Prüfet Alles und das Gute behaltet:
Das Buch der Psalmen Verschiedene Phänomene - Dies ist Anhang 63
I. DER TITEL DER PSALMEN. VERSCHIEDENES PHÄNOMENE.
Der Name, den die Juden dem Buch der Psalmen als Ganzes geben, ist Tehillim; aber im Buch selbst wird es nicht unter diesem Namen anerkannt.
Unser englischer Name "Psalms" ist eine Transkription des griechischen Titels der Septuaginta,"Psalmoi", 1 was "Lieder" bedeutet; während das Wort "Psalter" stammt vom griechischen Psalterion, einer Harfe oder einem anderen Saiteninstrument.
Es gibt keine Übereinstimmung zwischen dem Griechischen und dem Hebräischen in diesen Fällen. Nur einmal trägt ein Psalm dieses Wort in seinem Titel, und zwar das ist Psalm 145 (sing. T ehillah).
T ehillim wird immer mit "Lobpreis" wiedergegeben. Es ist ein Verbalsubstantiv von der Wurzel halal, einen jubelnden Laut machen. ellell machen bedeutet jubeln. Vergleiche deutsch hallen und Englisch halloo, schreien.
T ehillim hat also eine weite Bedeutung und umfasst alles, was was des Lobes oder des Feierns würdig ist, und insbesondere die Werke und Wege Jehovas. Daher werden in diesem Buch diese Werke und Wege in Bezug auf sie sich auf die göttlichen Ratschlüsse Gottes beziehen,
(1) in Bezug auf den Menschen,
(2) in Bezug auf Israel,
(3) auf das Heiligtum,
(4) auf die Erde und
(5) auf das Wort Jehovas. Siehe die Struktur der einzelnen Bücher der Psalmen, Seite 720. In diesen Strukturen wird Licht auf die "Wege" Gottes.
Die Notwendigkeit dieser Unterweisung ergibt sich aus der anderen Bedeutung von halal, das im Hithpael und Hithpolel bedeutet sich selbst zu loben oder zu rühmen, also töricht zu sein.
Vergleiche 1Könige 20:11; Hiob 12:17; Jesaja 44:25 (verrückt); Sprüche 20:14 2 . Diese wird in Bezug auf Gottes Wege und Werke gegeben, die im Wort Gottes dem Wort Gottes vom Anfang bis zum Ende.
II. DIE ZITATE AUS DEN PSALMEN IM NEUEN TESTAMENT.
( i ) DIE FORMELN FÜR DIREKTE ZITATE.
"Wie es geschrieben steht"; oder "Es steht geschrieben" Matthäus 4:6 3 (91:11). Johannes 2:17 (69:9); 6:31 (71:24,25). Apostelgeschichte 13:33 (2:7). Römer 3,4 (51,4). 2Korinther 4,13 (116,10).
"David" oder "in David" 4 Matthäus 21,43 (110,1). Apostelgeschichte 2:25 (16:8), 34 (110:1). Römer 4:6 (32:1,2); 11:9,10 (69:22,23). Hebräer 4:7 (95:7).
"Er (Gott) sagt", "sagte" oder "sprach": Apostelgeschichte 13,35 (16,10). Epheser 4,8 (68,18). Hebräer 1:10-12 (102:25-27); 4:3 (95:11); 5:5 (2:4); 5:6 (110:4).
"Er (Gott) begrenzt": Hebräer 4,7 (95,7).
"Er (Gott) bezeugt": Hebräer 7,17 (110,4).
"In der Heiligen Schrift": Matthäus 21:42 (118:2,3).
"In ihrem Gesetz" 5: Johannes 15,25 (35,19; 69,4).
"In deinem Gesetz" 5: Johannes 10,34 (82,6).
"Einer, der an einem bestimmten Ort Zeugnis ablegt": Hebräer 2,6 (8,4; 144,3).
"Gesprochen von (oder durch) den Propheten": Matthäus 13,35 (78,2).
"Das Buch der Psalmen": Apostelgeschichte 1,20 (69,25).
"Der Mund Davids" 6: Apostelgeschichte 1:16 (41:9); 4:25,26 (2:1,2).
"Die Schrift": Johannes 7,42 (132,11); 13,18 (41,9); 19,24 (22,18), 28 (69:21), 36 (34:20), 37 (22:16,17).
"Der zweite Psalm": Apostelgeschichte 13,33 (2,7).
(ii) DIE ANPASSUNG VON WORTEN AUS DEN PSALMEN, OHNE EIN SPEZIFISCHES ZITAT ODER HINWEIS AUF DIE ERFÜLLUNG.
2:7 (Hebräer 1:5).
2:9 (Offenbarung 2:27)
4:4 (Epheser 4:26).
6,8 (Matthäus 7,23).
8,2 (Matthäus 21,16).
8:6 (1Korinther 15:25,17; Epheser 1:20,22).
9,8 (Apostelgeschichte 17,31).
19,4 (Römer 10,18).
22,1 (Matthäus 27,43). Die Hohenpriester.
22,21 (2Timotheus 4,17).
24:1 (1Korinther 10:26,28).
27,1 (Hebräer 13,6). Siehe 118:6, unten.
34,8 (1Petr 2,3).
40,6-8 (Hebräer 10,5-7).
41:9 (Markus 14:18). 7
48:2 (Matthäus 5:35).
50,14 (Hebräer 13,15).
55,22 (1Petr 5,7).
56:4,11 (Hebräer 13:6).
69:9 (Johannes 2:17).
69:21,27 (Matthäus 27:34,38 Markus 15:36).
74,2 (Apostelgeschichte 20,28).
78:24,25 (Johannes 6:31).
79:6 (2Thessalonicher 1:8).
89:27,37 (Offenbarung 1:5; 3:14).
91,13 (Lukas 10,19).
102,25-27 (Hebräer 1,10-12).
106,20 (Römer 1,23).
110:1 (Markus 16:19. 1Korinther 15:25,27. Kolosser 3:1. Epheser 1:20,22).
110:4 (Hebräer 5:10).
116:10 (2Korinther 4:13).
116,11 (Römer 3,4).
118:6 (Hebräer 13:6). Siehe 27:1, oben.
118:22 (Apostelgeschichte 4:11; Matthäus 21:42; 1Petr 2:4,7).
118:26 (Matthäus 21:9).
125:5 (Galater 6:16). 143,2 (Galater 2,16).
146,6 (Apostelgeschichte 14,15).
III. ZITATE ALS DIREKTE ERFÜLLUNG VON PROPHEZEIUNGEN IN DEN PSALMEN
22:18 (Johannes 19:23,24). 34,20 (Johannes 19,36). 35,19 (Johannes 15,25). 41,9 (Johannes 13,18; Apostelgeschichte 1,16). 69,4 (Johannes 15,25). 78,2 (Matthäus 13,35). 97:7 (Hebräer 1:6). 109:3} (Johannes 15:25). 119:161} (Johannes 15:35).
IV. ZITATE ALS DIREKTE ÄUSSERUNGEN DES VATERS VATERS, DES SOHNES UND DES HEILIGEN GEISTES.
DER VATER.
2:7 (Hebräer 1:5,6. Apostelgeschichte 13:33). 45:6,7 (Hebräer 1:8,9). 89:26,27 (Hebräer 1:5). 97,7 (Hebräer 1,6). 102,25-27 (Hebräer 1,10-12). 104,4 (Hebräer 1,7). 110,1 (Hebräer 1,13).
DER SOHN.
18:2 (Hebräer 2:13). 22,1 (Matthäus 27,46; Markus 15,34). 22:22,25 (Hebräer 2:12). 40:6-8 (Hebräer 10:5-7,8,9). 45,6 (Hebräer 1,8).
DER HEILIGE GEIST.
41,9 (Apostelgeschichte 1,16). 95,7-11 (Hebräer 3,7-11).
V. GÖTTLICHE TITEL, DIE DIREKT AUF CHRISTUS IM NEUEN TESTAMENT.
9:8 96:13 98:9} (Apostelgeschichte 17:31).
34:8 (1Petr 2:3).
45:6 (Hebräer 1:8).
62:12 (Matthäus 16:27).
74,12 (1. Petrus 1,19).
97,7 (Hebräer 1,6).
