Home    Forum neu    Forum alt   Begriffserklärungen  Syngrammata  Lehre auf Youtube    Neben der Schrift Fakten zur Bibel

Dies ist Anhang 64
"An den Hauptmusiker"


"An den Hauptmusiker" - Dies ist Anhang 64

Prüfet Alles und das Gute behaltet:

"An den Hauptmusiker" - Dies ist Anhang 64

Der Schlüssel zur Interpretation dieser Worte ist seit über zweiundzwanzig Jahrhunderten verloren.

Kommentatoren und Kritiker haben zugegeben, dass sie nur Vermutungen über die ursprüngliche Bedeutung und den Gebrauch des Wortes anstellen können (denn es ist nur ein Wort im Hebräischen) lamenazzeah.

Die antiken Versionen versuchen eine Wiedergabe. Die Septuaginta hat eis to telos = zu, für, oder mit Blick auf das Ende. Die arabische, äthiopische, und die Vulgata geben es "
am Ende" wieder. Das Chaldäische überträgt es (Psalm 45) "zum Lobpreis". Die Talmudisten meinen, dass es sich auf den bezieht, der der kommen wird; während Aquila (einer der Septuaginta-Revisoren, 130 n. Chr.) es "zu Nikopoio" = zu dem, der den Sieg gibt.

Es ist klar, dass mit diesen verschiedenen Formulierungen eine Person gemeint ist; aber sie scheinen eher Interpretationen als Übersetzungen zu sein.

Als solche betrachtet, können sie nützlich sein, um uns zu zeigen, wie die Psalmen auf Christus hinweisen; denn er ist das Ende. Er ist es, der den Er ist es, der den Sieg gibt; er ist der Kommende: und während das Buch Sepher Tehillim, das Buch der Lobpreisungen, genannt wird, ist Er es, der "
wohnt in den Lobpreisungen Israels" (Psalm 22,3).

Alle alten hebräischen Handschriften, die frühen und die besten späteren Druckausgaben, zeigen keinerlei Unterbrechung zwischen den Zeilen eines Psalms und einem anderen.

Die Übersetzer der Septuaginta waren viele Jahre in Babylonien gewesen, und die ältesten von ihnen müssen sehr jung gewesen sein, als sie dorthin verschleppt Keiner von ihnen hatte umfassende Kenntnisse und Erfahrungen mit den alten Gebräuche des Tempelkultes.

Als sie also etwa 197 Jahre nach der letzten Verschleppung nach Babylon zu ihrer Aufgabe kamen der letzten Verschleppung nach Babylon, gab es nichts, was ihnen hätte zeigen können wo ein Psalm endete und wo der nächste begann.

Als sie auf das Wort lamenazzeah,"
An den obersten Musikanten", stießen, hielten sie es für die erste Zeile eines Psalms und nicht für die letzte Zeile des vorangegangenen Psalms, den sie gerade übersetzt hatten.

Alle nachfolgenden Versionen in allen Sprachen sind ihnen in diesem Fehler gefolgt. Es war ein Fehler, wie wir aus den beiden einzigen Beispielen für
unabhängige Psalmen in der Heiligen Schrift ersehen können: Jesaja 38:9 - 20 und Habakuk 3. In jedem dieser isolierten Psalmen haben wir die wahren Vorbilder, auf denen alle anderen Psalmen beruhen.

In jedem Fall haben wir

1. Die Überschrift, oder der eigentliche Titel.
2. Der eigentliche Text des Psalms.
3. Die Subskription.


In jedem dieser beiden Fälle bildet das Wort lamenazzeah die Subskription und erscheint am Ende des Psalms.

Dies ist der Schlüssel, der von Dr. J.W. Thirtle 1 entdeckt wurde und der der so viele Jahrhunderte lang verloren war; und die Companion Bible ist die die erste Bibelausgabe, in der die Psalmen auf diese Weise korrekt in Übereinstimmung mit den beiden Psalmenmodellen Jesaja 38:9 - 20, und Habakkuk 3.

Die unsagbare Bedeutung der Entdeckung von Dr. Thritle wird sofort gesehen.

Denn sie zeigt zwei Dinge:

1.Dass ein Psalm, der dieses Wort in der Subskription hat, unabhängig von der Interpretation oder Anwendung der Worte, eine Verwendung hatte, die über seinen lokalen, vorübergehenden oder ursprünglichen Zweck hinausging, und dass er, da er als angemessener Gebrauch oder für besondere Anlässe betrachtet wurde, dem Leiter des Tempelgottesdienstes mit allen Anweisungen, die für seinen Gebrauch notwendig sein könnten, übergeben wurde.

2.Das Wort oder die Worte der Anweisung, die heute in der Septuaginta und allen späteren Bibelversionen als Überschrift stehen, gehören nicht zu diesem Psalm, sondern zu der Unterschrift des Psalms, der ihm vorausgeht.

Dies beseitigt mit einem Schlag die große Schwierigkeit und löst das bisher unlösbare Problem und die unmögliche Aufgabe, die alle Kommentatoren erlebt haben, als sie sich abmühten, in einem in einem Psalm die Erklärung von Worten zu finden, die zu einem anderen einem anderen.

Nur wenige Probleme, die so schwierig und verwirrend sind, wurden durch eine so einfach und selbsterklärend gelöst.

Dieses Merkmal, das mit der freundlichen Genehmigung von Dr. Thirtle Erlaubnis von Dr. Thirtle in die Companion Bible übernommen wurde, muss ihren Wert und Nutzen der Bibel erheblich steigern und macht sie einzigartig unter allen der Bibel.

ANMERKUNG

1 Diese Tatsachen wurden entdeckt und auf bewundernswerte Weise von Dr. J. W. Thirtle, in seinen beiden Werken zu diesem Thema, nämlich The Titles The Titles of the Psalms: their Nature and Meaning explained (1904), und Probleme des Alten Testaments (1907). Beide erschienen bei Henry Frowde, Oxford Bible Warehouse, London.


Original


Klicke auf die Grafik für eine vergrößerte Ansicht  Name: Screenshot 2021-12-24 at 22-34-22 Document2 - companion_bible_appendices pdf.png Ansichten: 0 Größe: 129,3 KB ID: 1613 Klicke auf die Grafik für eine vergrößerte Ansicht  Name: Screenshot 2021-12-24 at 22-34-31 Document2 - companion_bible_appendices pdf.png Ansichten: 0 Größe: 126,9 KB ID: 1614 Klicke auf die Grafik für eine vergrößerte Ansicht  Name: Screenshot 2021-12-24 at 22-34-40 Document2 - companion_bible_appendices pdf.png Ansichten: 0 Größe: 71,0 KB ID: 1615
Im HERRN JESUS CHRISTUS, der ist und der war und der kommt, der Allmächtige.
——————————————————
Antonino.S