiner Rechten verherrlicht und ihm einen
Namen gegeben hat, der über jeden Namen
erhaben ist, damit
"vor dem Namen Jesu sich(Phil. 2: 9-11).

The resurrection was thus God's "Amen!" to
Christ's: "It is finished!" It was the Divine seal
of approval on all that Christ had said and
done. It was in view of this that our Lord
declared: "When ye have lifted up the Son of
Man, then shall ye know that I am." He had
predicted His death and resurrection many
times to His disciples, but they had been
veryslow to grasp the plain meaning of His
words. It was not until theß resurrection had
taken place that the redawned upon them the
full implication of His statements regarding it.
Now they knew, beyond any peradventure
and doubt, that all he had claimed to be was
fully, completely and eternally verified by God
Himself. More things dawned that wonderful
day than the first day of the week! It was the
dawn of Christianity, when the Christian world
was made to know that the Lord Jesus was
the eternal "I AM."


Now let us consider the far reaching
significance of the resurrection as this
stupendous event affects Christianity itself.
The resurrection issues a challenge to
science and philosophy to explain it; to
reason and logic to disprove it; to history to
reproduce it; and to time to forget it. Many
and ingenious have been the attempts on the
part of unbelievers to either deny or explain
away this greatest of all miracles, but all such
efforts have been in vain. The resurrection
stands today as the best authenticated event
of history. No one has been able to silence
"the eloquence of the empty tomb“!


  1. The resurrection is the complete
    demonstration of the Deity of Christ.


    He had emphatically declared Himself to be
    the Son of God. (John 10:30-38; 9: 35-38).
    He not only assumed the titles of Deity, and
    claimed the prerogatives of Deity, but He had
    demonstrated, beyond all doubt, the reality of
    His claims by miracles only possible to Deity.
    Moreover, He had accepted the worship of
    men. (John 5:17-23). For His claim to Deity
    He had been condemned to death (Matt.

    26:63-66). Furthermore, He had declared His
    death would be voluntary, vicarious,
    victorious and vindicated by God. (John
    10:18; Mark 10:45; Matt. 16:21; 12: 39-40;

    27: 63; 28:6). Thus His resurrection, which
    He had previously announced, served to
    establish the complete proof of all His claims
    to Deity.

    Die Auferstehung war also Gottes "Amen" zu Christi
    "Es ist vollbracht!" Sie war das göttliche Siegel der
    Zustimmung zu allem, was Christus gesagt und
    getan hatte. Im Hinblick darauf erklärte unser Herr:
    "Wenn ihr den Menschensohn erhöht habenEr hatte seinen Jüngern seinen Tod und seine
    Auferstehung viele Male vorausgesagt, aber sie
    hatten nur sehr langsam die klare Bedeutung seiner
    Worte begriffen. Erst als die Auferstehung
    stattgefunden hatte, wurde ihnen die volle Tragweite
    seiner diesbezüglichen Aussagen klar. Jetzt wussten
    sie ohne Zweifel, dass alles, was er behauptet hatte
    zu sein, von Gott selbst voll und ganz und auf ewig
    bestätigt worden war. An diesem wunderbaren Tag
    brach mehr an als am ersten Tag der Woche! Es war
    die Morgendämmerung des Christentums, als die
    christliche Welt erfuhr, dass der Herr Jesus der
    ewige
    "ICH BIN" war.


    Betrachten wir nun die weitreichende Bedeutung der
    Auferstehung, da dieses erstaunliche Ereignis das
    Christentum selbst betrifft. Die Auferstehung fordert
    die Wissenschaft und die Philosophie heraus, sie zu
    erklären; die Vernunft und die Logik, sie zu
    widerlegen; die Geschichte, sie zu reproduzieren;
    und die Zeit, sie zu vergessen. Die Versuche der
    Ungläubigen, dieses größte aller Wunder entweder
    zu leugnen oder wegzuerklären, waren zahlreich und
    einfallsreich, aber alle diese Bemühungen waren
    vergeblich. Die Auferstehung gilt heute als das am
    besten bezeugte Ereignis der Geschichte. Niemand
    ist in der Lage gewesen, die
    "Beredsamkeit deszum Schweigen zu bringen


    1. Die Auferstehung ist der vollständige Beweis

      für die Gottheit Christi.


      Er hatte sich selbst mit Nachdruck als Sohn Gottes
      bezeichnet. (Johannes 10:30-38; 9: 35-38). Er hatte
      nicht nur die Titel der Gottheit angenommen und die
      Vorrechte der Gottheit beansprucht, sondern er hatte
      die Realität seiner Behauptungen durch Wunder, die
      nur der Gottheit möglich sind, zweifelsfrei bewiesen.
      Außerdem hatte er die Anbetung der Menschen
      angenommen. (Johannes 5:17-23). Für seinen
      Anspruch auf Gottheit war er zum Tode verurteilt
      worden (Mt 26,63-66). Außerdem hatte er erklärt,
      dass sein Tod freiwillig, stellvertretend, siegreich und
      von Gott gerechtfertigt sein würde. (Johannes 10,18;
      Markus 10,45; Matthäus 16,21; 12,39-40; 27,63;

      28,6). So diente seine Auferstehung, die er zuvor
      angekündigt hatte, dazu, den vollständigen Beweis
      für alle seine Ansprüche auf Gottheit zu erbringen.

    2. The resurrection is the irrefutable
      vindication of the authority of all His

      teaching.


      Whatever may have been the subject on
      which Christ spoke, what He said on that
      subject has been thus proven to be
      absolutely true, authoritative and final. He is
      the eternal "Logos," the living Word of God.
      Christ set His Divine imprimatur on the Old
      Testament Scriptures. He quoted the
      incidents re-corded therein as being factual.
      He reinforced their teaching, and declared:
      "The Scripture cannot bebroken." (John
      10:35). This settles the matter of the
      inspiration, truth and authority of the Old
      Testament Scriptures for the regenerated
      child of God; for the One who authenticated
      them is risen, ascended and glorified at
      God's right hand.


    3. The resurrection is God's seal of
      approbation on the work of redemption
      accomplished by His Son on the cross.


      Christ declared He had come to do a work on
      behalf of His Father. (John 4:34; Luke 2:49;
      John 9:4; 17:4). Before He dismissed His
      spirit He had announced, with a loud voice,
      that this work had been accomplished: "it is
      finished'!' (John 19:30). The resurrection of
      Christ is therefore the evidence of the
      Father's complete acceptance of and
      satisfaction in this accomplished redemptive
      work of His Son. Each believer can now
      rejoice in the glad assurance that:


      "Done is the work that saves, Once, and
      for ever done;Finished the righteousness
      That clothes the unrighteous one!“


      A risen, ascended and glorified Man is God's
      receipt to the universe that all the work
      needed for the salvation of each lost and
      guilty sinner has been accomplished by His
      beloved Son. Each sinner trusting in the
      merits of His redeeming blood and receiving
      Christ as his own Savior is assured, by God,
      that he is pardoned and accepted in the
      Beloved, and consequently blessed with all
      the spiritual blessings that Christ's death and
      resurrection has made available. (See I
      Peter1:1-9; Eph. 1: 3).

  2. Die Auferstehung ist der unwiderlegbare
    Beweis für die Autorität seiner gesamten Lehre.


    Was auch immer das Thema gewesen sein mag, zu
    dem Christus gesprochen hat, das, was er dazu
    gesagt hat, ist damit als absolut wahr, verbindlich und
    endgültig erwiesen. Er ist der ewige
    "Logos", das
    lebendige Wort Gottes. Christus hat seine göttliche
    Unterschrift unter die alttestamentlichen Schriften
    gesetzt. Er zitierte die darin wiedergegebenen
    Begebenheiten als Tatsachen. Er bekräftigte ihre
    Lehre und erklärte:
    "Die Schrift kann nicht(Johannes 10:35). Damit ist die
    Frage der Inspiration, Wahrheit und Autorität der
    alttestamentlichen Schriften für das wiedergeborene
    Kind Gottes geklärt; denn derjenige, der sie
    beglaubigt hat, ist auferstanden, aufgefahren und
    verherrlicht zur Rechten Gottes.


  3. Die Auferstehung ist Gottes Siegel der
    Anerkennung des Erlösungswerks, das sein Sohn

    am Kreuz vollbracht hat.


    Christus erklärte, er sei gekommen, um im Namen
    seines Vaters ein Werk zu vollbringen. (Johannes
    4,34; Lukas 2,49; Johannes 9,4; 17,4). Bevor er
    seinen Geist entließ, hatte er mit lauter Stimme
    verkündet, dass dieses Werk vollbracht sei:
    "Es ist(Johannes 19,30). Die Auferstehung
    Christi ist also der Beweis dafür, dass der Vater
    dieses vollendete Erlösungswerk seines Sohnes
    vollständig angenommen hat und damit zufrieden ist.
    Jeder Gläubige kann sich nun der frohen Gewissheit
    erfreuen, dass:


    "Vollbracht ist das Werk, das rettet, einmal und für
    immer vollbracht; vollendet die Gerechtigkeit Die
    den Ungerechten kleidet!“


    Ein auferstandener, aufgestiegener und verherrlichter
    Mensch ist die Quittung Gottes für das Universum,
    dass sein geliebter Sohn das gesamte für die
    Erlösung jedes verlorenen und schuldigen Sünders
    erforderliche Werk vollbracht hat. Jeder Sünder, der
    auf die Verdienste seines erlösenden Blutes vertraut
    und Christus als seinen eigenen Erlöser annimmt,
    wird von Gott versichert, dass er begnadigt und in
    dem Geliebten angenommen ist und folglich mit allen
    geistlichen Segnungen gesegnet ist, die der Tod und
    die Auferstehung Christi verfügbar gemacht haben.
    (Siehe 1. Petrus 1,1-9; Eph. 1,3).

  4. The resurrection of Christ marked the
    introduction of a power infinitely superior

    to that of death.


    Death, with but two exceptions, (Enoch and
    Elijah) , had exacted a heavy toll on all
    humanity since the advent of sin into the
    world. (Rom. 5:12). But now a power, far
    transcending that of death, was introduced
    into the world by the resurrection of Christ.
    He burst the bands of death, and emerged
    from the grave with the keys of death and
    hell hanging on His girdle, and exclaimed
    triumphantly: "I am He that liveth and was
    dead, and behold, I am alive for evermore,
    amen; and have the keys of hell and of
    death!" (Rev. 1:18) .


    The supreme exhibition of God's power in the
    Old Testament was the dividing of the waters
    of the Red Sea; but in the New Testament it
    is the resurrection of Christ. More wonderful
    still, it is the measure of the power which God
    now places at the disposal of every child of
    God. We read: "That ye may know what is
    the exceeding greatness of His power to us
    ward who believe, according to the working
    of His mighty power which He wrought in
    Christ, when He raised Him from the

    dead." (Eph. 1: 18-20).


    It is through this "exceeding greatness of His
    power" that each believer has been
    "quickened into newness of life" in Christ;
    and is thus enabled to live a life to the glory
    of his Lord and Savior, whose death and
    resurrection made it so blessedly and
    gloriously actual in his experience. (Eph.

    2:1-2; John 5:24; Rom. 8:1-2).


  5. The resurrection of Christ settles, once
    for all, the age-long question: "If a man
    die, shall he live again?" (Job 14:14) .


    Each believer, because of the resurrection of
    his Lord and Savior, is privileged to know at
    least three things regarding death. First, that
    death is not annihilation, for Christ did not
    cease to exist at death.Second, that death
    does not mean the cessation of
    consciousness, for Christ was not
    unconscious at death; He was in Paradise.

    Third, that death is not the end of everything,
    for Christ rose again from among the dead,
    to live forever in the power of an endless life.
    Death has been demonstrated to be, not a
    terminus,but only a junction.

    1. Die Auferstehung Christi markiert die
      Einführung von einer Macht, die der des Todes

      unendlich überlegen ist.


      Mit nur zwei Ausnahmen (Henoch und Elia) hatte der
      Tod seit dem Eintritt der Sünde in die Welt einen
      hohen Tribut von der gesamten Menschheit
      gefordert. (Röm. 5:12). Doch nun wurde durch die
      Auferstehung Christi eine Macht in die Welt
      gebracht, die weit über die des Todes hinausgeht. Er
      zerriss die Fesseln des Todes und stieg aus dem
      Grab, die Schlüssel des Todes und der Hölle an
      seinem Gürtel hängend, und rief triumphierend aus:
      "Ich bin der Lebendige, der tot war, und siehe,(Offb. 1:18).


      Die größte Machtdemonstration Gottes im Alten
      Testament war die Teilung des Schilfmeers; im
      Neuen Testament ist es die Auferstehung Christi.
      Noch wunderbarer ist das Maß der Macht, die Gott
      jetzt jedem Kind Gottes zur Verfügung stellt. Wir
      lesen:
      "Damit ihr wisst, wie groß seine Macht ist(Eph. 1:
      18-20).