102,25-27 (Hebräer 1,10-12).
104,4 (Hebräer 1,7).
VI. DIE SELIGPREISUNGEN IN DEN PSALMEN.
Das Wort, das in den "Seligpreisungen" mit "gesegnet" wiedergegeben wird, ist nicht immer "barak", segnen, sondern "ashrey",Glückseligkeit.
Es kommt erstmals in Deuteronomium 33,29 vor.
Es ist der Plural von Majestät oder Anhäufung und bedeutet: "O die Glückseligen", oder: "O die großen Glückseligen", oder :"O wie glücklich". Ashrey kommt sechsundzwanzig Mal im Buch der Psalmen vor.
Es wird neunzehnmal mit "gesegnet" und siebenmal mit "glücklich" übersetzt. Unter der folgenden Liste sind die letzteren mit einem Sternchen (*) gekennzeichnet.
Im Folgenden finden Sie die vollständige Liste:
Psalmen 1:1; 2:12; 32:1,2; 33:12; 34:8; 40:4; 41:1; 65:4; 84:4, 5, 12; 89:15; 94:12; 106:3; 112:1; 119:1, 2; 127:5*; 128:1,2*; 137:8*,9*; 144:15*,15*; 146:5*.
Das Wort ist in den fünf Büchern der Psalmen wie folgt verteilt:
Buch I, achtmal;
Buch II, einmal;
Buch III, viermal;
Buch IV, zweimal;
Buch V, elfmal; also insgesamt sechsundzwanzigmal.
VII. DIE AKROSTICHON-PSALMEN.
Im Buch der Psalmen finden sich neun Beispiele für Akrostiche, während elf weitere akrostische Schriften im Alten Testament 8.
i. Die Psalmen 9 und 10 sind durch ein Akrostichon miteinander verbunden, das, wie "die Zeiten der Trübsal" (die große Bedrängnis), von denen die beiden Psalmen behandeln, absichtlich gebrochen ist und unregelmäßig und aus den Fugen gerät.
Dieses Akrostichon sagt uns, dass das Thema der beiden Psalmen eins ist und dass sie miteinander verbunden werden sollen. Siehe dort die Anmerkungen zu den vielen Ausdrücke, die beiden gemeinsam sind.
ii. Psalm 25. Auch hier ist das Akrostichon absichtlich unvollständig, ein ein Beweis für seine Echtheit und nicht für seine "Verdorbenheit". Kein Schreiber würde oder könnte aus Unachtsamkeit einen Buchstaben auslassen.
Der Psalm hat die gleichen Phänomene wie Psalm 34, wo der gleiche Buchstabe (Vau = V) weggelassen wird und derselbe Buchstabe (Pe = P) doppelt vorkommt, in dem Wort Padah,"erlösen". Der letzte Vers wird so in jedem Fall zu einem sich selbst hervorzuheben.
iii.Psalm 34.Siehe unter ii. oben.
iv.Psalm 37. In diesem Psalm ist die Reihe vollkommen und vollständig. Jeder Buchstabe hat zwei Strophen mit je einer Zeile, außer drei: Strophen 7 ( , Daleth = D), 20 ( , Kaph = K), und 34 ( , Koph = K).
v.Psalm 111.In diesem Psalm ist die Reihe vollständig. Der Psalm hat zweiundzwanzig Zeilen, wobei jede Zeile mit den aufeinanderfolgenden Buchstaben des Alphabets.
vi.Psalm 112ist nach dem Vorbild von Psalm 111 gestaltet, die beiden Psalmen bilden ein Paar 9; Psalm 111 beschäftigt sich mit Jehova, und Psalm 112 mit dem Menschen, der Jehova verehrt. Siehe die Anmerkungen dort.
vii.Psalm 119.Dieser Psalm besteht aus zweiundzwanzig Gruppen, die jeweils aus acht Versen bestehen.
Die acht Verse in jeder Gruppe beginnen mit demselben Buchstaben. Zum Beispiel: Die ersten acht Verse beginnen mit (Aleph = A), die acht Verse der zweiten Gruppe mit (Beth = B), und so weiter durch den ganzen Psalm von 176 Versen (8 x 22. Siehe Anhang 10).
Es ist unmöglich, diese (oder eine der anderen alphabetischen) Akrostichen wiederzugeben Akrostichons) zu reproduzieren, da das hebräische und das englische Alphabet nicht nicht übereinstimmen, weder in der Entsprechung, noch in der Reihenfolge oder der Anzahl der Buchstaben.
So kommt es, dass in der Gruppe, die mit T beginnt (Verse 65-72), jeder Vers in der autorisierten Version nicht mit T beginnt, außer Verse 67 und 71. Diese können leicht angeglichen werden, indem man"Before"zu "Till" in Vers 67; und "It is" zu "Tis" in Vers 71.
Da die Anfangsbuchstaben in beiden Alphabeten gleich sind, können sie folgendermaßen dargestellt werden dargestellt werden:
Ah! die Glückseligkeit der Vollkommenen auf dem Weg, die nach dem Gesetz Jehovas wandeln. Ach, die Glückseligkeit derer, die seine Zeugnisse bewahren, Die ihn von ganzem Herzen suchen.
Sie haben gewiss kein Unrecht getan:
Auf seinen Wegen sind sie immer gewandelt. Was Deine Gebote betrifft - Du hast uns befohlen, Dass wir sie fleißig halten sollen.
Ach Herr, dass meine Wege bereitet wären Um Deine Satzungen zu halten; Dann würde ich mich nie schämen, Solange ich alle Deine Gebote achte.
Mein ganzes Herz soll Dich loben in Rechtschaffenheit, und ich lerne die Gerichte deiner Gerechtigkeit. Alle deine Satzungen will ich auch halten:
Verlass mich nicht ganz.
Womit soll ein junger Mann seinen Weg läutern? Indem er darauf achtet, wie du es sagst. Mit allen Mitteln hat mein Herz Dich gesucht: Laß mich nicht abirren von Deinen Geboten. Außerdem habe ich Dein Wort in meinem Herzen aufbewahrt, damit ich nicht gegen Dich sündige.
Gesegnet bist du, Jehova: Lehre mich Deine Satzungen. Durch meine Lippen habe ich erzählt Alle Gerichte deines Mundes. Indem ich auf dem Weg Deiner Weisungen wandelte,' fand ich Freude über allen Reichtum.
Durch die Gebote will ich mein Sinnen leiten, Und werde Deine Pfade erforschen. An Deinen Satzungen werde ich mich erfreuen: Dein Wort werde ich nicht vergessen.
viii. Psalm 145. In diesem Psalm ist das Akrostichon perfekt, mit Ausnahme des Buchstabens (Nun = N), der zwischen den Versen Versen 13 und 14 stehen sollte. Siehe Anmerkung dort.
Durch die Schwäche eines Abschreibers wurde dieser Vers wahrscheinlich von ihm ausgelassen. Er muss in den älteren Manuskripten vorhanden gewesen sein, denn er ist in den alten Versionen erhalten: videlicet, die Septuaginta, Syrisch, Arabisch, Äthiopisch und Vulgata. Ein hebräischer Codex ist bekannt, der ihn wie folgt enthält:
"Der HERR ist treu in allen seinen Worten und heilig in allen seinen Werken." Außerdem zeigt der Aufbau des Psalms, dass er ursprünglich seinen richtigen Platz im Psalm hatte. Siehe die Anmerkungen zu Psalm 145:13,14.
ix.Für die anderen Akrotika in den Psalmen, siehe die Anmerkung zu Psalm 96:11.
VIII. DIE IN DEN PSALMEN GENANNTEN AUTOREN.
1.Die Psalmen, die den Namen"DAVID"tragen, sind insgesamt dreiundsiebzig insgesamt:
siebenunddreißig im Buch I (3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28 ,29 ,30, 31, 32, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41);
achtzehn Psalmen in Buch II (51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 68, 69, 70); einen in Buch III (Psalm 86); zwei in Buch IV (101 und 103);
und fünfzehn in Buch V (108, 109, 110, 122, 124, 131, 133, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145).
2. Von "Asaph", zwölf Psalmen: einer in Buch II (Psalm 50), und elf in Buch III (73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83).
