Home    Forum neu    Forum alt   Begriffserklärungen  Syngrammata  Lehre auf Youtube   Mal3.16 Website  Neben der Schrift Fakten zur Bibel

 

Dies ist Anhang 111
Die synonymen Wörter für "Umkehr", "Reue"

Die synonymen Wörter für "Umkehr", "Reue" - Dies ist Anhang 111

Prüfet Alles und das Gute behaltet:

Die synonymen Wörter für "Umkehr", "Reue" - Dies ist Anhang 111

I. Das Verb.
  • 1.metanoeo = seine Meinung ändern, immer zum Besseren, und moralisch. Deshalb wird es oft im Imperativ verwendet Imperativ verwendet (Matthäus 3,2; 4,17. Apostelgeschichte 2,38; 3,19). Nicht nur die Sünde aufgeben, sondern auch die eigene Einstellung zu ihr. Es kommt vierunddreißig Mal vor. Es entspricht dem lateinischen resipisco = zur Besinnung kommen Sinne, zu sich selbst kommen.
  • 2. metamelomai = bedauern; Nachsorge oder Ärger über oder Ärger über die Folgen einer sündigen Handlung als ein tiefes Bedauern über die Ursache, weil man es nicht besser zu wissen. Daher wird es nie im Imperativ verwendet. Imperativ. Er kommt sechsmal vor, und in jedem Fall (außer in Matthäus 21:29, 32) nie im eigentlichen biblischen Sinne von "Umkehr zu Gott". Es kommt von meta = nach, und melo = Gegenstand der Sorge sein. Siehe die Anmerkungen zu 2Korinther 7,8 und 10. Es wird von Judas Iskariot verwendet (Matthäus 27,3); negativ von Paulus' Bedauern (2Korinther 7,8); und von Gott (Hebräer 7,21). Das Substantiv metameleia wird im Neuen Testament nicht verwendet. Testament.

II. Das Substantiv.
  • metanoia = eine wirkliche Änderung des Geistes und der Einstellung gegenüber der Sünde selbst und ihrer Ursache (nicht nur ihrer Folgen), die das ganze Leben und nicht nur eine einzelne Handlung betrifft. Sie ist definiert als eine Veränderung unseres Handlungsprinzips (griech. nous) gegenüber dem, was von Natur aus das genaue Gegenteil ist. Sie kommt vierundzwanzigmal vor und ist - außer in Hebräer 12,17 - eine echte "Umkehr zu Gott". Sie ist verbunden mit dem Wort des des Heiligen Geistes und ist mit der Vergebung der Sünden und den Verheißungen des Heils.

III. Das negative Adjektiv.
  • ametameletos, wird zweimal verwendet, videlicet; Römer 11,29, und 2Korinther 7,10





Original

Klicke auf die Grafik für eine vergrößerte Ansicht  Name: Screenshot 2021-12-31 at 12-49-52 Document2 - companion_bible_appendices pdf.png Ansichten: 0 Größe: 129,0 KB ID: 1876 Klicke auf die Grafik für eine vergrößerte Ansicht  Name: Screenshot 2021-12-31 at 12-49-57 Document2 - companion_bible_appendices pdf.png Ansichten: 0 Größe: 14,7 KB ID: 1877
Im HERRN JESUS CHRISTUS, der ist und der war und der kommt, der Allmächtige.
——————————————————
Antonino.S