      Durch diese "überragende Größe seiner Macht" ist
      jeder Gläubige in Christus "
      zu neuem Lebenworden und wird so befähigt, ein Leben
      zur Ehre seines Herrn und Erlösers zu führen,
      dessen Tod und Auferstehung es in seiner Erfahrung
      auf so gesegnete und herrliche Weise Wirklichkeit
      werden ließ. (Eph. 2,1-2; Joh. 5,24; Röm. 8,1-2).


    2. Die Auferstehung Christi klärt ein für allemal
      die Frage, die sich seit Jahrhunderten stellt:
      "Wenn ein Mensch stirbt, wird er leben wieder

      leben?" (Hiob 14:14) .


      Jeder Gläubige hat aufgrund der Auferstehung
      seines Herrn und Erlösers das Privileg, mindestens
      drei Dinge über den Tod zu wissen. Erstens, dass
      der Tod keine Vernichtung bedeutet, denn Christus
      hat nicht aufgehört zu existieren, wenn er stirbt;
      zweitens, dass der Tod nicht das Aufhören des
      Bewusstseins bedeutet, denn Christus war beim Tod
      nicht bewusstlos, sondern er war im Paradies.

      Drittens, dass der Tod nicht das Ende von allem ist,
      denn Christus ist von den Toten auferstanden, um für
      immer in der Kraft eines endlosen Lebens zu leben.
      Der Tod ist nachweislich kein Endpunkt, sondern nur
      eine Verbindungsstelle.

      There are those who affirm: "No one knows what
      takes place after death, for no one has come
      back to tell us." To this there is one conclusive
      and unanswerable reply: Christ, the Son of God,
      has died and come back from the dead, and told
      us what happens after death, and no one has
      come back to contradict Him!


    3. The resurrection of Christ is both the
      pledge and pattern of the resurrection of

      every believer.


      Christ declared: "Because I live, ye shall live
      also." (John 14: 19). Is Christ alive? Then all His
      people are assured that one day they too shall
      share His glorious resurrection! This is the basis
      of Paul's great argument in I Corinthians 15. The
      resurrection of Christ is said to represent "the first
      fruits" of the great harvest that shall yet take
      place; and it is the guarantee that all who have
      been linked to Christ shall one day be raised and
      glorified with Him. (verse 20) .


      In I Thess, 4: 12-18, we read: "If we believe that
      Jesus died and rose again, even so them which
      sleep in Jesus will God bring with Him." Paul then
      proceeds to show that the resurrection of the
      dead in Christ and the rapture of those believers
      who are alive at the coming of the Lord will be
      consummated when "the Lord Himself shall
      descend from heaven with a shout, with the voice
      of the archangel and with the trump of God."


    4. The resurrection of Christ is the guarantee
      God has given that His Son shall be the

    ultimate Judge of all humanity. (Acts 17:31) .


    How intensely solemn is this message! Mark it
    well, for it is an eternal verity: "God . . . now
    cornmandeth all men everywhere to repent;
    because He hath appointed a day in the which
    He will judge the world in righteousness by that
    Man whom He hath ordained: whereof He bath
    given assurance to all men, in that He hath raised
    Him from the dead."


    By this we learn that the day of judgment has
    already been appointed, the Judge has been
    selected, the accused will all be present, the
    evidence shall all be gathered, the underlying
    principles of the judgment have been determined,
    even the righteousness of God, the sentence
    shall be passed, and the execution shall be
    carried out without fail. All this has been made
    absolutely certain of fulfilment by the resurrection
    of Christ, to whom all judgment has been
    committed.(John 5:22).

    Es gibt diejenigen, die behaupten: "Niemand weiß, wasHierauf gibt
    es eine schlüssige und unbeantwortbare Antwort:
    Christus, der Sohn Gottes, ist gestorben und von den
    Toten auferstanden und hat uns gesagt, was nach dem
    Tod geschieht, und niemand ist zurückgekommen, um
    ihm zu widersprechen!


  6. Die Auferstehung Christi ist sowohl das
    Unterpfand als auch das Vorbild für die Auferstehung

    eines jeden Gläubigen.


    Christus erklärte: "Weil ich lebe, sollt auch ihr(Johannes 14,19). Ist Christus lebendig? Dann

    haben alle seine Gläubigen die Gewissheit, dass auch sie
    eines Tages an seiner glorreichen Auferstehung teilhaben
    werden! Dies ist die Grundlage des großen Arguments
    von Paulus in 1. Korinther 15. Von der Auferstehung
    Christi heißt es, dass sie
    "die Erstlingsfrucht" der
    großen Ernte ist, die noch stattfinden wird; und sie ist die
    Garantie, dass alle, die mit Christus verbunden sind,
    eines Tages auferweckt und mit ihm verherrlicht werden.
    (Vers 20) .


    In 1. Thess. 4: 12-18 lesen wir: "Wenn wir glauben,Paulus fährt dann fort zu zeigen, dass die
    Auferstehung der Toten in Christus und die Entrückung
    der Gläubigen, die bei der Ankunft des Herrn am Leben
    sind, vollendet sein werden, wenn
    "der Herr selbst mit


  7. Die Auferstehung Christi ist die von Gott
    gegebene Garantie, dass sein Sohn der letzte Richter

der gesamten Menschheit sein wird.
(Apostelgeschichte 17,31) .


Wie feierlich ist diese Botschaft! Merken Sie sie sich gut,
denn sie ist eine ewige Wahrheit:
"Gott ... ermahnt nun


Daraus lernen wir, dass der Tag des Gerichts bereits
feststeht, dass der Richter auserwählt ist, dass die
Angeklagten alle anwesend sein werden, dass die
Beweise gesammelt werden, dass die Grundlagen des
Gerichts feststehen, sogar die Gerechtigkeit Gottes, dass
das Urteil gefällt wird und dass die Vollstreckung
unbedingt durchgeführt werden muss. All dies ist durch
die Auferstehung Christi, dem das ganze Gericht
anvertraut wurde, mit absoluter Sicherheit erfüllt worden
(Johannes 5:22).

It is this fact that gives eternal import to the
preaching of the gospel. The eternal weal or
woe of the hearer is determined by the
attitude he adopts to the message of the
gospel, and the Savior presented therein.
"He that believeth is not condemned, but he
that believeth not is condemned already,
because hehath not believed in the name of
the only begotten Son of God." (John 3:18).
Each person's eternal salvation or damnation
is thus decided either by his acceptanceor
rejection of the Son of God.


In view of this, how pregnant with meaning
are the words of the Savior, uttered 1900
years ago: "When ye have lifted up the Son
of Man, then shall ye know that I am." We
have seen how marvelously these words
were verified, so that the religious world, the
pagan world, the political world, the angelic
world, the demonic world, the natural world
and the Christian world were all made to
know the essential and eternal Deity of the
Lord Jesus Christ.


May it be yours and mine to bow the knee to
Him as Savior and confess Him as Lord, and
then live for His glory for the rest of our lives
on earth!

Es ist diese Tatsache, die der Verkündigung des
Evangeliums eine ewige Bedeutung verleiht. Das
ewige Wohl oder Wehe des Hörers wird durch die
Haltung bestimmt, die er gegenüber der Botschaft
des Evangeliums und dem darin vorgestellten
Erlöser einnimmt.
"Wer glaubt, wird nicht

Gottes." (Johannes 3,18). Das ewige Heil oder die
ewige Verdammnis eines jeden Menschen
entscheidet sich also entweder durch die Annahme
oder die Ablehnung des Sohnes Gottes.


Wie bedeutungsvoll sind vor diesem Hintergrund die
Worte des Erlösers, die er vor 1900 Jahren
gesprochen hat:
"Wenn ihr den MenschensohnWir haben gesehen, wie wunderbar sich
diese Worte bewahrheitet haben, so dass die
religiöse Welt, die heidnische Welt, die politische
Welt, die Engelswelt, die dämonische Welt, die
natürliche Welt und die christliche Welt alle die
wesentliche und ewige Gottheit des Herrn Jesus
Christus erkennen konnten.


Möge es dein und mein Wille sein, das Knie vor ihm
als Retter zu beugen und ihn als Herrn zu bekennen,
um dann für den Rest unseres Lebens auf der Erde
zu seiner Ehre zu leben!

  1. The Attraction of the Cross.

"And I, if I be lifted up from the earth will draw
all men unto Me" (John 12: 32).


Having discussed "The necessity for the cross,"
as found in the words: "Even so, must the Son of
Man be lifted up"; and "The testimony of the
cross," as discovered in the words: "When ye
have lifted up the Son of Man, then shall ye know
that I am"; let us now look into the spiritual
significance of His third reference to being lifted
up: "And I, if I be lifted up from the earth, will
draw all men unto Me.“


In these words, the Lord Jesus prophesied that
His work upon the cross should result in the
attraction of humanity to Himself. Thus He
envisioned the magnetism of the cross, and how
wonderfully His wordshave been verified in the
centuries that have followed!


Wherein does the attraction of the cross lie?
Certainly not in the manner of His death. There is
nothing attractive about the crucifixion itself. On
the contrary, it awakens only our repugnance, for
we shrink from the gruesome details with horror.
This fiendish form of inflicting torture and death
upon the human body is sickening to
contemplate. No human tongueor pen can
adequately describe the awful sufferings of the
Divine Victim as He was nailed to that cross, His
face wet with the spittle of vile men, His ears
assailed with their wicked blasphemies, and thus
exposed to all the shame and reproach that sinful
men could heap upon Him. He was the "despised
and rejected of men, a Man of sorrows, and
acquainted with grief." (Isa. 53: 3) .


No, the attraction of the cross does not lie in the
sordid details of the description of the crucifixion,
but in the Person who hung upon it, and the
purpose for which He became "obedient unto
death, even the death of the cross." (Phil. 2: 8).
No wonder millions of Christians, all over the
world, have reverently sung,and still sing:


"When I survey the wondrous cross, On which
the Lord of glory died, My richest gain I count but
loss,And pour contempt on all my pride."


"Forbid it, Lord, that I should boast, Save in the
cross of Christ, my God; All the vain things that
charm me most,I sacrifice them to His blood."


"See from His head, His hands, His feet,Sorrow
and love flow mingled down; Did e'er such love
and sorrow meet, Or thorns compose so rich a
crown?


"Were the whole realm of nature mine, That were
an off'ring far too small;Love so amazing, so
divine, Demands my heart, my life, my all!“

III. Die Anziehungskraft des Kreuzes.

"Und ich, wenn ich von der Erde erhöht werde, werde
alle Menschen zu mir ziehen" (Johannes 12,32).


Nach der Erörterung der "Notwendigkeit des Kreuzes",
wie sie in den Worten zu finden ist:
"So muss auch der, wie es in den Worten zu finden ist:
"Wenn ihr den Menschensohn erhöht habt, dann; lassen Sie uns
nun die geistliche Bedeutung seiner dritten Erwähnung
des Erhöhtwerdens untersuchen: "Und ich, wenn ich von
der Erde erhöht werde Erde erhöht werde, werde ich alle
Menschen zu mir ziehen.


Mit diesen Worten prophezeite der Herr Jesus, dass sein
Werk am Kreuz dazu führen sollte, dass die Menschheit
zu ihm hingezogen wird. So hat er sich den
Magnetismus des Kreuzes vorgestellt, und wie
wunderbar haben sich seine Worte in den folgenden
Jahrhunderten bewahrheitet


Worin liegt die Anziehungskraft des Kreuzes? Sicherlich
nicht in der Art und Weise, wie er starb. Die Kreuzigung
selbst hat nichts Anziehendes an sich. Im Gegenteil, sie
erweckt nur unseren Widerwillen, denn wir schrecken
vor den grausamen Einzelheiten zurück. Diese teuflische
Form, den menschlichen Körper zu quälen und zu töten,
ist abscheulich zu betrachten. Keine menschliche Zunge
oder Feder kann die furchtbaren Leiden des göttlichen
Opfers angemessen beschreiben, als Er an dieses Kreuz
genagelt wurde, Sein Gesicht mit dem Speichel
niederträchtiger Menschen benetzt war, Seine Ohren mit
ihren bösen Lästerungen beschmutzt wurden und Er so
aller Schande und allen Vorwürfen ausgesetzt war, die
sündige Menschen auf Ihn häufen konnten. Er war
"verachtet und von den Menschen verworfen, ein(Jes.
53: 3) .

Nein, die Anziehungskraft des Kreuzes liegt nicht in den
schmutzigen Details der Beschreibung der Kreuzigung,
sondern in der Person, die daran hing, und in dem Ziel,
für das er
"gehorsam bis zum Tod, ja bis zum Tod amwurde. (Phil. 2: 8). Kein Wunder, dass Millionen
von Christen in der ganzen Welt ehrfürchtig gesungen
haben und immer noch singen:


"Wenn ich das wunderbare Kreuz betrachte, an dem
der Herr der Herrlichkeit gestorben ist, halte ich
meinen größten Gewinn für Verlust und verachte
meinen ganzen Stolz."


"Verbiete es, Herr, dass ich mich rühme, außer in
dem Kreuz Christi, meines Gottes; All die eitlen
Dinge, die mich am meisten reizen, opfere ich
seinem Blut."