3. Von "den Söhnen Korahs" elf Psalmen:
sieben im Buch II (42, 44, 45, 46, 47, 48, 49);
und vier in Buch III (84, 85, 87, 88), wie in der Companion Bible dargelegt.
In den Psalmen 46 und 88 wird er wiederholt Psalmen 45 und 87 wiederholt und ist nicht die Überschrift der Psalmen 46 und 88 von 46 und 88 wie in allen Versionen.
4. Für, oder von "Salomo", zwei Psalmen: einer in Buch II (Psalm 72), und einer in Buch V (Psalm 127).
5."Von Heman dem Esrahiten", einer in Buch III (Psalm 88).
6. Von "Ethan, dem Esrahiten", einer in Buch III (Psalm 89).
7. Von "Mose, dem Mann Gottes", einer in Buch IV (Psalm 90).
IX. DER DISPENSATIONALE CHARAKTER DER PSALMEN.
Bei der Lektüre des Buches der Psalmen müssen wir uns ständig vor Augen halten den Charakter der Dispensation, zu der sie gehören.
Das Wort "Dispensation" bedeutet "Verwaltung": und Gottes Prinzipien der Verwaltung variierten je nachdem, ob der Mensch in einer Dispensation auf Unschuld war,
oder die Menschheit "ohne Gesetz", oder Israel war "unter Gesetz" war, oder wie wir in der gegenwärtigen Dispensation unter der Gnade sind.
Gottes Verwaltungsprinzipien haben sich mit jeder dieser Situationen verändert: und in der Zukunft werden sie sich noch mehr ändern: in der kommenden Dispensation des Gerichts und in der Dispensation der tausendjährigen Herrlichkeit, die auf sie folgen wird.
Wenn wir das, was zu einer Dispensation gehört, in einer anderen lesen, die verwaltet wird, werden wir nur Verwirrung stiften. Wenn sie nicht richtig unterschieden werden, werden wir nicht "die Wahrheit" (2Timotheus 2,15). Vieles von dem, was wir in den Psalmen lesen, ist Wahrheit für alle Zeiten; aber manches ist dem damaligen Zeitalter des Gesetzes eigen und ist für das gegenwärtige Zeitalter der Gnade weder geeignet noch angemessen.
Deshalb kommen viele Leser ins Straucheln, wenn sie die "Verwünschungspsalmen" vom Standpunkt der Gnade aus beurteilen. Diese Psalmen waren für die vergangene Dispensation der Werke geeignet, wie sie es auch für die kommende Dispensation des Gerichts sein werden; aber sie sind nicht für die gegenwärtige Dispensation geeignet, in der Gottes Verwaltung auf den Prinzipien der Gnade beruht (gemäß Matthäus 5,44-48).
In der früheren Dispensation des Gesetzes galt zwar:
"Wenn der Gottlose sich von seiner Bosheit abwendet und tut, was recht und billig ist, so wird er seine Seele retten" (Hesekiel 18,27). Aber das ist jetzt nicht der Weg der Errettung.
Die Heilige Schrift für dieses Zeitalter ist in den Paulusbriefen geschrieben und enthalten (und erfüllt damit die Verheißung des Herrn in Johannes 16,13); und diese erklären mit einer Stimme, dass wir nicht durch Werke, sondern durch Gnade gerettet werden (Römer 3,23.24; 11,6; Epheser 2,3-9; Titus 3,5-8). So ist es auch mit den"Verwünschungspsalmen"und ähnlichen Ausdrücken in anderen Psalmen: Sie waren wahr und angemessen für die ganze Dispensation, sind aber für diese ebenso unangemessen.
X. DIE VERTEILUNG DER GÖTTLICHEN TITEL IN DEN FÜNF BÜCHERN BÜCHERN.
Es mag zur Vollständigkeit der Untersuchung des Gebrauchs der göttlichen Titeln in Bezug auf den Dispensations-Charakter der fünf Bücher der Psalmen, wenn wir eine zusammenhängende Liste geben. Sie sind angegeben unter der Struktur jedes Buches einzeln aufgeführt. Ein Vergleich dieser Nummern wird zeigen, dass sie mit dem Thema eines jeden Buches. Wenn von"Gott"die Rede ist, ist der Gedanke an den Schöpfer und seine Geschöpfe.
Wenn "Jehova" verwendet wird, spricht man von einem Bundesgott, der mit seinem eigenen Volk im Bund steht.
i. DAS BUCH GENESIS. (Psalmen 1-41), Seite 720.
Jehova kommt 279 Mal vor, Elohim nur achtundvierzig Mal (neun davon in Verbindung mit Jehova).
ii. DAS BUCH EXODUS. (Psalmen 42-72), Seite 720.
Jehovah kommt nur siebenunddreißigmal vor, Elohim 262mal (zweimal in Verbindung mit Jehovah). El kommt vierzehnmal und Jah einmal vor.
iii. DAS BUCH LEVITICUS. (Psalmen 79-89), Seite 720.
Im ersten Abschnitt (A1) kommt Jehova nur fünfzehnmal vor, während Elohim fünfundsechzig Mal vorkommt (zweimal mit Jehova). Im zweiten Abschnitt (A2) kommt Jehova fünfzigmal vor, während Elohim nur 28 Mal vorkommt (davon vier Mal in Verbindung mit Jehova). El kommt fünfmal vor.
iv. DAS ZAHLENBUCH. (Psalmen 90-106), Seite 720.
Jehova kommt 126 Mal vor, und Elohim nur einunddreißig Mal (in zehn davon in Kombination mit Jehova). El kommt sechsmal vor.
v. DAS BUCH DEUTERONOMIUM. (Psalmen 107-150), Seite 720.
Jehova kommt 293-mal vor, während Elohim nur einundvierzigmal vorkommt einundvierzigmal (davon viermal in Kombination mit Jehova). Jah kommt dreizehnmal. El kommt zehnmal vor. Eloah zweimal.
XI. DIE GEBETBUCHFASSUNG DER PSALMEN.
Der autorisierten Fassung der Bibel von 1611 gingen mehrere andere mehrere andere Versionen, die in die englische Sprache übertragen wurden.
1.Die früheste stammt von John Wycliffe, etwa 1380 n. Chr. Diese existierte nur als Manuskript bis 1831, als das Neue Testament zum ersten Mal gedruckt wurde, gefolgt vom Alten Testament im Jahr 1848. Die vollständige Bibel wurde erst 1850 veröffentlicht.
2.Tyndale's Version. Das Neue Testament wurde 1525 veröffentlicht und der Pentateuch 1530.
3.Coverdale's Version folgte 1535 und war die erste vollständige gedruckte englische Bibel.
4.Die Matthew's Bible (weitgehend auf Tyndsale basierend) wurde unter diesem Namen im Jahr 1537 von John Rogers veröffentlicht.
5.Die Große Bibel folgte im Jahr 1539. Es war Coverdales Version die von ihm selbst überarbeitet worden war, und erschien im großen Folioformat, was ihr ihren Namen gab. Unter 1540 schrieb Cranmer ein Vorwort, und so wurden diese und die folgenden Ausgaben 10 als "Cranmers Bibel" bekannt geworden. Aus dieser Version wurden die Psalmen und andere Teile der Heiligen Schrift übernommen, und im Gebetbuch von der Ausgabe von 1552 bis zur letzten Revision Revision im Jahr 1662.
Als die autorisierte Version im Jahr 1611 veröffentlicht wurde, war sie "autorisiert (oder ernannt), um in den Kirchen gelesen zu werden"(daher ihr Name), anstelle der Versionen, die ihr vorausgegangen waren und die von da an überholt waren. Auszüge daraus, wie die einleitenden Sätzen, den Episteln und Evangelien, wurden gleichzeitig an die Stelle durch die zuvor verwendeten ersetzt 11. Es wurde jedoch festgestellt, dass die Menschen durch den Gebrauch der Psalmen im öffentlichen Gottesdienstes die Menschen so sehr an die ältere Version gewöhnt hatten gewöhnt hatten (viele konnten sie auswendig singen oder sprechen), so dass bei der letzten Revision des Gebetbuchs im Jahr 1662 der Psalter beibehalten wurde Psalter beibehalten wurde, da man es für unklug hielt, eine so revolutionär wäre.
