Die Unterschiede zwischen dem Textus Receptus und dem Mehrheitstext werden oft vernachlässigt. Die Schlachter Version 2000 hat z.B. auf S. 1353 (bzw. S. 83) eine völlig unzureichende Auflistung solcher Unterschiede. Es stimmt zwar, dass es zwischen Textus Receptus und Mehrheitstext weniger Unterschiede gibt als zwischen Textus Receptus und Nestle-Aland, einer wissenschaftlichen Textausgabe. Dennoch unterscheiden sich auch Textus Receptus und Mehrheitstext an mehreren tausend Stellen.
Ein herausragendes Beispiel findet sich im Römerbrief: Die drei Verse aus Römer 14,23 (im Mehrheitstext) stehen im Textus Receptus (wie bei Nestle-Aland) in Römer 16,25-27, also ganz am Schluss des Briefes. Im Folgenden beschränken wir uns wieder auf Beispiele aus den Evangelien. Allein im Buch der Offenbarung könnte man weitere 25 Beispiele dieser Art nennen.
Stelle | Textus Receptus | Mehrheitstext |
Mt 3,11 |
und Feuer |
– |
Mt 8,15 |
diente ihnen |
diente ihm |
Mt 10,8 |
weckt Tote auf |
– |
Mt 19,9 |
außer wegen Hurerei |
nicht wegen Hurerei |
Mt 23,21 |
bewohnt |
bewohnte |
Mt 27,35 |
damit erfüllt würde, was durch den Propheten gesagt ist: ,Sie haben meine Kleider unter sich verteilt, und über mein Gewand haben sie das Los geworfen.‘ |
– |
Mk 3,32 |
deine Brüder |
deine Brüder und deine Schwestern |
Lk 7,11 |
am nächsten Tag |
danach |
Lk 7,31 |
Und der Herr sprach |
– |
Lk 14,5 |
Esel |
Sohn |
Joh 3,25 |
mit den Juden |
mit einem Juden |
Stelle |
Textus Receptus |
Mehrheitstext |
Mt 3,11 |
und Feuer |
– |
Mt 8,15 |
diente ihnen |
diente ihm |
Mt 10,8 |
weckt Tote auf |
– |
Mt 19,9 |
außer wegen Hurerei |
nicht wegen Hurerei |
Mt 23,21 |
bewohnt |
bewohnte |
Mt 27,35 |
damit erfüllt würde, was durch den Propheten gesagt ist: ,Sie haben meine Kleider unter sich verteilt, und über mein Gewand haben sie das Los geworfen.‘ |
– |
Mk 3,32 |
deine Brüder |
deine Brüder und deine Schwestern |
Lk 7,11 |
am nächsten Tag |
danach |
Lk 7,31 |
Und der Herr sprach |
– |
Lk 14,5 |
Esel |
Sohn |
Joh 3,25 |
mit den Juden |
mit einem Juden |