"Seht, wie von seinem Haupt, seinen Händen und
Füßen, Leid und Liebe gemischt herabfließen; haben
sich je solche Liebe und solches Leid getroffen, oder
haben Dornen eine so reiche Krone gebildet?


"Wäre das ganze Reich der Natur mein, das wäre ein
viel zu kleiner Ring; Liebe, so wunderbar, so göttlich,
verlangt mein Herz, mein Leben, mein Alles!“


With our Lord's words in mind, let us now
seek to discover the elements which combine
to form the attraction of the cross. One thing
is certain: wherever "the old, old story of
Jesus and His love" is told throughout the
world, men and women and boys and girls, of
"every kindred, tribe and tongue and people
and nation" have been attracted to Him and
moved to trust Him as their Savior, own Him
as their Lord, love Him above all others,
gladly serve Him with tireless devotion, and
even sacrifice their lives for Him and the
cause of His gospel. "The noble army of
martyrs"bears eloquent testimony to the truth
of this fact.


The attraction of the cross is due entirely to
the Christ of the cross! Ritualism gives us the
cross without a Christ; Modernism gives us a
Christ without a cross; but the message of
the gospel is: "Jesus Christ, and Him
crucified." (I Car. 2:2) . It was this message
that became a "stumbling block" to the
religious Jews, and "folly" to the philosophical
Gentiles; but to "those who are called, bath
Jews and Gentiles, Christ the power of God,
and the wisdom of God" (I Cor. 1:24) .


We shall state seven reasons why the
substitutionary sacrifice of the Lord Jesus
Christ has attracted and still draws humanity
to Himself.


  1. The lifting up of Christ is the revelation of
    the most beautiful Character ever
    portrayed on the pages of history. Notice
    His words: "I, if I be lifted up will draw all
    men unto Me." It is the Person of Christ
    that is the secret of His attraction. It is
    because of what He is,in Himself, that all
    men are drawn to Him.


One word will suffice to sum up His Person—
unique. This word is greatly overworked in
thesedays. It can only be applied, in the
absolute sense of the term, to the incarnate
Son of God. In the French translation of John
3:16, the word, "only begotten," is rendered,
"unique;" and this best represents the
meaning of the word in the original. The Lord
Jesus was the unique Son of God, or "the
only One of His kind." Christ stands out
distinct from all humanity as the
incomparable One, the "chiefest among ten
thousand, and the altogether lovely." (S. of S.
5: 10-16).

Mit den Worten unseres Herrn im Hinterkopf wollen
wir nun versuchen, die Elemente zu entdecken, die
zusammen die Anziehungskraft des Kreuzes
ausmachen. Eines ist sicher: Wo immer in der Welt
"die alte, alte Geschichte von Jesus und seinererzählt wird, haben sich Männer und Frauen,
Jungen und Mädchen
"jeder Art, jedes Stammeszu ihm hingezogen gefühlt und wurden dazu
bewegt, ihm als ihrem Erlöser zu vertrauen, ihn als
ihren Herrn anzuerkennen, ihn über alle anderen zu
lieben, ihm mit unermüdlicher Hingabe zu dienen
und sogar ihr Leben für ihn und die Sache seines
Evangeliums zu opfern. Das
"edle Heer derlegt ein beredtes Zeugnis von der
Wahrheit dieser Tatsache ab.


Die Anziehungskraft des Kreuzes ist allein auf den
Christus des Kreuzes zurückzuführen! Der
Ritualismus gibt uns das Kreuz ohne einen Christus;
der Modernismus gibt uns einen Christus ohne ein
Kreuz; aber die Botschaft des Evangeliums ist:
"Jesus Christus und der Gekreuzigte." (I. Kar.

2,2) . Es war diese Botschaft, die für die religiösen
Juden zum
"Stolperstein" und für die
philosophischen Heiden zur
"Torheit" wurde; aber
für
"die Berufenen, Juden und Heiden, ist(1 Kor 1,24).


Wir werden sieben Gründe nennen, warum das
stellvertretende Opfer des Herrn Jesus Christus die
Menschheit zu sich gezogen hat und immer noch
zieht.


  1. Die Erhöhung Christi ist die Offenbarung des
    schönsten Charakters, der je auf den Seiten der
    Geschichte dargestellt wurde. Beachten Sie
    seine Worte:
    "Ich, wenn ich erhöht werde,. Es ist
    die Person Christi, die das Geheimnis seiner
    Anziehungskraft ist. Aufgrund dessen, was er in
    sich selbst ist, werden alle Menschen zu ihm
    hingezogen.


    Ein Wort reicht aus, um seine Person zu
    beschreiben: einzigartig. Dieses Wort wird in der
    heutigen Zeit sehr überstrapaziert. Es kann nur im
    absoluten Sinne des Wortes auf den
    menschgewordenen Sohn Gottes angewendet
    werden. In der französischen Übersetzung von
    Johannes 3,16 wird das Wort "eingeboren" mit
    "einzigartig" wiedergegeben, was die Bedeutung
    des Wortes im Original am besten wiedergibt. Der
    Herr Jesus war der einzige Sohn Gottes, oder "der
    Einzige seiner Art". Christus hebt sich von der
    gesamten Menschheit ab als der Unvergleichliche,
    der "Höchste unter Zehntausenden", und der
    Allerliebste." (S. of S. 5: 10-16).

    "No mortal can with Him compare
    Amongst the sons of men; Fairer is He
    than all the fair, Who fill the heavenly
    train!"


    The world's greatest artists and sculptors
    have risen to the greatest heights of their
    profession as they have vied with each other
    in attempting to portray the symmetrical
    beauty and absolute perfection of His
    character; but all have been forced to
    confess how short they have come in
    presenting an adequate concept of the
    loveliness of His person.


    Throughout the past nineteen centuries, the
    great-est of writers, both secular and
    spiritual, have attempted, but in vain, to
    describe His life on earth as He moved
    amongst the sons of men. The hundreds of
    books on this theme combine to testify to the
    fact that the character of Christ defies both
    definition and description. Men have made
    many attempts to write "The Life of Christ,"
    but no volume, or volumes, could possibly
    contain the full record of His life. In this
    connection, John's words take on a new
    meaning: "There are many other things which
    Jesus did, the which, if they should be written
    every one, I suppose that even the world
    itself could not contain the books that should
    be written." (John 21:25) .


    The earthly life and ministry of our Lord
    Jesus Christ stands out clear and distinct,
    like a majestic,towering and unscaleable
    mountain peak that pierces the sky, and
    which both challenges and frustrates all
    attempts to conquer its heights. Luke's
    preface to the Acts contains the phrase: "Of
    all that Jesus began both to do and teach."
    These words were written nineteen hundred
    years ago, but Jesus still continues "to do
    and teach," nor shall He ever cease to "do
    and teach"; for He ever lives, "in the power of
    an endless life," to make good to His people
    what He accomplished for the when He was
    lifted up on the cross. Thus no complete
    chronicle of His life can be penned by men,
    much less contained within the covers of any
    books written by men.

    "Kein Sterblicher kann sich mit Ihm vergleichen
    unter den Söhnen der Menschen; schöner ist Er
    als alle Schönen, die den himmlischen Zug
    füllen!"


    Die größten Künstler und Bildhauer der Welt haben
    sich zu den größten Höhen ihres Berufes
    aufgeschwungen, als sie versuchten, die
    symmetrische Schönheit und absolute
    Vollkommenheit Seines Charakters darzustellen; aber
    alle waren gezwungen zuzugeben, wie wenig sie die
    Lieblichkeit Seiner Person angemessen wiedergeben
    konnten.


    In den vergangenen neunzehn Jahrhunderten haben
    die größten Schriftsteller, sowohl weltliche als auch
    geistliche, vergeblich versucht, sein Leben auf der
    Erde zu beschreiben, als er sich unter den Söhnen
    der Menschen bewegte. Die Hunderte von Büchern
    zu diesem Thema bezeugen, dass sich der Charakter
    Christi sowohl einer Definition als auch einer
    Beschreibung entzieht. Menschen haben viele
    Versuche unternommen,
    "Das Leben Christi" zu
    schreiben, aber kein Band oder mehrere Bände
    könnten die vollständige Aufzeichnung seines Lebens
    enthalten. In diesem Zusammenhang erhalten die
    Worte des Johannes eine neue Bedeutung:
    "Es gibt

    sollten." (Johannes 21,25) .


    Das irdische Leben und Wirken unseres Herrn Jesus
    Christus hebt sich klar und deutlich ab, wie ein
    majestätischer, hoch aufragender und
    unüberwindbarer Berggipfel, der den Himmel
    durchstößt und der alle Versuche, seine Höhe zu
    erobern, herausfordert und zugleich vereitelt. Das
    Vorwort des Lukas zur Apostelgeschichte enthält den
    Satz:
    "Von allem, was Jesus zu tun und zu lehren. Diese Worte wurden vor neunzehnhundert
    Jahren geschrieben, aber Jesus
    "tut und lehrt"immer noch, und er wird auch nie aufhören, "zu tun; denn er lebt immer noch, "in der, um seinem Volk
    das zu erfüllen, was er für sie vollbracht hat, als er
    am Kreuz emporgehoben wurde. Daher kann keine
    vollständige Chronik seines Lebens von Menschen
    verfasst werden, geschweige denn in einem von
    Menschen geschriebenen Buch enthalten sein.

    The world's most gifted and eloquent orators
    have been made to realize the utter
    inadequacy of words to set forth the super-
    excellence of His matchless character.

    Neither the tongues of men, nor of angels,
    can suffice to describe the virtue of His
    perfect character,or the value of His
    redeeming work.


    "No mortal tongue or pen can tell Thy
    character, 0 Lord; Thy grace and
    loveliness exceeds All human thought
    and word!“


    The greatest leaders of this earth have joined
    to pay tribute to the greatest Leader of them
    all. Napoleon,banished to the isle of St.

    Helena, is reported to havesaid of Christ: "I
    know men, and I tell you Jesus is not a man.
    He commands us to believe, and gives no
    other reason than His awful words: am God!'
    Philosophers try to solve the mysteries of the
    universe by their senseless dissertations—
    fools! They are like an infant that cries to
    have the moon for a plaything. Christ never
    hesitates. He speaks with authority. His
    religion is a mystery, but it subsists by its own
    force. He seeks, and absolutely requires the
    love of men, themost difficult thing to obtain.
    Alexander, Caesar and Hannibal conquered
    the world, but had no friends . .Alexander,
    Caesar, Charlemagne and myself founded
    empires, but upon what? Force. Jesus
    founded His empire on love; and at this hour
    millions would die for Him. I myself have
    inspired multitudes with such affection that
    they would die for me. But my presence was
    necessary. Now that I am in St. Helena,
    where are my friends? I am forgotten, soon
    to return to the earth and become food for
    worms! What an abyss between my misery
    and the eternal kingdom of Christ, Who is
    proclaimed, loved, adored; and whose
    kingdom is extending over all the earth. Is
    this death? I tell you the death of Christ is the
    death of a God. I tell you that Jesus Christ is
    God!“


    And what shall be said of that innumerable
    company of sinners saved by grace who join,
    with one heart and voice, to testify: "We love
    Him because He first loved us." (I John 4:19).
    These, without one discordant note, gladly
    unite to praise Him, and join with the poet to
    sing:

    Die begabtesten und beredtesten Redner der Welt
    mussten erkennen, dass Worte völlig unzureichend
    sind, um die Überlegenheit seines unvergleichlichen
    Charakters darzustellen. Weder die Zungen der
    Menschen noch die der Engel können ausreichen,
    um die Tugendhaftigkeit seines vollkommenen
    Charakters oder den Wert seines Erlösungswerkes
    zu beschreiben.


    "Keine sterbliche Zunge oder Feder kann sagen
    Deinen Charakter, 0 Herr; Deine Gnade und
    Lieblichkeit übersteigt alle menschlichen
    Gedanken und Worte!“


    Die größten Führer dieser Erde haben sich
    zusammengefunden, um dem größten Führer von
    allen ihre Ehre zu erweisen. Von Napoleon, der auf
    die Insel St. Helena verbannt wurde, wird berichtet,
    dass er über Christus gesagt hat: ine schrecklichen
    Worte: Ich bin Gott! Die Philosophen versuchen, die
    Geheimnisse des Universums durch ihre sinnlosen
    Dissertationen zu lösen - Narren! Sie sind wie ein
    Säugling, der schreit, um den Mond als Spielzeug zu
    haben. Christus zögert nie. Er spricht mit Autorität.