Aus diesem Grund unterscheidet sich die Gebetbuchversion von der Bibel Version. Dies ist auch der Grund, warum eine Änderung der "Namen und der Reihenfolge" der Bücher der Bibel an die Reihenfolge des hebräischen Kanons ebenfalls nun unmöglich ist. Die Übersetzer der Septuaginta haben willkürlich eine andere Reihenfolge angenommen und den Büchern andere Namen gegeben. Diese wurde von der Vulgata und allen nachfolgenden Versionen übernommen 10. Keine Änderung in dieser Hinsicht würde jetzt toleriert werden.
Beim Vergleich der beiden Versionen ist folgendes zu beachten:
(1) Auf die ANZAHL DER VERSE, da diese in beiden Versionen nicht gleich sind und sich manchmal in der Nummerierung unterscheiden. Zum Beispiel, Psalm 19:14,15, in der Gebetbuchversion; und Psalm 18:1, 2 in der Autorisierte Fassung ist 18:1 in der Gebetbuchfassung. Die Verweis auf den Psalm in The Companion Bible und seinen Anhängen bezieht sich immer auf die Authorized Version, nicht auf die Prayer Book Fassung.
(2) Was die VERLORENEN WÖRTER in der Gebetbuchfassung betrifft, so ist die eine Liste der wichtigsten, die das Ausmaß der Änderungen der im Jahr 1611 vorgenommenen Änderungen zeigt.
Abjects, wertlose Menschen, 35:15. nach (Präp.), gemäß 90:15.
im Eiltempo, schnell, 58:6.
auf freiem Fuß, locker, ohne Hemmungen, 118:5.
Sülze, Muskel, Wildschweinfleisch, 119:70.
sich beraten, konspirieren, 83:5.
bescheinigen, sich vergewissern, 39:5 (Vers 4 in der Autorisierten Version); um Wissen zeigen, 19:2.
bequem, trösten, 54:6.
Konversation, Lebensweise, 50:23.
Liebling, Liebling, American Standard dear-ling, 22:20; 35:17.
entdeckt, entblättert, 29:8 (Vers 9 in der Authorized Version).
Drachen, Schlange, 74:14 (Vers 13 in der autorisierten Version).
fällig, bestimmt, 9:9. folgen,
verfolgen, 34:14.
meiden, meiden, meiden, 34:14.
fain, froh 71:21 (Vers 23 in der autorisierten Version). fie, lat. phy, und Ausdruck des Ekels, 35:21; 40:18.
Armaturen, Wanderungen, 56:8.
verwerflich, pervers, 18:26; 58:3; 64:2.
Ruhm, Zunge, (die Ruhm gibt), 16:10.
gegraben, graben, gegraben, 7:16.
Boden, Grund, 68:26.
Geschirrt, gerüstet, Wurzel = aus Eisen gemacht, 78:10.
Gesundheit, Erlösung, 51:14; 67:2; 119:123. Hölle,
Grab, 49:14, 15. festhalten, festhalten an, 31:7.
holpen, helfen, 22:5; 86:17.
Horn, Kopf, 75:5, 6, 12; 89:18.
Eintragen, diktieren, 45:1.
Inquisition, Suche, Untersuchung, 9:12.
knapppeth, schnappt, 46:9. loben, (lat.,) preisen, 135:1.
anlegen, anwenden, 119:126.
lernen, lehren, 25:4, 8; 119:66.
Leasing, Falschheit, 4:2; 5:6.
lien, lain, 68:13. erhellen, erleuchten, 13:3; 34:5.
Mach du sein Bett, Amme, 41:3.
vermindern, vermindern, 12:1; 107:39.
verwechseln, falsch nehmen, 56:5.
unterste, niedrigste, 86:13.
lästig, schädlich, 91:3.
ordnet, arrangiert, 40:6.
Scheitel, Scheitel des Kopfes, 7:17.
Grube, Grab, 6:5; 9:15; 69:16.
Arme, Unterdrückte, 34:6; 69:30.
Häfen, Tore, 9:14.
Scherben, zerbrochene Töpferware, 22:15.
verhindern, vorausgehen, vorwegnehmen, 18:18.
schnell, lebendig, lebendig, 55:16.
beleben, lebendig machen, 119:25, usw. unterlassen, zurückhalten, 76:12.
Zügel, Nieren, 7:10, usw. verlangen, bitten, 27:4; 38:16.
Raum, Ort, 18:36; 31:9. runagates, Rebellen, 68:6.
setzen, hochschätzen, 15:4. setzen, in den Weg stellen, 38:17.
Schalmeien, Blasinstrumente, 98:7. einfach, nicht gestaltend, kunstlos, 72:4, 13.
Schlichtheit, Kunstlosigkeit, Arglosigkeit, 69:5. still, schweigend, 62:1. Magen, Stolz, 101:7.
Schemel, Sitz, 94:20. seltsam, fremd, 18:45; 114:1. sagen, zählen, 22:17; 56:8.
danach, gemäß, 90:11.
diebisch, zum Diebstahl neigend, 10:8.
treadings, Fußstapfen, 73:2. tush, ein Ausdruck der Ungeduld, wie pish, oder tut, 10:6, etc. zu, im Vergleich zu, 16:2.
Rache, Vergeltung oder Vergeltung, 79:11.
Wasserpfeifen, Katarakte oder Sturzbäche, 42:9.
Gewichte, (auf der) Waage, d.h. beim Abwiegen, 62:9. wetzen, schärfen, 7:13.
heilsam, retten, 20:6; 28:9.
innen, innerhalb von Türen, 45:14.
gewohnheitsmäßig, gewohnt, 119:156.
verehren, ehrenwert, 3:3.
Anmerkungen:
1 Das Wort kommt im Neuen Testament siebenmal vor (Lukas 20,42; 24:44. Apostelgeschichte 1,20; 13,33. 1Korinther 14,26. Epheser 5:19 Kolosser 3:16), viermal in Bezug auf das Buch der Psalmen und die letzten drei auf die Psalmen im Allgemeinen.
2 Wie es töricht ist, sich irgendeines Gegenstandes zu rühmen außer Jehova (Jeremia 4:2; 9:23,24), so ist es in diesem Fall töricht, sich selbst zu rühmen (Psalm 49:6. Sprüche 27:1. Siehe Psalmen 5:5; 73:3; 75:4; und vergleiche 44:8).
3 Dies (zusammen mit Psalm 91,13) war ein Zitat Satans, das durch eine erhebliche Unterdrückung und Auslassung verstümmelt wurde.
4 In David. Die Redefigur, Ellipsis (Anhang 6), d.h."in [dem Psalm] Davids"; oder "in [der Person] Davids".
5 "Gesetz" wird durch die Redeweise, Metonymie (des Teils) für das gesamte Alte Testament verwendet.
6 Davids "Mund", aber nicht Davids Worte.
7 Johannes (13:18; 19:28,29) verwendet die Formel "damit es erfüllt werde" wegen des Ziels seines Evangeliums (20:31).
8 Es gibt fünf Bücher Esther, von denen jedes die göttlichen Namen in Form eines Akrostichons wiedergibt (siehe Anhang 60). Ein weiterer göttlicher Name in Psalm 96:11. Siehe dortige Anmerkung. Ein vollkommenes Akrostichon in Sprüche 31:10-31. Siehe dortige Anmerkung. Im Buch der Klagelieder ist jedes der ersten vier Kapitel durch ein Akrostichon gekennzeichnet. Siehe dortige Anmerkungen.
9 Mit der weiteren Besonderheit, dass die ersten drei Verse eines jeden Psalms aus zwei Teilen bestehen, die letzten beiden aus drei Teilen.
10 Die anderen Versionen, die zwischen dieser und der Authorized Version veröffentlicht wurden, waren die Genfer Bibel in den Jahren 1557 - 60 und die von Erzbischof Parker's 1568, bekannt als die Bishop's Bible; das Rhemish New Testament 1582 und die Douai-Bibel 1610, die beide römisch-katholischen Ursprungs sind römisch-katholischen Ursprungs.
11 Mit Ausnahme der"bequemen Worte"im Abendmahlsgottesdienst, die anscheinend Originalübersetzungen sind und nicht vollständig aus einer Version zu stammen scheinen und nie verändert wurden.