    Seine Religion ist ein Geheimnis, aber sie besteht
    durch ihre eigene Kraft. Er sucht und verlangt
    unbedingt die Liebe der Menschen, die am
    schwierigsten zu erlangen ist. Alexander, Cäsar und
    Hannibal haben die Welt erobert, aber sie hatten
    keine Freunde... Alexander, Cäsar, Karl der Große
    und ich selbst haben Reiche gegründet, aber
    worauf? Kraft. Jesus gründete sein Reich auf Liebe,
    und in dieser Stunde würden Millionen für ihn
    sterben. Ich selbst habe Scharen von Menschen mit
    solcher Zuneigung inspiriert, dass sie für mich
    sterben würden. Aber meine Anwesenheit war
    notwendig. Jetzt, wo ich in St. Helena bin, wo sind
    meine Freunde? Ich bin vergessen, werde bald
    wieder auf die Erde zurückkehren und Nahrung für
    die Würmer werden! Welch ein Abgrund zwischen
    meinem Elend und dem ewigen Reich Christi, der
    verkündet, geliebt, angebetet wird und dessen Reich
    sich über die ganze Erde erstreckt. Ist das der Tod?
    Ich sage euch, der Tod Christi ist der Tod eines
    Gottes. Ich sage euch, dass Jesus Christus Gott ist!“


    Und was soll man von der unzähligen Schar der aus
    Gnade geretteten Sünder sagen, die sich mit einem
    Herzen und einer Stimme zusammenschließen, um
    zu bezeugen: "Wir lieben ihn, weil er uns zuerst
    geliebt hat." (1. Johannes 4,19). Diese, ohne einen
    einzigen Misston, vereinen sich gerne, um Ihn zu
    preisen, und stimmen mit dem Dichter zu singen:

    "No voice can sing, no heart can frame,
    Nor can the memory find, A sweeter
    sound than Thy blest name, 0 Savior of
    mankind!“


    "No voice can sing, no heart can frame,
    Nor can the memory find, A sweeter
    sound than Thy blest name, 0 Savior of
    mankind!"


    Thus wonderfully have the words of our
    blessed Lord been verified: "And I, if I be
    lifted up, will draw all men unto Me."


  2. The Lifting nup of Christ is the greatest
    exhibition of grace ever manifested.


Grace has well been defined as "the outward
exhibition of love towards those who are
utterly and entirely undeserving of it." The
supreme demonstration of grace is described
by Paul in his well known words: "Ye know
the grace of our Lord Jesus Christ that,
though He was rich, yet for your sakes He
became poor, that ye through His poverty
might be rich." (2 Cor. 8:9).


From the infinite and unapproachable
mystery of the eternal Godhead, He came to
the simplicity and humility of a human body.
He, who was the Creator of all things,
willingly allowed Himself to be made "a little
lower than the angels for the suffering of
death," that He might redeem fallen humanity
to Himself! How rich He was in that eternal
past we shall never be able to comprehend.
How poor He became we shall never be able
to fathom. How rich each believer now is,
because of the poverty of his Savior, will
require all eternity to grasp! (Heb. 2: 9) .


No wonder, therefore, that true Christians
delight to sing of this grace, which not only
robs them of all cause for self congratulation,
but which gives all the glory and praise to the
One who alone is worthy


"Wonderful grace was Thine, 0 Lord, Leaving
Thy throne on high; From Thy great wealth to
poverty, Lord of all life, to die!


Out from the light, to darkness dread, Glory,
to shame and woe; Our sins to bear, God's
wrath endure, Thou didst to Calv'ry go!“

"Keine Stimme kann singen, kein Herz kann
rahmen, noch kann die Erinnerung finden, einen
süßeren Klang als Deinen gesegneten Namen, 0
Retter der Menschheit!“


"Keine Stimme kann singen, kein Herz kann
singen, noch kann das Gedächtnis einen
süßeren Klang finden als Deinen gesegneten
Namen, 0 Heiland der Menschheit!"


So wunderbar haben sich die Worte unseres
gesegneten Herrn bewahrheitet:
"Und ich, wenn


  1. Die Auferweckung Christi ist die größte jemals
    gezeigte Gnadenerweisung.


    Gnade ist gut definiert worden als "die äußereDie
    höchste Demonstration der Gnade wird von Paulus
    in seinen wohlbekannten Worten beschrieben:
    "Ihr(2 Kor. 8:9).


    Aus dem unendlichen und unzugänglichen
    Geheimnis der ewigen Gottheit kam er in die
    Einfachheit und Demut eines menschlichen
    Körpers. Er, der Schöpfer aller Dinge, ließ sich
    bereitwillig
    "ein wenig niedriger als die Engeldamit er die
    gefallene Menschheit zu sich erlösen konnte! Wie
    reich er in dieser ewigen Vergangenheit war,
    werden wir nie begreifen können. Wie arm er wurde,
    werden wir nie ergründen können. Wie reich jeder
    Gläubige jetzt durch die Armut seines Erlösers ist,
    wird die ganze Ewigkeit brauchen, um es zu
    begreifen! (Hebr. 2: 9) .


    Kein Wunder also, dass wahre Christen gerne von
    dieser Gnade singen, die ihnen nicht nur jeden
    Grund zur Selbstbeweihräucherung nimmt, sondern
    die alle Ehre und das Lob Ehre und Lob demjenigen
    gibt, der allein würdig ist


    "Wunderbare Gnade war Deine, 0 Herr, als Du
    Deinen Thron in der Höhe verlassen hast; Von
    Deinem großen Reichtum zur Armut, Herr allen
    Lebens, zu sterben!


    Aus dem Licht in die Finsternis zum Grauen,
    Herrlichkeit in Schande und Weh; Unsere Sünden
    zu tragen, Gottes Zorn zu ertragen, Du gingst nach
    Calv'ry!"

    There is nothing comparable in all history to
    this display of matchless grace. The more
    one contemplates it, the more marvelous it
    becomes until the soul is lost in wonder,
    praise and worship. All the illimitable breadth,
    length, height and depth of Divine grace is
    displayed in the incarnation, life, ministry,
    suffering and death of the blessed Lord
    Jesus. It is the proclamation of this story of
    His love that charms both young and old
    alike, casts a spell upon their spirits, and
    draws them ,even as He prophesied, to
    Himself.


  2. The lifting up of Christ has resulted in
    the releasing of the greatest power ever

displayed.


The substitutionary work of Christ has
brought into existence a force and power that
dwarfs, into utter insignificance, all other
human or natural forces. Through His
finished work at Calvary and, by virtue of His
resurrection, Christ has made it possible for a
gospel to be preached that is "the power of
God unto salvation to every one that
believeth." (Rom. 1:16) . Though the story
has often been told, its power has never
waned. Under the sound of the gospel,
thousands of sinners have been drawn to the
Lord Jesus, to trust Him as their Savior, own
Him as their Lord, and live for His glory. The
poet has correctly expressed the thought in
the well known hymn:


"I love to tell the story, For those who
know it best Seem hungering and
thirsting To hear it like the rest. And when,
in scenes of glory I sing the new, new
song, 'Twill be the old old story, That I
have loved so long!“

Es gibt in der ganzen Geschichte nichts
Vergleichbares zu dieser unvergleichlichen Gnade. Je
mehr man sie betrachtet, desto wunderbarer wird sie,
bis die Seele in Staunen, Lob und Anbetung versinkt.
Die ganze unermessliche Breite, Länge, Höhe und
Tiefe der göttlichen Gnade zeigt sich in der
Menschwerdung, dem Leben, dem Wirken, dem
Leiden und dem Tod des gesegneten Herrn Jesus. Es
ist die Verkündigung dieser Geschichte seiner Liebe,
die Jung und Alt gleichermaßen verzaubert, ihren
Geist in den Bann zieht und sie anzieht wie er es
prophezeit hat, zu sich selbst.


  1. Die Erhöhung Christi hat zur Freisetzung der
    größten der größten jemals gezeigten Macht.


    Das stellvertretende Werk Christi hat eine Kraft und
    Macht ins Leben gerufen, die alle anderen
    menschlichen oder natürlichen Kräfte in den Schatten
    stellt und völlig unbedeutend macht. Durch sein
    vollendetes Werk auf Golgatha und durch seine
    Auferstehung hat Christus es möglich gemacht, dass
    ein Evangelium gepredigt werden kann, das
    "die.
    (Röm. 1,16) . Obwohl die Geschichte schon oft erzählt
    wurde, hat ihre Kraft nie nachgelassen. Unter dem
    Klang des Evangeliums wurden Tausende von
    Sündern zu dem Herrn Jesus gezogen, um ihm als
    ihrem Retter zu vertrauen, ihn als ihren Herrn
    anzuerkennen und zu seiner Ehre zu leben. Der
    Dichter hat diesen Gedanken in dem bekannten
    Kirchenlied richtig ausgedrückt:


    "Ich liebe es, die Geschichte zu erzählen, Denn
    die, die sie am besten kennen Scheinen hungrig
    und durstig zu sein Sie zu hören wie alle anderen.
    Und wenn ich in Szenen der Herrlichkeit Singe ich
    das neue, neue Lied, Wird es die alte, alte
    Geschichte sein, Die ich so lange geliebt habe!“

    Under the sound of the sweet gospel chimes,
    Christ has drawn the miser from his
    treasured golden hoard to the possession of
    the true wealth that moth and the rust cannot
    corrupt, and which the thief cannot break
    through and steal. (Matt. 6:19-21). The gay
    and giddy worldling has been drawn from the
    folly of his sinful pleasures, to the true
    satisfaction that only the Son of God can
    give. Christ draws the proud and self
    righteous moralist from his smug self
    complacency in his own fancied goodness to
    a realization of his own sinfulness and dixe
    need of God's regenerating power. Christ
    draws the religious ritualist from the outward
    externals of his rites and ceremonies, and
    from a mere empty profession of Christianity,
    to an experimental knowledge of the Son of
    God as a living, bright reality to his soul,
    "whom to know is life eternal" (John 17: 3).

    He draws the heathen idolator from his
    superstitious delusions, and the vain worship
    of dead idols, so that he is "turned to God
    from idols to serve the living and the true
    God." (I Thess. 1:9). He draws the prodigal
    from the far country, with its glitter, glamor
    and grime, to the Father's arms, home and
    rich provision. Thus the sweet compelling
    force of the gospel is still accomplishing what
    Christ declared it would when He was lifted
    up.


  2. The Lifting up of Christ has provided
    the greatest salvation that has ever been

    contemplated.


    Christ had declared that the purpose for
    which He had come into the world was to:
    "Seek and to save that which was lost."
    Furthermore, He stated: "I am not come to
    call the righteous, but sinners to repentance."
    (Luke 19:10; Matt. 9:13). It was to make this
    salvation possible that He went to the cross,
    bore our sins, died and rose again. He now is
    seated at the right hand of the majesty on
    high, "able to save to the uttermost all that
    come unto God through Him." (Heb. 7: 25) .

    Unter dem Klang des süßen Glockenspiels des
    Evangeliums hat Christus den Geizhals von seinem
    Goldschatz zum Besitz des wahren Reichtums
    geführt, den weder Motten noch Rost zerstören
    können und den der Dieb nicht durchbrechen und
    stehlen kann. (Mt 6,19-21). Der fröhliche und
    schwindelige Weltmensch wurde von der Torheit
    seiner sündigen Vergnügungen zu der wahren
    Befriedigung gezogen, die nur der Sohn Gottes geben
    kann. Christus zieht den stolzen und selbstgerechten
    Moralisten aus seiner selbstgefälligen
    Selbstzufriedenheit in seiner eigenen eingebildeten
    Güte zu einer Erkenntnis seiner eigenen
    Sündhaftigkeit und seiner dixenhaften Bedürftigkeit
    nach Gottes erneuernder Kraft. Christus zieht den
    religiösen Ritualisten von den Äußerlichkeiten seiner
    Riten und Zeremonien und von einem bloßen leeren
    Bekenntnis zum Christentum zu einer experimentellen
    Erkenntnis des Sohnes Gottes als einer lebendigen,
    leuchtenden Wirklichkeit für seine Seele,
    "den zu(Johannes 17,3). Er
    zieht den heidnischen Götzendiener von seinem
    abergläubischen Wahn und der eitlen Anbetung toter
    Götzen ab, so dass er sich
    "von den Götzen zu Gott(I Thess. 1,9). Er zieht den Verlorenen aus
    dem fernen Land mit seinem Glanz, seiner Pracht und
    seinem Schmutz in die Arme des Vaters, in seine
    Heimat und seine reiche Versorgung. So vollbringt die
    süße, unwiderstehliche Kraft des Evangeliums immer
    noch das, was Christus verkündete, als er
    emporgehoben wurde.


    4. Die Erhöhung Christi hat die größte Rettung
    gebracht, die je in Betracht gezogen wurde.


    Christus hatte erklärt, dass der Zweck, zu dem er in
    die Welt gekommen war, darin bestand:
    "zu suchen. Außerdem erklärte
    er:
    "Ich bin nicht gekommen, um Gerechte zu(Lukas 19,10;
    Matthäus 9,13). Um diese Erlösung zu ermöglichen,
    ging er ans Kreuz, trug unsere Sünden, starb und
    stand wieder auf. Jetzt sitzt er zur Rechten der
    Majestät in der Höhe,
    "fähig, alle, die durch ihn zu

    retten." (Hebr. 7: 25) .

    In order to appreciate the attractiveness of
    this salvation, or deliverance, which Christ
    has made possible at such infinite cost, let us
    notice how the word of God describes it.


    1. It is called a translation from darkness to
      light. "Who hath delivered us from the
      power of darkness, and hath translated us
      into the kingdom of His dear Son." (Col.
      1:13) . What a change! From the
      darkness of ignorance, of superstition, of
      philosophical vaporings, which "darken
      counsel by words without knowledge," of
      the empty theories of "science, falsely
      socalled," and from Satanic delusion; the
      strong Son of God delivers those who
      trust in Him. He brings them, by His
      matchless grace and almighty power, into
      "the light of the knowledge of the glory of
      God in the face of Jesus Christ" (II Cox. 4:
      6). Saul, of Tarsus, once a bitter enemy of
      Christ, and a persecutor of Christians,
      was wonderfully saved by the Son of
      God, and then commissioned by Him to
      preach the gospel to the Gentiles: "to
      open their eyes, and to turn them from
      darkness to light, and from the power of
      Satan unto God" (Acts 26: 18). What
      could be more attractive than this
      deliverance from the gloom of darkness
      into the glory of that light? (Eph. 5: 8).


    2. It is described as an emancipation from
      slavery to liberty. The Scriptures reveal that
      all humanity is in bondage to sin, and
      helpless to deliver itself from the chains
      which bind. Christ came to be the great
      Deliverer. He declared: "Ye shall know the
      truth, and the truth shall make you free . . . If
      the Son shall make you free, ye shall be free
      indeed." (John 8: 32-36) . Every bond slave
      of sin, who owns his need, believes in the
      truth of the gospel, and trusts Christ as his
      Savioris, that moment, freed from the slavery
      of sin and guilt, and enabled to "stand fast in
      the liberty wherewith Christ hath made him
      free." (Gal. 5: 1).


      Each Christian can now gratefully and
      confidently sing:

      Um die Attraktivität dieser Erlösung oder Befreiung,
      die Christus zu so unendlichen Kosten ermöglicht
      hat, zu verstehen, sollten wir beachten, wie das
      Wort Gottes sie beschreibt.


      1. Sie wird als eine Übersetzung aus der Finsternis
        ins Licht bezeichnet.
        "Er hat uns aus der Macht(Kol. 1,13) . Was für
        eine Veränderung! Aus der Finsternis der
        Unwissenheit, des Aberglaubens, der
        philosophischen Ausdünstungen, die
        "den", aus den leeren Theorien der
        "Wissenschaft, die sich falsch nennt", und aus
        der satanischen Verblendung befreit der starke
        Sohn Gottes diejenigen, die ihm vertrauen. Er
        führt sie durch seine unvergleichliche Gnade und
        allmächtige Kraft in
        "das Licht der Erkenntnis(II. Korinther 4,6). Saulus von Tarsus,
        einst ein erbitterter Feind Christi und ein
        Verfolger der Christen, wurde auf wunderbare
        Weise vom Sohn Gottes gerettet und dann von
        ihm beauftragt, den Heiden das Evangelium zu
        predigen:
        "um ihre Augen zu öffnen und sie(Apg
        26,18). Was könnte attraktiver sein als diese
        Befreiung aus der Finsternis in die Herrlichkeit
        des Lichts? (Eph. 5: 8).


      2. Sie wird als eine Befreiung aus der Sklaverei in
        die Freiheit beschrieben. Die Heilige Schrift
        offenbart, dass die gesamte Menschheit der Sünde
        unterworfen ist und sich nicht selbst von den Ketten
        befreien kann, die sie binden. Christus ist
        gekommen, um der große Erlöser zu sein. Er
        erklärte:
        "Ihr werdet die Wahrheit erkennen, und

        frei." (Johannes 8: 32-36) . Jeder Sklave der
        Sünde, der seine Not erkennt, an die Wahrheit des
        Evangeliums glaubt und Christus als seinem Erlöser
        vertraut, wird in diesem Augenblick von der
        Sklaverei der Sünde und der Schuld befreit und
        befähigt,
        "in der Freiheit zu stehen, durch die
        Christus ihn frei gemacht hat."
        (Gal. 5: 1).


        Jeder Christ kann nun dankbar und zuversichtlich
        singen:

        "My chains are snapped, The bonds of sin
        are broken, And I am free! 0, let the
        triumphs of His grace be spoken, Who
        died for me!“


        Yes, the Savior knew full well what attraction
        liberty would have for the helpless and
        hopeless slaves of sin.


      3. It is pictured as a transition from
        abject poverty to immense wealth. From
        the total bankruptcy, into which sin had
        brought humanity, the believer is brought,

        through the grace and poverty of his
        Savior, into possession of incalculable
        spiritual wealth that far exceeds all he
        could possibly ask or think!


        The Bible describes the poverty of the sinner
        in no uncertain terms. Each one, by nature is
        said to be without God, Christ, life, peace,
        hope, righteousness and excuse. Should he
        die, while in this condition, he will be without
        escape from the righteous judgment of a sin-
        hating God. (Eph. 2: 1, 12; Isa. 57:20, 21;

        Rom. 3: 10; 1: 20) .


        What a contrast takes place when a sinner
        owns his bankruptcy and trusts in the Person
        and work of the Lord Jesus Christ! From that
        moment he has God ashis Father, Christ as
        his Savior, the Holy Spirit as his indwelling
        Comforter, the word of God as his infallible
        guide, all spiritual blessings as his present
        and eternal possession, Christians as his
        heaven-born, heavenbound and heavenbent
        companions, and heaven itself as his eternal
        home. What could possibly be more
        attractive to a poverty-stricken sinner than
        this munificient offer of the free gift of such
        vast spiritual wealth on the part of the God of
        all grace?


      4. It is likened to the bringing of a person
        from a place of distance to a. place of
        nearness. The Bible puts it thus: "Ye who
        were sometimes far off, are made nigh by the
        blood of Christ." (Eph. 2:13) . Sin has
        separated man from God. Between a holy
        God and a sinning creature there stretches a
        gulf that no man can bridge; either by his
        religious rites, prayers, tears, good works,
        money, or good resolutions.

      "Meine Ketten sind zerrissen, die Fesseln der
      Sünde sind zerbrochen, und ich bin frei! 0, laßt die
      Triumphe Seiner Gnade verkündet werden, der für
      mich gestorben ist!“


      Ja, der Erlöser wusste sehr wohl, welche
      Anziehungskraft die Freiheit für die hilflosen und
      hoffnungslosen Sklaven der Sünde haben würde.


    3. Sie wird als ein Übergang von bitterer Armut zu
      unermesslichem Reichtum dargestellt. Aus dem
      totalen Bankrott, in den die Sünde die Menschheit
      gebracht hatte, wird der Gläubige durch die Gnade
      und die Armut seines Erlösers in den Besitz eines
      unermesslichen geistlichen Reichtums gebracht,
      der der alles übersteigt, was er sich nur vorstellen

      kann!


      Die Bibel beschreibt die Armut des Sünders in
      eindeutigen Worten. Es heißt, dass jeder von Natur
      aus ohne Gott, Christus, Leben, Frieden, Hoffnung,
      Gerechtigkeit und Entschuldigung ist. Wenn er in
      diesem Zustand stirbt, kann er dem gerechten Gericht
      des sündenhassenden Gottes nicht entkommen. (Eph.
      2: 1, 12; Jes. 57:20, 21; Röm. 3: 10; 1: 20)


      Welch ein Kontrast findet statt, wenn ein Sünder
      seinen Bankrott eingesteht und auf die Person und
      das Werk des Herrn Jesus Christus vertraut! Von
      diesem Augenblick an hat er Gott als seinen Vater,
      Christus als seinen Erlöser, den Heiligen Geist als den
      ihm innewohnenden Tröster, das Wort Gottes als
      seinen unfehlbaren Wegweiser, alle geistlichen
      Segnungen als seinen gegenwärtigen und ewigen
      Besitz, die Christen als seine im Himmel geborenen,
      himmelsgewandten und himmelsbeugenden
      Gefährten und den Himmel selbst als seine ewige
      Heimat. Was könnte für einen verarmten Sünder
      attraktiver sein als dieses großzügige Angebot der
      freien Gabe eines so großen geistlichen Reichtums
      von Seiten des Gottes aller Gnade?


    4. Es ist vergleichbar mit der Überführung eines
      Menschen von einem Ort der Entfernung zu einem Ort
      der Nähe. Die Bibel drückt es so aus:
      "Ihr, die ihr(Eph. 2,13) . Die Sünde hat den
      Menschen von Gott getrennt. Zwischen dem heiligen
      Gott und dem sündigen Geschöpf klafft eine Kluft, die
      kein Mensch überbrücken kann, weder durch religiöse
      Riten, Gebete, Tränen, gute Werke, Geld oder gute
      Vorsätze. gute Werke, Geld oder gute Vorsätze.

      The Savior, by His death and victorious
      resurrection, has bridged that gulf. Every
      sinner trustingin Him and in His finished work
      of redemption, isbrought from that place of
      distance, death and doominto the presence
      and favor of the God against whom he has
      so grievously sinned! Not only is the believer
      brought nigh to God, but he can now enjoy
      fellowship with Him, for we are assured: "Our
      fellowship is with the Father, and with His
      Son, Jesus Christ." (I John1: 3). Thus the
      Christian can now gratefully sing:


      "So near, so very near to God,
      Nearer I cannot be;

      For in the Person of His Son,
      I am as near as He.“


      Surely the thought of being brought from
      distance to nearness should have an
      attraction for every sinner.


    5. It is spoken of as a deliverance from a
      state of condemnation to that of justification.
      The third chapter of Romans leaves the
      reader in no doubt as to the state of man by
      nature. He is declared "guilty before God,"
      and therefore exposed to the condemnation
      that such a condition justly merits. The
      question may well be asked: How can such a
      person ever be delivered from the guilt and
      punish-ment of sin, and brought into the
      position of being declared righteous by a holy
      God? The answer is found only in the lifting
      up of the Son of God. Christ, who is "the
      Judge of all the earth," bore the sins, took the
      place and died in the stead of the criminal,
      and thus satisfied all the claims of Divine
      justice. Now risen,and at God's right hand,
      He makes it possible for every sinner trusting
      Him to be: "Justified freely by Hisgrace
      through the redemption that is in Christ
      Jesus."(Rom. 3:24) .


      It is certain that there could be nothing more
      at-tractive to a criminal under the sentence of
      death than to know there was a possibility,
      not merely of pardon, but of being declared
      righteous by the highest court of the land.

      Der Erlöser hat durch seinen Tod und seine
      siegreiche Auferstehung diese Kluft überbrückt.
      Jeder Sünder, der auf ihn und sein vollendetes
      Erlösungswerk vertraut, wird von diesem Ort der
      Entfernung, des Todes und der Verdammnis in die
      Gegenwart und Gunst des Gottes gebracht, gegen
      den er so schwer gesündigt hat! Der Gläubige wird
      nicht nur Gott nahe gebracht, sondern er kann sich
      nun der Gemeinschaft mit ihm erfreuen, denn es
      wird uns versichert:
      "Unsere Gemeinschaft ist mit(1. Johannes 1,3). So kann der Christ nun dankbar
      singen:


      "So nah, so sehr nah bei Gott,
      Näher kann ich nicht sein;

      Denn in der Person seines Sohnes,
      bin ich so nah wie er.“


      Der Gedanke, von der Ferne in die Nähe gebracht
      zu werden, sollte für jeden Sünder eine
      Anziehungskraft haben.


      1. Es wird von einer Befreiung aus dem Zustand
        der Verdammung in den Zustand der Rechtfertigung
        gesprochen. Das dritte Kapitel des Römerbriefs lässt
        den Leser nicht im Zweifel über den Zustand, in dem
        sich der Mensch von Natur aus befindet. Er ist
        "schuldig vor Gott" und daher der Verurteilung
        ausgesetzt, die ein solcher Zustand zu Recht
        verdient. Man kann sich die Frage stellen: Wie kann
        ein solcher Mensch jemals von der Schuld und der
        Strafe der Sünde befreit und in die Lage versetzt
        werden, von einem heiligen Gott für gerecht erklärt
        zu werden? Die Antwort findet sich nur in der
        Erhöhung des Sohnes Gottes. Christus, der
        "Richter der ganzen Erde", hat die Sünden
        getragen, den Platz des Verbrechers eingenommen
        und ist an seiner Stelle gestorben und hat damit alle
        Ansprüche der göttlichen Gerechtigkeit erfüllt. Nun
        ist er auferstanden und sitzt zur Rechten Gottes und
        ermöglicht es jedem Sünder, der ihm vertraut,
        gerechtfertigt zu werden:
        "Gerechtfertigt umsonst(Röm. 3,24).


        Es ist sicher, dass es für einen zum Tode verurteilten
        Verbrecher nichts Verlockenderes geben könnte als
        die Gewissheit, dass er nicht nur die Möglichkeit hat,
        begnadigt zu werden, sondern dass er vom
        höchsten Gericht des Landes für gerecht erklärt wird
        des Landes.