Das Buch der Psalmen Verschiedene Phänomene - Dies ist Anhang 63
I. DER TITEL DER PSALMEN. VERSCHIEDENES PHÄNOMENE.
Der Name, den die Juden dem Buch der Psalmen als Ganzes geben, ist Tehillim; aber im Buch selbst wird es nicht unter diesem Namen anerkannt.
Unser englischer Name "Psalms" ist eine Transkription des griechischen Titels der Septuaginta,"Psalmoi", 1 was "Lieder" bedeutet; während das Wort "Psalter" stammt vom griechischen Psalterion, einer Harfe oder einem anderen Saiteninstrument.
Es gibt keine Übereinstimmung zwischen dem Griechischen und dem Hebräischen in diesen Fällen. Nur einmal trägt ein Psalm dieses Wort in seinem Titel, und zwar das ist Psalm 145 (sing. T ehillah).
T ehillim wird immer mit "Lobpreis" wiedergegeben. Es ist ein Verbalsubstantiv von der Wurzel halal, einen jubelnden Laut machen. ellell machen bedeutet jubeln. Vergleiche deutsch hallen und Englisch halloo, schreien.
T ehillim hat also eine weite Bedeutung und umfasst alles, was was des Lobes oder des Feierns würdig ist, und insbesondere die Werke und Wege Jehovas. Daher werden in diesem Buch diese Werke und Wege in Bezug auf sie sich auf die göttlichen Ratschlüsse Gottes beziehen,
(1) in Bezug auf den Menschen,
(2) in Bezug auf Israel,
(3) auf das Heiligtum,
(4) auf die Erde und
(5) auf das Wort Jehovas. Siehe die Struktur der einzelnen Bücher der Psalmen, Seite 720. In diesen Strukturen wird Licht auf die "Wege" Gottes.
Die Notwendigkeit dieser Unterweisung ergibt sich aus der anderen Bedeutung von halal, das im Hithpael und Hithpolel bedeutet sich selbst zu loben oder zu rühmen, also töricht zu sein.
Vergleiche 1Könige 20:11; Hiob 12:17; Jesaja 44:25 (verrückt); Sprüche 20:14 2 . Diese wird in Bezug auf Gottes Wege und Werke gegeben, die im Wort Gottes dem Wort Gottes vom Anfang bis zum Ende.
II. DIE ZITATE AUS DEN PSALMEN IM NEUEN TESTAMENT.
( i ) DIE FORMELN FÜR DIREKTE ZITATE.
"Wie es geschrieben steht"; oder "Es steht geschrieben" Matthäus 4:6 3 (91:11). Johannes 2:17 (69:9); 6:31 (71:24,25). Apostelgeschichte 13:33 (2:7). Römer 3,4 (51,4). 2Korinther 4,13 (116,10).
"David" oder "in David" 4 Matthäus 21,43 (110,1). Apostelgeschichte 2:25 (16:8), 34 (110:1). Römer 4:6 (32:1,2); 11:9,10 (69:22,23). Hebräer 4:7 (95:7).
"Er (Gott) sagt", "sagte" oder "sprach": Apostelgeschichte 13,35 (16,10). Epheser 4,8 (68,18). Hebräer 1:10-12 (102:25-27); 4:3 (95:11); 5:5 (2:4); 5:6 (110:4).
"Er (Gott) begrenzt": Hebräer 4,7 (95,7).
"Er (Gott) bezeugt": Hebräer 7,17 (110,4).
"In der Heiligen Schrift": Matthäus 21:42 (118:2,3).
"In ihrem Gesetz" 5: Johannes 15,25 (35,19; 69,4).
"In deinem Gesetz" 5: Johannes 10,34 (82,6).
"Einer, der an einem bestimmten Ort Zeugnis ablegt": Hebräer 2,6 (8,4; 144,3).
"Gesprochen von (oder durch) den Propheten": Matthäus 13,35 (78,2).
"Das Buch der Psalmen": Apostelgeschichte 1,20 (69,25).
"Der Mund Davids" 6: Apostelgeschichte 1:16 (41:9); 4:25,26 (2:1,2).
"Die Schrift": Johannes 7,42 (132,11); 13,18 (41,9); 19,24 (22,18), 28 (69:21), 36 (34:20), 37 (22:16,17).
"Der zweite Psalm": Apostelgeschichte 13,33 (2,7).
(ii) DIE ANPASSUNG VON WORTEN AUS DEN PSALMEN, OHNE EIN SPEZIFISCHES ZITAT ODER HINWEIS AUF DIE ERFÜLLUNG.
2:7 (Hebräer 1:5).
2:9 (Offenbarung 2:27)
4:4 (Epheser 4:26).
6,8 (Matthäus 7,23).
8,2 (Matthäus 21,16).
8:6 (1Korinther 15:25,17; Epheser 1:20,22).
9,8 (Apostelgeschichte 17,31).
19,4 (Römer 10,18).
22,1 (Matthäus 27,43). Die Hohenpriester.
22,21 (2Timotheus 4,17).
24:1 (1Korinther 10:26,28).
27,1 (Hebräer 13,6). Siehe 118:6, unten.
34,8 (1Petr 2,3).
40,6-8 (Hebräer 10,5-7).
41:9 (Markus 14:18). 7
48:2 (Matthäus 5:35).
50,14 (Hebräer 13,15).
55,22 (1Petr 5,7).
56:4,11 (Hebräer 13:6).
69:9 (Johannes 2:17).
69:21,27 (Matthäus 27:34,38 Markus 15:36).
74,2 (Apostelgeschichte 20,28).
78:24,25 (Johannes 6:31).
79:6 (2Thessalonicher 1:8).
89:27,37 (Offenbarung 1:5; 3:14).
91,13 (Lukas 10,19).
102,25-27 (Hebräer 1,10-12).
106,20 (Römer 1,23).
110:1 (Markus 16:19. 1Korinther 15:25,27. Kolosser 3:1. Epheser 1:20,22).
110:4 (Hebräer 5:10).
116:10 (2Korinther 4:13).
116,11 (Römer 3,4).
118:6 (Hebräer 13:6). Siehe 27:1, oben.
118:22 (Apostelgeschichte 4:11; Matthäus 21:42; 1Petr 2:4,7).
118:26 (Matthäus 21:9).
125:5 (Galater 6:16). 143,2 (Galater 2,16).
146,6 (Apostelgeschichte 14,15).
III. ZITATE ALS DIREKTE ERFÜLLUNG VON PROPHEZEIUNGEN IN DEN PSALMEN
22:18 (Johannes 19:23,24). 34,20 (Johannes 19,36). 35,19 (Johannes 15,25). 41,9 (Johannes 13,18; Apostelgeschichte 1,16). 69,4 (Johannes 15,25). 78,2 (Matthäus 13,35). 97:7 (Hebräer 1:6). 109:3} (Johannes 15:25). 119:161} (Johannes 15:35).
IV. ZITATE ALS DIREKTE ÄUSSERUNGEN DES VATERS VATERS, DES SOHNES UND DES HEILIGEN GEISTES.
DER VATER.
2:7 (Hebräer 1:5,6. Apostelgeschichte 13:33). 45:6,7 (Hebräer 1:8,9). 89:26,27 (Hebräer 1:5). 97,7 (Hebräer 1,6). 102,25-27 (Hebräer 1,10-12). 104,4 (Hebräer 1,7). 110,1 (Hebräer 1,13).
DER SOHN.
18:2 (Hebräer 2:13). 22,1 (Matthäus 27,46; Markus 15,34). 22:22,25 (Hebräer 2:12). 40:6-8 (Hebräer 10:5-7,8,9). 45,6 (Hebräer 1,8).
DER HEILIGE GEIST.
41,9 (Apostelgeschichte 1,16). 95,7-11 (Hebräer 3,7-11).
V. GÖTTLICHE TITEL, DIE DIREKT AUF CHRISTUS IM NEUEN TESTAMENT.
9:8 96:13 98:9} (Apostelgeschichte 17:31).
34:8 (1Petr 2:3).
45:6 (Hebräer 1:8).
62:12 (Matthäus 16:27).
74,12 (1. Petrus 1,19).
97,7 (Hebräer 1,6).