      2. It is presented as a. passing from a
        state ofspiritual death into a state of

        spiritual life. Mark thewords of our Lord
        Himself: "He that heareth My word, and
        believeth Him that sent Me, hath
        everlasting life, and shall not come into
        condemnation, but is passed from death
        unto life" (John 5: 24).


        What greater contrast could possibly be
        imagined? Man, by nature, is spiritually dead
        to God. Just as a body without physical life is
        declared to be physically dead; so a person
        who does not possess spiritual life is said by
        God to be spiritually dead. The Lord Jesus
        declared that He came into the world that we
        "mighthave life, and that more

        abundantly." (John 10:10) .


        To make this gift of eternal life possible,
        "Christ died for our sins, according to the
        Scriptures, and rose again." (I Cor. 15:1-3).
        He now ever lives to give eternal life to each
        person who hears His word and believes on
        Him. To such He says: "I give unto My sheep
        eternal life, and they shall never perish,
        neither shall any man pluck them out of My
        hand." (John 10: 28-29). It is no wonder that
        such an attractive offers hould draw men and
        women to the One who made it possible by
        being lifted up on the cross!


      3. It is designated as a change of
        destination, from the doom of hell to the

      delights of heaven. We need ever to
      remember that it was the Lord Himself
      who spoke so solemnly of the "weeping
      and wailing and gnashing of teeth" that
      awaited those who despised, rejected, or
      neglected the great salvation He came
      tobring. Only Christ Himself can fully
      comprehend allthat is involved by the
      words: "These shall go away into
      everlasting punishment;" and: "He that
      believeth not shall be damned." (Matt.

      8:12; 18:8; 25: 46; Mark 16: 16).


      Now contrast this dreadful fate with the
      words Christ addressed to those who
      believed on Him: "In My Father's house are
      many mansions. If it were not so I would
      have told you. I go to prepare a place for you.
      And if I go and prepare a place for you, I will
      come again and receive you unto Myself, that
      where I am there ye may be also." (John 14:
      2-3) .

    6. Es wird als ein Übergang von einem Zustand
      des geistlichen Todes in einen Zustand des

      geistlichen Lebens dargestellt. Beachten Sie die
      Worte unseres Herrn selbst: "Wer mein Wort
      hört und dem glaubt, der mich gesandt hat, der
      hat das ewige Leben und kommt nicht in das
      Gericht, sondern er ist vom Tode zum Leben
      hindurchgedrungen" (Johannes 5,24).


      Welchen größeren Gegensatz kann man sich
      vorstellen? Der Mensch ist von Natur aus geistlich
      tot für Gott. So wie ein Körper ohne physisches
      Leben für physisch tot erklärt wird, so wird eine
      Person, die kein geistliches Leben besitzt, von Gott
      als geistlich tot bezeichnet. Der Herr Jesus hat
      erklärt, dass er in die Welt gekommen ist, damit wir
      "das Leben haben, und zwar in Fülle." (Johannes
      10,10) .


      Um dieses Geschenk des ewigen Lebens zu
      ermöglichen,
      "ist Christus für unsere Sünden(1. Korinther 15,1-3). Er lebt jetzt,
      um jedem Menschen, der sein Wort hört und an ihn
      glaubt, ewiges Leben zu schenken. Zu ihnen sagt
      er:
      "Ich gebe meinen Schafen das ewige Leben,

      reißen." (Johannes 10: 28-29). Es ist kein Wunder,
      dass ein solch attraktives Angebot Männer und
      Frauen zu demjenigen zieht, der es möglich
      gemacht hat, indem er am Kreuz erhöht wurde!


    7. Sie wird als Wechsel des Ziels bezeichnet,
      von der Verdammnis der Hölle zu den Wonnen

    des Himmels. Wir müssen uns immer daran
    erinnern, dass es der Herr selbst war, der so
    feierlich von dem "Weinen und Wehklagen und
    Zähneknirschen" sprach, das diejenigen
    erwartet, die das große Heil, das er bringen
    wollte, verachten, ablehnen oder
    vernachlässigen. Nur Christus selbst kann voll
    und ganz begreifen, was mit den Worten gemeint
    ist: "Diese werden weggehen in die ewige
    Strafe", und: "Wer nicht glaubt, wird verdammt
    werden." (Matthäus 8,12; 18,8; 25,46; Markus 16:

    16).


    Vergleichen Sie dieses schreckliche Schicksal mit
    den Worten, die Christus an diejenigen richtete, die
    an ihn glaubten:
    "In meines Vaters Haus sind viele(Johannes 14:

    2-3) .

    Surely the revelation of such a change of
    destination from the doom of hell to the
    glories of heaven cannot fail to attract each
    sinner who has been broughtto realize, in
    some measure, his sin, need and danger of
    eternal damnation.


    5. The lifting up of Christ has resulted in
    the impartationof the greatest satisfaction

    ever experienced by humanity.


    Mark our Lord's words: "If any man thirst, let
    himcome unto Me and drink" (John 7: 37) .
    To the woman at the well He said:
    "Whosoever shall drink of this water shall
    thirst again, but whosoever drinketh of the
    water that I shall give him shall never thirst;
    but the water that I shall give him shall be in
    him a well of water, springing up into
    everlasting life." (John 4: 13-14) . Thus,
    under the likeness of a fountain, the Lord
    plainly states that all who believe in Him shall
    experience complete satisfaction.


    It is obvious, even to the casual observer,
    that this world, with all its pleasures,
    popularity, power and pelf, can never satisfy
    the human soul. The confession of every
    sinner saved by grace is:


    "I tried the broken cisterns, Lord, But ah, the
    waters failed; E'en as I stooped to drink they
    fled, And mocked me as I wailed!


    Now none but Christ can satisfy No other
    name for me. There's love and life and
    lasting joy, Lord Jesus, found in Thee!“


    Solomon, who drank deeply of this world's
    pleasures, admitted with chagrin: "Vanity of
    vanities, all is vanity . . . and vexation of
    spirit" (Eccl. 1: 2-18). We have all been made
    to realize that this life is characterized largely
    by unsatisfied longings, unrealized ambitions,
    unfulfilled anticipations, grievous vexations,
    discouraging frustrations and bitter
    disappointments. Over the fountain of this
    world's amusements our Lord has written the
    words: "Whosoever drinketh of this
    watershall thirst again!" (John 4: 13).


    Against this drab background of disappointment,
    disillusionment and disgruntlement, how
    attractive is the guarantee of eternal satisfaction
    which Christ makes to those who come to Him,
    and make Him the Lord of their lives!

    Die Offenbarung eines solchen Wechsels der
    Bestimmung vom Verhängnis der Hölle zur
    Herrlichkeit des Himmels kann nicht umhin, jeden
    Sünder anzuziehen, der in gewissem Maße seine
    Sünde, seine Not und die Gefahr der ewigen
    Verdammnis erkannt hat.


  3. Die Erhöhung Christi hat die größte
    Befriedigung gebracht, die die Menschheit je

    erfahren hat.


    Beachten Sie die Worte unseres Herrn: "Wenn(Johannes 7,37). Zu der Frau am Brunnen
    sagte er:
    "Wer von diesem Wasser trinkt, den

    ich ihm geben werde, wird in ihm eine Quelle des
    Wassers sein, das in das ewige Leben

    quillt." (Johannes 4: 13-14) . Unter dem Bild eines
    Brunnens sagt der Herr also ganz klar, dass alle, die
    an ihn glauben, vollkommene Zufriedenheit erfahren
    werden.


    Es ist selbst für den flüchtigen Beobachter
    offensichtlich, dass diese Welt mit all ihren
    Vergnügungen, ihrer Popularität, ihrer Macht und
    ihrem Reichtum die menschliche Seele niemals
    befriedigen kann. Das Bekenntnis eines jeden
    Sünders, der aus Gnade gerettet wird, lautet:


    "Ich versuchte die zerbrochenen Zisternen, Herr,
    Aber ach, das Wasser versagte; E'en as I als ich
    mich zum Trinken bückte, floh es, und verhöhnten
    mich, als ich jammerte!


    Jetzt kann kein anderer als Christus befriedigen Kein
    anderer Name für mich. Da ist Liebe und Leben und
    bleibende Freude, Herr Jesus, in Dir gefunden!“


    Salomo, der die Freuden dieser Welt ausgiebig
    genossen hat, gab mit Bedauern zu:
    "Eitelkeit der(Prediger 1,2-18). Wir alle haben
    feststellen müssen, dass dieses Leben weitgehend
    von unbefriedigten Sehnsüchten, unerfüllten
    Ambitionen, unerfüllten Erwartungen, schmerzlichen
    Ärgernissen, entmutigenden Enttäuschungen und
    bitteren Enttäuschungen geprägt ist. Über den
    Brunnen der Vergnügungen dieser Welt hat unser
    Herr die Worte geschrieben:
    "Wer von diesem

    dürsten!" (Johannes 4,13).


    Wie verlockend ist vor diesem düsteren Hintergrund von
    Enttäuschung, Desillusionierung und Enttäuschung die
    Garantie der ewigen Zufriedenheit, die Christus denen
    gibt, die zu ihm kommen und ihn zum Herrn ihres Lebens
    machen!

    Let us think for a few moments of the
    completeness of this satisfaction offered to
    the sons of men that has resulted from the
    lifting up of the Lord Jesus.


    1. There is the satisfaction of a three fold
      peace. First, of peace with God, which Christ
      made through"the blood of His cross." This
      assures the believer that all the black past of
      his life has been both forgiven and forgotten.
      (Col. 1:20). Second, of the peace of God
      which is the portion of each Christian who is
      anxious for nothing, prayerful in everything
      and thankful for anything. (See Phil. 4: 6-7).
      Third, of the peace of God's presence which
      is guaranteed to all who learn, receive, hear,
      see and obey the truth of the word of God.
      (Phil. 4:9).


    2. There is the satisfaction of communion
      and fellowship with the Lord Himself as the
      skilful Guide, the gracious Companion and
      the faithful Friend all along the pilgrim
      pathway. His promise is: "I will never leave
      thee, nor forsake thee, so that we may boldly
      say: 'The Lord is my Helper, and I will not
      fear what man shall do unto me' " (Heb. 13:
      5-6).


    3. There is the satisfaction of His provision
      for His people. The Lord not only anticipates
      the needs of His saints, but guarantees to
      supply every requirement of which they may
      stand in need. The promise is: "My God shall
      supply all your need according to His riches
      in glory by Christ Jesus." (Phil. 4:19) .


    In a world characterized by unrest, the Savior
    says to His own: "Peace I leave with you, My
    peace I give unto you: not as the world giveth
    give I unto you. Let not your heart be
    troubled, neither let it be afraid."(John 14: 27)

    . In a scene marked by sin and its
    consequent sorrow, He declares: "These
    things have I spoken unto you, that My joy
    might remain in you, and that your joy might
    be full." (John 15: 11). Well He knew the
    problems His people must face, the trials
    through which they must pass, and the
    tribulations they must endure. In view of all
    this, He made the simple but sublime
    statement: "My grace is sufficient for thee" (II
    Cor. 12: 9).

    Denken wir einige Augenblicke lang über die
    Vollständigkeit dieser den Menschensöhnen
    angebotenen Genugtuung nach, die sich aus der
    Erhöhung des Herrn Jesus ergibt.


    1. Es gibt die Befriedigung eines dreifachen
      Friedens. Erstens der Friede mit Gott, den Christus
      durch
      "das Blut seines Kreuzes" geschlossen hat.
      Das gibt dem Gläubigen die Gewissheit, dass die
      ganze schwarze Vergangenheit seines Lebens
      sowohl vergeben als auch vergessen ist. (Kol. 1,20).
      Zweitens der Friede Gottes, der das Teil eines jeden
      Christen ist, der um nichts besorgt ist, in allem betet
      und für alles dankbar ist. (Siehe Phil. 4,6-7). Drittens
      von dem Frieden der Gegenwart Gottes, der allen
      garantiert ist, die die Wahrheit des Wortes Gottes
      lernen, empfangen, hören, sehen und befolgen.
      (Phil. 4,9).


    2. Es gibt die Genugtuung der Gemeinschaft und
      des Zusammenseins mit dem Herrn selbst als dem
      geschickten Führer, dem gütigen Begleiter und dem
      treuen Freund auf dem ganzen Pilgerweg. Sein
      Versprechen lautet:
      "Ich werde dich nie verlassen

      wird'" (Hebr. 13,5-6).


    3. Es gibt die Genugtuung, dass der Herr für sein
      Volk sorgt. Der Herr sieht nicht nur die Bedürfnisse
      seiner Heiligen voraus, sondern garantiert auch,
      dass er alles, was sie brauchen, bereitstellen wird.
      Die Verheißung lautet:
      "Mein Gott wird euch mit(Phil. 4:19) .