102,25-27 (Hebräer 1,10-12).
104,4 (Hebräer 1,7).
VI. DIE SELIGPREISUNGEN IN DEN PSALMEN.
Das Wort, das in den "Seligpreisungen" mit "gesegnet" wiedergegeben wird, ist nicht immer "barak", segnen, sondern "ashrey",Glückseligkeit.
Es kommt erstmals in Deuteronomium 33,29 vor.
Es ist der Plural von Majestät oder Anhäufung und bedeutet: "O die Glückseligen", oder: "O die großen Glückseligen", oder :"O wie glücklich". Ashrey kommt sechsundzwanzig Mal im Buch der Psalmen vor.
Es wird neunzehnmal mit "gesegnet" und siebenmal mit "glücklich" übersetzt. Unter der folgenden Liste sind die letzteren mit einem Sternchen (*) gekennzeichnet.
Im Folgenden finden Sie die vollständige Liste:
Psalmen 1:1; 2:12; 32:1,2; 33:12; 34:8; 40:4; 41:1; 65:4; 84:4, 5, 12; 89:15; 94:12; 106:3; 112:1; 119:1, 2; 127:5*; 128:1,2*; 137:8*,9*; 144:15*,15*; 146:5*.
Das Wort ist in den fünf Büchern der Psalmen wie folgt verteilt:
Buch I, achtmal;
Buch II, einmal;
Buch III, viermal;
Buch IV, zweimal;
Buch V, elfmal; also insgesamt sechsundzwanzigmal.
VII. DIE AKROSTICHON-PSALMEN.
Im Buch der Psalmen finden sich neun Beispiele für Akrostiche, während elf weitere akrostische Schriften im Alten Testament 8.
i. Die Psalmen 9 und 10 sind durch ein Akrostichon miteinander verbunden, das, wie "die Zeiten der Trübsal" (die große Bedrängnis), von denen die beiden Psalmen behandeln, absichtlich gebrochen ist und unregelmäßig und aus den Fugen gerät.
Dieses Akrostichon sagt uns, dass das Thema der beiden Psalmen eins ist und dass sie miteinander verbunden werden sollen. Siehe dort die Anmerkungen zu den vielen Ausdrücke, die beiden gemeinsam sind.
ii. Psalm 25. Auch hier ist das Akrostichon absichtlich unvollständig, ein ein Beweis für seine Echtheit und nicht für seine "Verdorbenheit". Kein Schreiber würde oder könnte aus Unachtsamkeit einen Buchstaben auslassen.
Der Psalm hat die gleichen Phänomene wie Psalm 34, wo der gleiche Buchstabe (Vau = V) weggelassen wird und derselbe Buchstabe (Pe = P) doppelt vorkommt, in dem Wort Padah,"erlösen". Der letzte Vers wird so in jedem Fall zu einem sich selbst hervorzuheben.
iii.Psalm 34.Siehe unter ii. oben.
iv.Psalm 37. In diesem Psalm ist die Reihe vollkommen und vollständig. Jeder Buchstabe hat zwei Strophen mit je einer Zeile, außer drei: Strophen 7 ( , Daleth = D), 20 ( , Kaph = K), und 34 ( , Koph = K).
v.Psalm 111.In diesem Psalm ist die Reihe vollständig. Der Psalm hat zweiundzwanzig Zeilen, wobei jede Zeile mit den aufeinanderfolgenden Buchstaben des Alphabets.
vi.Psalm 112ist nach dem Vorbild von Psalm 111 gestaltet, die beiden Psalmen bilden ein Paar 9; Psalm 111 beschäftigt sich mit Jehova, und Psalm 112 mit dem Menschen, der Jehova verehrt. Siehe die Anmerkungen dort.
vii.Psalm 119.Dieser Psalm besteht aus zweiundzwanzig Gruppen, die jeweils aus acht Versen bestehen.
Die acht Verse in jeder Gruppe beginnen mit demselben Buchstaben. Zum Beispiel: Die ersten acht Verse beginnen mit (Aleph = A), die acht Verse der zweiten Gruppe mit (Beth = B), und so weiter durch den ganzen Psalm von 176 Versen (8 x 22. Siehe Anhang 10).
Es ist unmöglich, diese (oder eine der anderen alphabetischen) Akrostichen wiederzugeben Akrostichons) zu reproduzieren, da das hebräische und das englische Alphabet nicht nicht übereinstimmen, weder in der Entsprechung, noch in der Reihenfolge oder der Anzahl der Buchstaben.
So kommt es, dass in der Gruppe, die mit T beginnt (Verse 65-72), jeder Vers in der autorisierten Version nicht mit T beginnt, außer Verse 67 und 71. Diese können leicht angeglichen werden, indem man"Before"zu "Till" in Vers 67; und "It is" zu "Tis" in Vers 71.
Da die Anfangsbuchstaben in beiden Alphabeten gleich sind, können sie folgendermaßen dargestellt werden dargestellt werden:
Ah! die Glückseligkeit der Vollkommenen auf dem Weg, die nach dem Gesetz Jehovas wandeln. Ach, die Glückseligkeit derer, die seine Zeugnisse bewahren, Die ihn von ganzem Herzen suchen.
Sie haben gewiss kein Unrecht getan:
Auf seinen Wegen sind sie immer gewandelt. Was Deine Gebote betrifft - Du hast uns befohlen, Dass wir sie fleißig halten sollen.
Ach Herr, dass meine Wege bereitet wären Um Deine Satzungen zu halten; Dann würde ich mich nie schämen, Solange ich alle Deine Gebote achte.
Mein ganzes Herz soll Dich loben in Rechtschaffenheit, und ich lerne die Gerichte deiner Gerechtigkeit. Alle deine Satzungen will ich auch halten:
Verlass mich nicht ganz.
Womit soll ein junger Mann seinen Weg läutern? Indem er darauf achtet, wie du es sagst. Mit allen Mitteln hat mein Herz Dich gesucht: Laß mich nicht abirren von Deinen Geboten. Außerdem habe ich Dein Wort in meinem Herzen aufbewahrt, damit ich nicht gegen Dich sündige.
Gesegnet bist du, Jehova: Lehre mich Deine Satzungen. Durch meine Lippen habe ich erzählt Alle Gerichte deines Mundes. Indem ich auf dem Weg Deiner Weisungen wandelte,' fand ich Freude über allen Reichtum.
Durch die Gebote will ich mein Sinnen leiten, Und werde Deine Pfade erforschen. An Deinen Satzungen werde ich mich erfreuen: Dein Wort werde ich nicht vergessen.
viii. Psalm 145. In diesem Psalm ist das Akrostichon perfekt, mit Ausnahme des Buchstabens (Nun = N), der zwischen den Versen Versen 13 und 14 stehen sollte. Siehe Anmerkung dort.
Durch die Schwäche eines Abschreibers wurde dieser Vers wahrscheinlich von ihm ausgelassen. Er muss in den älteren Manuskripten vorhanden gewesen sein, denn er ist in den alten Versionen erhalten: videlicet, die Septuaginta, Syrisch, Arabisch, Äthiopisch und Vulgata. Ein hebräischer Codex ist bekannt, der ihn wie folgt enthält:
"Der HERR ist treu in allen seinen Worten und heilig in allen seinen Werken." Außerdem zeigt der Aufbau des Psalms, dass er ursprünglich seinen richtigen Platz im Psalm hatte. Siehe die Anmerkungen zu Psalm 145:13,14.
ix.Für die anderen Akrotika in den Psalmen, siehe die Anmerkung zu Psalm 96:11.
VIII. DIE IN DEN PSALMEN GENANNTEN AUTOREN.
1.Die Psalmen, die den Namen"DAVID"tragen, sind insgesamt dreiundsiebzig insgesamt:
siebenunddreißig im Buch I (3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28 ,29 ,30, 31, 32, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41);
achtzehn Psalmen in Buch II (51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 68, 69, 70); einen in Buch III (Psalm 86); zwei in Buch IV (101 und 103);
und fünfzehn in Buch V (108, 109, 110, 122, 124, 131, 133, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145).
2. Von "Asaph", zwölf Psalmen: einer in Buch II (Psalm 50), und elf in Buch III (73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83).
3. Von "den Söhnen Korahs" elf Psalmen:
sieben im Buch II (42, 44, 45, 46, 47, 48, 49);
und vier in Buch III (84, 85, 87, 88), wie in der Companion Bible dargelegt.
In den Psalmen 46 und 88 wird er wiederholt Psalmen 45 und 87 wiederholt und ist nicht die Überschrift der Psalmen 46 und 88 von 46 und 88 wie in allen Versionen.
4. Für, oder von "Salomo", zwei Psalmen: einer in Buch II (Psalm 72), und einer in Buch V (Psalm 127).
5."Von Heman dem Esrahiten", einer in Buch III (Psalm 88).
6. Von "Ethan, dem Esrahiten", einer in Buch III (Psalm 89).
7. Von "Mose, dem Mann Gottes", einer in Buch IV (Psalm 90).
IX. DER DISPENSATIONALE CHARAKTER DER PSALMEN.
Bei der Lektüre des Buches der Psalmen müssen wir uns ständig vor Augen halten den Charakter der Dispensation, zu der sie gehören.
Das Wort "Dispensation" bedeutet "Verwaltung": und Gottes Prinzipien der Verwaltung variierten je nachdem, ob der Mensch in einer Dispensation auf Unschuld war,
oder die Menschheit "ohne Gesetz", oder Israel war "unter Gesetz" war, oder wie wir in der gegenwärtigen Dispensation unter der Gnade sind.
Gottes Verwaltungsprinzipien haben sich mit jeder dieser Situationen verändert: und in der Zukunft werden sie sich noch mehr ändern: in der kommenden Dispensation des Gerichts und in der Dispensation der tausendjährigen Herrlichkeit, die auf sie folgen wird.
Wenn wir das, was zu einer Dispensation gehört, in einer anderen lesen, die verwaltet wird, werden wir nur Verwirrung stiften. Wenn sie nicht richtig unterschieden werden, werden wir nicht "die Wahrheit" (2Timotheus 2,15). Vieles von dem, was wir in den Psalmen lesen, ist Wahrheit für alle Zeiten; aber manches ist dem damaligen Zeitalter des Gesetzes eigen und ist für das gegenwärtige Zeitalter der Gnade weder geeignet noch angemessen.
Deshalb kommen viele Leser ins Straucheln, wenn sie die "Verwünschungspsalmen" vom Standpunkt der Gnade aus beurteilen. Diese Psalmen waren für die vergangene Dispensation der Werke geeignet, wie sie es auch für die kommende Dispensation des Gerichts sein werden; aber sie sind nicht für die gegenwärtige Dispensation geeignet, in der Gottes Verwaltung auf den Prinzipien der Gnade beruht (gemäß Matthäus 5,44-48).
In der früheren Dispensation des Gesetzes galt zwar:
"Wenn der Gottlose sich von seiner Bosheit abwendet und tut, was recht und billig ist, so wird er seine Seele retten" (Hesekiel 18,27). Aber das ist jetzt nicht der Weg der Errettung.
Die Heilige Schrift für dieses Zeitalter ist in den Paulusbriefen geschrieben und enthalten (und erfüllt damit die Verheißung des Herrn in Johannes 16,13); und diese erklären mit einer Stimme, dass wir nicht durch Werke, sondern durch Gnade gerettet werden (Römer 3,23.24; 11,6; Epheser 2,3-9; Titus 3,5-8). So ist es auch mit den"Verwünschungspsalmen"und ähnlichen Ausdrücken in anderen Psalmen: Sie waren wahr und angemessen für die ganze Dispensation, sind aber für diese ebenso unangemessen.
X. DIE VERTEILUNG DER GÖTTLICHEN TITEL IN DEN FÜNF BÜCHERN BÜCHERN.
Es mag zur Vollständigkeit der Untersuchung des Gebrauchs der göttlichen Titeln in Bezug auf den Dispensations-Charakter der fünf Bücher der Psalmen, wenn wir eine zusammenhängende Liste geben. Sie sind angegeben unter der Struktur jedes Buches einzeln aufgeführt. Ein Vergleich dieser Nummern wird zeigen, dass sie mit dem Thema eines jeden Buches. Wenn von"Gott"die Rede ist, ist der Gedanke an den Schöpfer und seine Geschöpfe.
Wenn "Jehova" verwendet wird, spricht man von einem Bundesgott, der mit seinem eigenen Volk im Bund steht.
i. DAS BUCH GENESIS. (Psalmen 1-41), Seite 720.
Jehova kommt 279 Mal vor, Elohim nur achtundvierzig Mal (neun davon in Verbindung mit Jehova).
ii. DAS BUCH EXODUS. (Psalmen 42-72), Seite 720.
Jehovah kommt nur siebenunddreißigmal vor, Elohim 262mal (zweimal in Verbindung mit Jehovah). El kommt vierzehnmal und Jah einmal vor.
iii. DAS BUCH LEVITICUS. (Psalmen 79-89), Seite 720.
Im ersten Abschnitt (A1) kommt Jehova nur fünfzehnmal vor, während Elohim fünfundsechzig Mal vorkommt (zweimal mit Jehova). Im zweiten Abschnitt (A2) kommt Jehova fünfzigmal vor, während Elohim nur 28 Mal vorkommt (davon vier Mal in Verbindung mit Jehova). El kommt fünfmal vor.
iv. DAS ZAHLENBUCH. (Psalmen 90-106), Seite 720.
Jehova kommt 126 Mal vor, und Elohim nur einunddreißig Mal (in zehn davon in Kombination mit Jehova). El kommt sechsmal vor.
v. DAS BUCH DEUTERONOMIUM. (Psalmen 107-150), Seite 720.
Jehova kommt 293-mal vor, während Elohim nur einundvierzigmal vorkommt einundvierzigmal (davon viermal in Kombination mit Jehova). Jah kommt dreizehnmal. El kommt zehnmal vor. Eloah zweimal.
XI. DIE GEBETBUCHFASSUNG DER PSALMEN.
Der autorisierten Fassung der Bibel von 1611 gingen mehrere andere mehrere andere Versionen, die in die englische Sprache übertragen wurden.
1.Die früheste stammt von John Wycliffe, etwa 1380 n. Chr. Diese existierte nur als Manuskript bis 1831, als das Neue Testament zum ersten Mal gedruckt wurde, gefolgt vom Alten Testament im Jahr 1848. Die vollständige Bibel wurde erst 1850 veröffentlicht.
2.Tyndale's Version. Das Neue Testament wurde 1525 veröffentlicht und der Pentateuch 1530.
3.Coverdale's Version folgte 1535 und war die erste vollständige gedruckte englische Bibel.
4.Die Matthew's Bible (weitgehend auf Tyndsale basierend) wurde unter diesem Namen im Jahr 1537 von John Rogers veröffentlicht.
5.Die Große Bibel folgte im Jahr 1539. Es war Coverdales Version die von ihm selbst überarbeitet worden war, und erschien im großen Folioformat, was ihr ihren Namen gab. Unter 1540 schrieb Cranmer ein Vorwort, und so wurden diese und die folgenden Ausgaben 10 als "Cranmers Bibel" bekannt geworden. Aus dieser Version wurden die Psalmen und andere Teile der Heiligen Schrift übernommen, und im Gebetbuch von der Ausgabe von 1552 bis zur letzten Revision Revision im Jahr 1662.
Als die autorisierte Version im Jahr 1611 veröffentlicht wurde, war sie "autorisiert (oder ernannt), um in den Kirchen gelesen zu werden"(daher ihr Name), anstelle der Versionen, die ihr vorausgegangen waren und die von da an überholt waren. Auszüge daraus, wie die einleitenden Sätzen, den Episteln und Evangelien, wurden gleichzeitig an die Stelle durch die zuvor verwendeten ersetzt 11. Es wurde jedoch festgestellt, dass die Menschen durch den Gebrauch der Psalmen im öffentlichen Gottesdienstes die Menschen so sehr an die ältere Version gewöhnt hatten gewöhnt hatten (viele konnten sie auswendig singen oder sprechen), so dass bei der letzten Revision des Gebetbuchs im Jahr 1662 der Psalter beibehalten wurde Psalter beibehalten wurde, da man es für unklug hielt, eine so revolutionär wäre.