    In einer Welt, die von Unruhe geprägt ist, sagt der
    Erlöser zu den Seinen:
    "Den Frieden lasse ich

    nicht" (Johannes 14,27). In einer Szene, die von der
    Sünde und dem daraus resultierenden Leid geprägt
    ist, erklärt er:
    "Dies habe ich zu euch geredet,
    damit meine Freude in euch bleibe und eure
    Freude vollkommen sei."
    (Johannes 15, 11). Er
    kannte die Probleme, die sein Volk zu bewältigen
    hatte, die Prüfungen, durch die es gehen musste,
    und die Bedrängnisse, die es zu ertragen hatte. In
    Anbetracht all dessen machte er die einfache, aber
    erhabene Aussage:
    "Meine Gnade ist ausreichend
    für dich"
    (II. Korinther 12,9).

    What could possibly be more attractive than this
    three fold provision by which the true and lasting
    satisfaction of His people is assured? The
    worldling seeks it in vain from the pleasures,
    policies, passions and philosophies of this world.
    With Augustine, each must confess: "Lord, Thou
    hast made us for Thyself, and our hearts are
    restless until they find their rest in Thee." Only in
    Christ is there found indefinable peace,
    unspeakable joy and illimitable grace. Yes, the
    hymn writer was correct when he wrote:


    "Worldly joy is fleeting—
    Vanity itself,

    Vain the dazzling brightness,
    Vain the stores of wealth;

    Vain the pomp and glory,Only Thou canst give
    Peace and satisfaction,

    Whilst on earth we live:
    There is none, Lord Jesus,
    There is none like Thee,
    For the soul that thirsteth,
    There is none like Thee?’


  4. The lifting up of Christ has resulted in the
    provision oft he grandest objective in life ever
    conceived.This supreme objective of life,
    needless to say, is a desire for, a knowledge of,
    and a willingness to do the will of God. Surely
    there can be no greater or granderobject for a
    person's life than this!


An individual's greatness is not determined by the
eminence he reaches in the educational,
religious, scientific or political circles of this world.
It is determined entirely by the measure in which
he lives in and doesthe will of God. Measured by
this standard, many that are looked upon as
being "first" are, in reality, "last."(See Matt. 19:30;
Mark 9:35) .


A life without a worthy objective is a wasted
life,for it is aimless, valueless and useless; and
surely such a life holds out no attraction for
anyone. It is tragically possible for a person to
merely exist in this life without really living.


Life, in its true and real sense, lies in "doing the
will of God from the heart." (Eph. 6: 6) . Of David
it was said: "He served his generation by the will
of God." (Acts 13: 36). God places before
Hispeople, in golden letters, the soul stirring
words: "He that doeth the will of God abideth for
ever." (I John2: 17). Here is the secret of true
spiritual immortality! Some people advertise
themselves into oblivion; while others minimize
themselves into immortality! Our Lord said
"Whosoever will save his life shall lose it;
butwhosoever shall lose his life for My sake and
the gospel's, the same shall save it" (Mark 8:35) .

Was könnte attraktiver sein als diese dreifache
Versorgung, durch die die wahre und dauerhafte
Zufriedenheit seines Volkes sichergestellt wird? Der
Weltmensch sucht sie vergeblich in den Vergnügungen,
der Politik, den Leidenschaften und den Philosophien
dieser Welt. Mit Augustinus muss jeder bekennen: "Herr,
Du hast uns für Dich geschaffen, und unsere Herzen sind
unruhig, bis sie in Dir ihre Ruhe finden." Nur in Christus
gibt es einen undefinierbaren Frieden, eine
unaussprechliche Freude und eine unermessliche Gnade.
Ja, der Hymnendichter hatte recht, als er schrieb:


"Weltliche Freude ist vergänglich.
die Eitelkeit selbst,

Vergeblich der strahlende Glanz,
Vergeblich die Reichtümer;

Vergeblich Prunk und Ruhm, nur Du kannst geben
Frieden und Zufriedenheit,

Solange wir auf Erden leben:
Es gibt keinen, Herr Jesus,
Es gibt niemanden wie Dich,
Für die Seele, die dürstet,
Gibt es keinen wie Dich?


  1. Die Erhöhung Christi hat dazu geführt, dass das größte
    Ziel des Lebens, das man sich vorstellen kann, erreicht
    wurde: das Verlangen, die Erkenntnis und die
    Bereitschaft, den Willen Gottes zu tun. Es kann kein
    größeres und großartigeres Ziel für das Leben eines
    Menschen geben als dieses!


    Die Größe eines Menschen wird nicht dadurch bestimmt,
    welchen Rang er in den erzieherischen, religiösen,
    wissenschaftlichen oder politischen Kreisen dieser Welt
    einnimmt. Sie wird einzig und allein durch das Maß
    bestimmt, in dem er in Gottes Willen lebt und ihn erfüllt.
    Gemessen an diesem Maßstab sind viele, die als "Erste"
    angesehen werden, in Wirklichkeit "Letzte" (siehe
    Matthäus 19,30; Markus 9,35).


    Ein Leben ohne ein lohnendes Ziel ist ein vergeudetes
    Leben, denn es ist ziellos, wertlos und nutzlos; und ein
    solches Leben hat sicherlich für niemanden einen Reiz.
    Es ist tragisch möglich, dass ein Mensch in diesem Leben
    nur existiert, ohne wirklich zu leben.


    Das Leben in seinem wahren und wirklichen Sinn besteht
    darin, "den Willen Gottes von Herzen zu tun." (Eph. 6: 6) .
    Von David wurde gesagt: "Er diente seinem Geschlecht
    nach dem Willen Gottes." (Apostelgeschichte 13: 36).

    Gott legt seinem Volk in goldenen Buchstaben die
    seelenbewegenden Worte vor: "Wer den Willen Gottes
    tut, der bleibt in Ewigkeit." (1. Johannes 2: 17). Hier liegt
    das Geheimnis der wahren geistlichen Unsterblichkeit!
    Einige Menschen werben für sich selbst, um in
    Vergessenheit zu geraten, während andere sich selbst
    auf ein Minimum reduzieren, um unsterblich zu werden!
    Unser Herr sagte: "Wer sein Leben retten will, wird es
    verlieren; wer aber sein Leben verliert um meinetwillen
    und um des Evangeliums willen, der wird es

    retten" (Markus 8,35).

    During His life on earth, our Lord ever kept
    this objective before Him, and allowed
    nothing and no one to turn Him aside from
    the path of delighting in and doing the will of
    His Father. His first recorded utterance
    evidences this fact: "Wist ye not that I must
    be about My Father's business?" He also
    declared: "My meat is to do the will of Him
    that sent Me and to finish His work." He
    further testified: "I must work the works of
    Him that sent Me while it is day: the night
    cometh when no man can work." From the
    awesome shades of Gethsemane came the
    words: "Father .. . not My will, but Thine be
    done." As He hung upon the cross, and thus
    completed our redemption, He cried
    triumphantly: "It is finished!" (Luke 2: 49;
    John 4:34; 9: 4; Luke 22:42; John 19:30)


    This grand objective, which the Lord Jesus
    so perfectly accomplished in His life, He
    passed on to His disciples after He was
    risen. He said: "As My Father hath sent Me,
    even so I send you." (John 20: 21). Just as
    Christ was sent into the world to do the will of
    His Father, so now the Lord sends His
    people into the world to do His will, Thus He
    has left "us an example that we should follow
    His steps." (I Peter 2:21). Here, then, is the
    supreme object for the life of the believer.


    The attraction of this supreme objective lies
    in the fact that the will of God is described as
    being "good, acceptable and perfect." (Rom.
    12:2) . Therefore to live outside of God's will
    implies that the person so doing is evil,
    displeasing and unacceptable to God, and
    consequently an utter failure, spiritually.


    It goes without saying that no one can do the
    will of God until he has been brought to know
    God; and no one can know God apart from
    faith in the Lord Jesus Christ, who declared:
    "I am the Way, the Truth, and the Life; no
    man cometh unto the Father, but by

    Me." (John 14:6)


    Through His being lifted up on the cross, Christ
    has made this relationship with God possible to
    "whosoever will;" for we read: "To as many as
    received Him, to them gave He power to become
    the sons of God, even to them that believe on His
    name." (John 1:12). Each sinner trusting Christ
    as his own Savior is that moment regenerated by
    the Spirit of God, who communicates to him a
    divine nature, in the power of which the believer
    is enabled toboth desire, know and do the will of
    God.

    Während seines Lebens auf der Erde hatte unser
    Herr dieses Ziel immer vor Augen und ließ sich
    durch nichts und niemanden von dem Weg
    abbringen, den Willen seines Vaters zu lieben und
    zu tun. Seine erste aufgezeichnete Äußerung
    beweist diese Tatsache: "Wisst ihr nicht, dass ich
    um die Angelegenheiten meines Vaters besorgt sein
    muss?" Er erklärte auch: "Meine Speise ist, den
    Willen dessen zu tun, der mich gesandt hat, und
    sein Werk zu vollenden." Er bezeugte weiter: "Ich
    muss die Werke dessen wirken, der mich gesandt
    hat, solange es Tag ist; es kommt die Nacht, da
    niemand wirken kann." Aus den furchterregenden
    Schatten von Gethsemane kamen die Worte:

    "Vater ... nicht Mein Wille geschehe, sondern der
    Deine." Als er am Kreuz hing Kreuz hing und so
    unsere Erlösung vollendete, rief er triumphierend
    aus: "Es ist vollbracht!" (Lukas 2,49; Johannes 4,34;
    9,4; Lukas 22,42; Johannes 19,30


    Dieses große Ziel, das der Herr Jesus in seinem
    Leben so vollkommen verwirklicht hat, gab er nach
    seiner Auferstehung an seine Jünger weiter. Er
    sagte: "Wie mich mein Vater gesandt hat, so sende
    ich euch." (Johannes 20,21). So wie Christus in die
    Welt gesandt wurde, um den Willen seines Vaters
    zu tun, so sendet der Herr jetzt sein Volk in die Welt,
    um seinen Willen zu tun, so hat er "uns ein Beispiel
    hinterlassen, damit wir seinen Schritten folgen." (1.
    Petrus 2,21). Hier ist also das höchste Ziel für das
    Leben des Gläubigen.


    Die Anziehungskraft dieses höchsten Ziels liegt in
    der Tatsache, dass der Wille Gottes als "gut,
    wohlgefällig und vollkommen" beschrieben wird.
    (Röm. 12,2) . Daher bedeutet ein Leben außerhalb
    des Willens Gottes, dass die Person, die dies tut
    dass die Person, die das tut, böse, unangenehm
    und für Gott unannehmbar ist und und folglich
    geistlich gesehen ein völliger Versager ist.


    Es versteht sich von selbst, dass niemand den
    Willen Gottes tun kann, bevor er nicht Gott
    kennengelernt hat; und niemand kann Gott kennen,
    wenn er nicht an den Herrn Jesus Christus glaubt,
    der erklärt hat: "Ich bin der Weg, die Wahrheit und
    das Leben; niemand kommt zum Vater denn durch
    mich. mich." (Johannes 14,6)


    Durch seine Auferweckung am Kreuz hat Christus diese
    Beziehung zu Gott für "alle, die es wollen" ermöglicht,
    denn wir lesen: "Allen, die ihn aufnahmen, gab er Macht,
    Söhne Gottes zu werden, denen, die an seinen Namen
    glauben." (Johannes 1,12). Jeder Sünder, der Christus
    als seinen eigenen Erlöser vertraut, wird in diesem
    Augenblick durch den Geist Gottes wiedergeboren, der
    ihm eine göttliche Natur vermittelt, in deren Kraft der
    Gläubige befähigt wird, den Willen Gottes sowohl zu
    wollen als auch zu erkennen und zu tun.

    In the measure in which the Christian makes the
    doing of the will of God the supreme passion of
    his life; so will his spiritual joy and prosperity be
    determined in this life, and his reward in the
    future. This grand objective of life should
    therefore be, to the born again believer, the most
    attractive thing imaginable!


  2. The lifting up of Christ has resulted in the
    assurance ofthe brightest future ever described.


This future is as bright as only the promises of
God can paint it! We are told that: "The path of
the just is as the shining light, that shineth more
and more unto the perfect day." (Prov. 4:18).


  1. Think of the attractive future of the believerat
    death.


    The word of God leaves us in no doubt as to
    what takes place when the body of a Christian
    dies. At the moment of death the spirit of the
    believer goes to be "with Christ, which is far
    better." (Phil. 1:23) . Three things are predicted of
    the intermediate state of those who have died in
    Christ. First there is conscious existence.

    Second, there is conscious companionship, for
    he is said to be "with Christ." Third, there is
    conscious blessedness, for he is said to be "far
    better.“


    Scripture places no interval between the death of
    the believer's body and the presence of his spirit
    with the Lord. Paul, by the Holy Spirit declared:
    "We are confident, I say, and willing rather to be
    absent from the body and to be present with the
    Lord." (II Cor. 5:8). The Lord Himself said to the
    dying thief that believed in Him: "Verily, I say unto
    thee, today shalt thou be with Me in

    paradise." (Luke 23: 43). Thus the future of each
    believer, at death, is a most attractiveone.