Aus diesem Grund unterscheidet sich die Gebetbuchversion von der Bibel Version. Dies ist auch der Grund, warum eine Änderung der "Namen und der Reihenfolge" der Bücher der Bibel an die Reihenfolge des hebräischen Kanons ebenfalls nun unmöglich ist. Die Übersetzer der Septuaginta haben willkürlich eine andere Reihenfolge angenommen und den Büchern andere Namen gegeben. Diese wurde von der Vulgata und allen nachfolgenden Versionen übernommen 10. Keine Änderung in dieser Hinsicht würde jetzt toleriert werden.
Beim Vergleich der beiden Versionen ist folgendes zu beachten:
(1) Auf die ANZAHL DER VERSE, da diese in beiden Versionen nicht gleich sind und sich manchmal in der Nummerierung unterscheiden. Zum Beispiel, Psalm 19:14,15, in der Gebetbuchversion; und Psalm 18:1, 2 in der Autorisierte Fassung ist 18:1 in der Gebetbuchfassung. Die Verweis auf den Psalm in The Companion Bible und seinen Anhängen bezieht sich immer auf die Authorized Version, nicht auf die Prayer Book Fassung.
(2) Was die VERLORENEN WÖRTER in der Gebetbuchfassung betrifft, so ist die eine Liste der wichtigsten, die das Ausmaß der Änderungen der im Jahr 1611 vorgenommenen Änderungen zeigt.
Abjects, wertlose Menschen, 35:15. nach (Präp.), gemäß 90:15.
im Eiltempo, schnell, 58:6.
auf freiem Fuß, locker, ohne Hemmungen, 118:5.
Sülze, Muskel, Wildschweinfleisch, 119:70.
sich beraten, konspirieren, 83:5.
bescheinigen, sich vergewissern, 39:5 (Vers 4 in der Autorisierten Version); um Wissen zeigen, 19:2.
bequem, trösten, 54:6.
Konversation, Lebensweise, 50:23.
Liebling, Liebling, American Standard dear-ling, 22:20; 35:17.
entdeckt, entblättert, 29:8 (Vers 9 in der Authorized Version).
Drachen, Schlange, 74:14 (Vers 13 in der autorisierten Version).
fällig, bestimmt, 9:9. folgen,
verfolgen, 34:14.
meiden, meiden, meiden, 34:14.
fain, froh 71:21 (Vers 23 in der autorisierten Version). fie, lat. phy, und Ausdruck des Ekels, 35:21; 40:18.
Armaturen, Wanderungen, 56:8.
verwerflich, pervers, 18:26; 58:3; 64:2.
Ruhm, Zunge, (die Ruhm gibt), 16:10.
gegraben, graben, gegraben, 7:16.
Boden, Grund, 68:26.
Geschirrt, gerüstet, Wurzel = aus Eisen gemacht, 78:10.
Gesundheit, Erlösung, 51:14; 67:2; 119:123. Hölle,
Grab, 49:14, 15. festhalten, festhalten an, 31:7.
holpen, helfen, 22:5; 86:17.
Horn, Kopf, 75:5, 6, 12; 89:18.
Eintragen, diktieren, 45:1.
Inquisition, Suche, Untersuchung, 9:12.
knapppeth, schnappt, 46:9. loben, (lat.,) preisen, 135:1.
anlegen, anwenden, 119:126.
lernen, lehren, 25:4, 8; 119:66.
Leasing, Falschheit, 4:2; 5:6.
lien, lain, 68:13. erhellen, erleuchten, 13:3; 34:5.
Mach du sein Bett, Amme, 41:3.
vermindern, vermindern, 12:1; 107:39.
verwechseln, falsch nehmen, 56:5.
unterste, niedrigste, 86:13.
lästig, schädlich, 91:3.
ordnet, arrangiert, 40:6.
Scheitel, Scheitel des Kopfes, 7:17.
Grube, Grab, 6:5; 9:15; 69:16.
Arme, Unterdrückte, 34:6; 69:30.
Häfen, Tore, 9:14.
Scherben, zerbrochene Töpferware, 22:15.
verhindern, vorausgehen, vorwegnehmen, 18:18.
schnell, lebendig, lebendig, 55:16.
beleben, lebendig machen, 119:25, usw. unterlassen, zurückhalten, 76:12.
Zügel, Nieren, 7:10, usw. verlangen, bitten, 27:4; 38:16.
Raum, Ort, 18:36; 31:9. runagates, Rebellen, 68:6.
setzen, hochschätzen, 15:4. setzen, in den Weg stellen, 38:17.
Schalmeien, Blasinstrumente, 98:7. einfach, nicht gestaltend, kunstlos, 72:4, 13.
Schlichtheit, Kunstlosigkeit, Arglosigkeit, 69:5. still, schweigend, 62:1. Magen, Stolz, 101:7.
Schemel, Sitz, 94:20. seltsam, fremd, 18:45; 114:1. sagen, zählen, 22:17; 56:8.
danach, gemäß, 90:11.
diebisch, zum Diebstahl neigend, 10:8.
treadings, Fußstapfen, 73:2. tush, ein Ausdruck der Ungeduld, wie pish, oder tut, 10:6, etc. zu, im Vergleich zu, 16:2.
Rache, Vergeltung oder Vergeltung, 79:11.
Wasserpfeifen, Katarakte oder Sturzbäche, 42:9.
Gewichte, (auf der) Waage, d.h. beim Abwiegen, 62:9. wetzen, schärfen, 7:13.
heilsam, retten, 20:6; 28:9.
innen, innerhalb von Türen, 45:14.
gewohnheitsmäßig, gewohnt, 119:156.
verehren, ehrenwert, 3:3.
Anmerkungen:
1 Das Wort kommt im Neuen Testament siebenmal vor (Lukas 20,42; 24:44. Apostelgeschichte 1,20; 13,33. 1Korinther 14,26. Epheser 5:19 Kolosser 3:16), viermal in Bezug auf das Buch der Psalmen und die letzten drei auf die Psalmen im Allgemeinen.
2 Wie es töricht ist, sich irgendeines Gegenstandes zu rühmen außer Jehova (Jeremia 4:2; 9:23,24), so ist es in diesem Fall töricht, sich selbst zu rühmen (Psalm 49:6. Sprüche 27:1. Siehe Psalmen 5:5; 73:3; 75:4; und vergleiche 44:8).
3 Dies (zusammen mit Psalm 91,13) war ein Zitat Satans, das durch eine erhebliche Unterdrückung und Auslassung verstümmelt wurde.
4 In David. Die Redefigur, Ellipsis (Anhang 6), d.h."in [dem Psalm] Davids"; oder "in [der Person] Davids".
5 "Gesetz" wird durch die Redeweise, Metonymie (des Teils) für das gesamte Alte Testament verwendet.
6 Davids "Mund", aber nicht Davids Worte.
7 Johannes (13:18; 19:28,29) verwendet die Formel "damit es erfüllt werde" wegen des Ziels seines Evangeliums (20:31).
8 Es gibt fünf Bücher Esther, von denen jedes die göttlichen Namen in Form eines Akrostichons wiedergibt (siehe Anhang 60). Ein weiterer göttlicher Name in Psalm 96:11. Siehe dortige Anmerkung. Ein vollkommenes Akrostichon in Sprüche 31:10-31. Siehe dortige Anmerkung. Im Buch der Klagelieder ist jedes der ersten vier Kapitel durch ein Akrostichon gekennzeichnet. Siehe dortige Anmerkungen.
9 Mit der weiteren Besonderheit, dass die ersten drei Verse eines jeden Psalms aus zwei Teilen bestehen, die letzten beiden aus drei Teilen.
10 Die anderen Versionen, die zwischen dieser und der Authorized Version veröffentlicht wurden, waren die Genfer Bibel in den Jahren 1557 - 60 und die von Erzbischof Parker's 1568, bekannt als die Bishop's Bible; das Rhemish New Testament 1582 und die Douai-Bibel 1610, die beide römisch-katholischen Ursprungs sind römisch-katholischen Ursprungs.
11 Mit Ausnahme der"bequemen Worte"im Abendmahlsgottesdienst, die anscheinend Originalübersetzungen sind und nicht vollständig aus einer Version zu stammen scheinen und nie verändert wurden.