  2. Now let us think of the attractive future of the
    believer at the second coming of the Lord Jesus
    Christ.


The Savior plainly declared He would personally
come again. Let us listen to His own words: "In
My Father's house are many mansions: if it were
not so I would have told you. I go to prepare a
place for you. And if I go and prepare a place for
you, I will come again and receive you unto
Myself, that where I am,there ye may be

also." (John 14:2-3) . The more these words are
pondered, the more attractive do they be-come.
Note the Person who is coming. He said: "I will
come;" It is the Lord Himself who is coming.

Markthe purpose for His coming: to "receive you
unto Myself." Look at the prospect of His coming:
"That where I am, there ye may be also." What
could possibly be more attractive for a Christian
than that?

In dem Maße, in dem der Christ die Erfüllung des Willens
Gottes zur höchsten Leidenschaft seines Lebens macht,
werden seine geistliche Freude und sein Wohlstand in
diesem Leben und sein Lohn in der Zukunft bestimmt.

Dieses große Ziel des Lebens sollte daher für den
wiedergeborenen Gläubigen das attraktivste sein, was
man sich vorstellen kann!


7. Die Auferweckung Christi hat zur Gewissheit der
hellsten Zukunft geführt, die je beschrieben wurde.


Diese Zukunft ist so hell, wie nur die Verheißungen
Gottes sie malen können! Es wird uns gesagt, dass: "Der
Weg der Gerechten ist wie ein Licht, das immer heller
leuchtet bis zum den vollkommenen Tag." (Spr 4,18).


  1. Denken Sie an die attraktive Zukunft des Gläubigen
    im Tod.


    Das Wort Gottes lässt uns keinen Zweifel daran, was
    geschieht, wenn der Körper eines Christen stirbt. Im
    Augenblick des Todes geht der Geist des Gläubigen "zu
    Christus, was viel besser ist." (Phil. 1:23) . Für den
    Zwischenzustand derer, die in Christus gestorben sind,
    werden drei Dinge vorhergesagt. Erstens gibt es eine
    bewusste Existenz. Zweitens gibt es eine bewusste
    Gemeinschaft, denn es wird gesagt, dass er "bei
    Christus" ist. Drittens gibt es eine bewusste Seligkeit,
    denn es wird gesagt, dass er "viel besser" ist.


    In der Schrift gibt es keine Zeitspanne zwischen dem
    Tod des Leibes des Gläubigen und der Gegenwart
    seines Geistes beim Herrn. Paulus erklärte durch den
    Heiligen Geist: "Wir sind zuversichtlich, sage ich, und
    gewillt, lieber vom Leib abwesend zu sein als bei dem
    Herrn zu sein." (II. Korinther 5,8). Der Herr selbst sagte
    zu dem sterbenden Schächer, der an ihn glaubte:
    "Wahrlich, ich sage dir: Heute wirst du mit mir im
    Paradies sein." (Lukas 23,43). Die Zukunft eines jeden
    Gläubigen nach dem Tod ist also eine höchst attraktive.


  2. Denken wir nun an die attraktive Zukunft des
    Gläubigen bei der Wiederkunft des Herrn Jesus Christus.


    Der Erlöser hat klar und deutlich erklärt, dass er
    persönlich wiederkommen wird. Hören wir auf seine
    eigenen Worte: "In meines Vaters Hause sind viele
    Wohnungen; wenn es nicht so wäre, hätte ich es euch
    gesagt. Ich gehe hin, euch eine Stätte zu bereiten. Und
    wenn ich hingehe und euch eine Stätte bereite, will ich
    wiederkommen und euch zu mir nehmen, damit auch ihr
    seid, wo ich bin." (Johannes 14,2-3) . Je mehr man über
    diese Worte nachdenkt, desto attraktiver werden sie.

    Beachten Sie die Person, die kommen wird. Er sagte:
    "Ich werde kommen"; es ist der Herr selbst, der kommt.
    Beachten Sie den Zweck seines Kommens: "Ich will
    euch zu mir nehmen". Sehen Sie sich die Aussicht auf
    sein Kommen an: "Wo ich bin, da sollt auch ihr sein."
    Was könnte für einen Christen attraktiver sein als dies?

    Further details concerning His personal
    secondcoming are given us in the epistles, where
    we read: "The Lord Himself shall descend from
    heaven with a shout, with the voice of the
    archangel and with the trump of God; and the
    dead in Christ shall rise first: then we, which are
    alive and remain, shall be caught up together
    with them in the clouds, to meet the Lord in the
    air: and so shall we ever be with the Lord."(I
    Thess. 4: 16-17). Thus, at Christ's coming, the
    bodies of those who died in Christ shall be raised
    and glorified and reunited to their spirits which
    are al-ready with the Lord. Those believers who
    are alive at His coming will be raptured; that is,
    their bodies will be changed and made like unto
    the body of the Lora. In these glorified bodies
    they will be caught up and, without dying, will be
    with and like their Lord for ever! (I Cor. 15: 51-58;
    Phil. 3:21).


    What a glorious prospect this is! No wonder,
    therefore, that the Bible concludes with the
    prayer: "Even so, come, Lord Jesus." (Rev. 22:
    20). The Christian looks, not for the undertaker to
    bury his body; but for the Uppertaker to rapture
    his body. In view of this great event, the child of
    God would do well to hold the possessions of this
    earth with a light hand, and so live for his absent,
    but soon coming Lord, that he will not be
    "ashamed before Him at His appearing." (I John
    2: 28) .


  3. Now think of the glorious eternity each
    believer shall enjoy.


No human words could possibly convey an
adequate description of what heaven will be like.
God Himself finds it necessary to describe it
largely by the use of negatives, otherwise our
finite minds could not possibly comprehend it.


In the closing chapters of the book of Revelation,
the glories of the Celestial City are described as
fol-lows: "Behold, the tabernacle of God is with
men, and He will dwell with them, and they shall
be His people, and God shall be with them, and
be their God. And God shall wipe away all tears
from their eyes; andthere shall be no more death,
neither sorrow, nor crying, neither shall there be
any more pain: for the former things are passed
away . . . And God shall wipe away all tears from
their eyes; andthere shall be no more death,
neither sorrow, nor crying, neither shall there be
any more pain: for the former things are passed
away . . . And there shall be no more curse; but
the throne of God and of the Lamb shall be in it,
and His servants shall serve Him; and they shall
see His face; and His name shall be in their
foreheads. And there shall be no night there, and
they need no candle, neither light of the sun; for
the Lord God giveth them light, and they shall
reign for ever and ever." (Rev. 21:3-4; 22:3-5) .

Weitere Einzelheiten über sein persönliches zweites
Kommen werden uns in den Briefen mitgeteilt, wo wir
lesen: "Der Herr selbst wird herabkommen vom Himmel
mit einem Jauchzen, mit der Stimme des Erzengels und
mit der Posaune Gottes; und die Toten in Christus
werden zuerst auferstehen; dann werden wir, die wir
leben und übrigbleiben, zusammen mit ihnen entrückt
werden in den Wolken, dem Herrn entgegen in die Luft;
und so werden wir für immer bei dem Herrn sein" (I
Thess. 4, 16-17). Bei der Wiederkunft Christi werden also
die Leiber derer, die in Christus gestorben sind,
auferweckt und verherrlicht und mit ihren Geistern, die
bereits beim Herrn sind, wiedervereint. Die Gläubigen,
die bei seinem Kommen noch leben, werden entrückt,

d.h. ihre Leiber werden verwandelt und dem Leib der
Lora gleichgemacht. In diesen verherrlichten Leibern
werden sie entrückt werden und, ohne zu sterben, für
immer bei ihrem Herrn und ihm ähnlich sein! (1. Korinther
15: 51-58; Phil. 3:21).


Was für eine herrliche Aussicht ist das! Kein Wunder
also, dass die Bibel mit dem Gebet schließt: "So komm
denn, Herr Jesus." (Offb. 22,20). Der Christ erwartet
nicht, dass der Bestatter seinen Leichnam beerdigt,
sondern dass der Bestatter seinen Leichnam entrückt.
Angesichts dieses großen Ereignisses tut das Kind
Gottes gut daran, die Besitztümer dieser Erde mit leichter
Hand zu halten und so zu leben für seinen abwesenden,
aber bald kommenden Herrn zu leben, so dass er nicht
vor ihm bei seiner Erscheinung nicht zu schämen". (1.

Johannes 2: 28) .


(3) Denken Sie nun an die glorreiche Ewigkeit, die jeder
Gläubige genießen wird.


Keine menschlichen Worte könnten eine angemessene
Beschreibung dessen geben, wie der Himmel sein wird.
Gott selbst hält es für notwendig, ihn größtenteils durch
die Verwendung von Negativen zu beschreiben, da unser
endlicher Verstand ihn sonst nicht begreifen könnte.


In den letzten Kapiteln des Buches der Offenbarung wird
die Herrlichkeit der himmlischen Stadt wie folgt
beschrieben: "Siehe, die Hütte Gottes ist bei den
Menschen, und er wird bei ihnen wohnen, und sie
werden sein Volk sein, und Gott wird bei ihnen sein und
ihr Gott sein. Und Gott wird abwischen alle Tränen von
ihren Augen, und der Tod wird nicht mehr sein, noch Leid,
noch Geschrei, noch Schmerz wird mehr sein; denn das
Frühere ist vergangen. Und der Fluch wird nicht mehr
sein, sondern der Thron Gottes und des Lammes wird
darin sein, und seine Knechte werden ihm dienen, und
sie werden sein Angesicht sehen, und sein Name wird an
ihrer Stirn sein. Und es wird dort keine Nacht sein, und
sie brauchen keine Kerze und kein Licht der Sonne; denn
Gott der Herr gibt ihnen Licht, und sie werden herrschen
von Ewigkeit zu Ewigkeit. immer und ewig." (Offb. 21:3-4;
22:3-5) .

Surely all will agree that this is a most
attractive description and, best of all, it is
true! No wonder the poet wrote:


"If here on earth the thought of Jesus' love
Lift our poor hearts this weary world above; If
even here the taste of heavenly springs So
cheers the spirit that the pilgrim sings: What
will the sunshine of His glory prove? What
the unmingled fulness of His love? What
halleujahs shall His presence raise— What,
but one loud eternal burst of praise!“


We have seen what a wealth of meaning is
embodied in that statement of our Lord Jesus
Christ: "I, if I be lifted up from the earth will
draw all men unto Me." Thousands upon
thousands have been drawn to Him by the
sweet compelling cords of His infinite love,
have trusted Him as their Savior, owned Him
as their Lord and Master, love Him above all
others, worship Him with the keenest delight,
and serve Him with gladness.


In a coming day when they shall surround
Him, as He sits upon His throne, crowned
with glory and honor, they shall sing, with one
heart and voice: "Thou art worthy for Thou
vast slain, and hast redeemed us to God by
Thy blood, out of every kindred and people
and tongue and nation . . . Worthy is the
Lamb that was slain, to receive power, and
riches, and wisdom, and strength, and honor,
and glory and blessing!" (Rev. 5: 9-12) . What
a day that shall be! A day that shall never
know an evening's sunset—and where the
Lamb is all the glory!

Sicherlich werden alle zustimmen, dass dies eine
äußerst attraktive Beschreibung ist, und das Beste
ist, dass sie wahr ist! Kein Wunder, dass der Dichter
schrieb:


"Wenn hier auf Erden der Gedanke an Jesu Liebe
unsere armen Herzen in dieser müden Welt erhebt;
wenn sogar hier der Geschmack himmlischer
Quellen den Geist so erheitert, dass der Pilger singt:
Was wird der Sonnenschein Seiner Herrlichkeit
beweisen? Was für die ungetrübte Fülle Seiner
Liebe? Welches Halleluja wird Seine Gegenwart
erheben - was anderes als ein lauter, ewiger
Ausbruch des Lobes!


Wir haben gesehen, welch eine Fülle von
Bedeutungen in dieser Aussage unseres Herrn
Jesus Christus enthalten ist: "Ich, wenn ich von der
Erde erhöht werde, werde alle Menschen zu mir
ziehen." Tausende und Abertausende sind durch die
süßen, unwiderstehlichen Stricke seiner
unendlichen Liebe zu ihm gezogen worden, haben
ihm als ihrem Erlöser vertraut, ihn als ihren Herrn
und Meister anerkannt, ihn über alle anderen
geliebt, ihn mit der größten Freude angebetet und
ihm mit Freude gedient.


An einem kommenden Tag, wenn sie Ihn umgeben
werden, wenn Er auf Seinem Thron sitzt, gekrönt mit
Herrlichkeit und Ehre, werden sie mit einem Herzen
und einer Stimme singen: "Du bist würdig, denn Du
hast geschlachtet und hast uns durch Dein Blut zu
Gott erlöst, aus jeder Art und jedem Volk und jeder
Zunge und jeder Nation... Würdig ist das Lamm, das
geschlachtet wurde, zu empfangen Macht und
Reichtum und Weisheit und Stärke und Ehre und
Herrlichkeit und Segen!" (Offb. 5: 9-12) . Was für ein
Tag wird das sein! Ein Tag, der keinen
Sonnenuntergang kennt, und an dem das Lamm die
ganze Herrlichkeit ist!