Home    Forum neu    Forum BBKR   Begriffserklärungen  Syngrammata  Lehre auf Youtube   Mal3.16 Website  Neben der Schrift Fakten zur Bibel

Geistesgaben Gnadengaben

 

1. Korinther 12.1

Was ist der Unterschied von Gnadengaben zu Geistesgaben?
Gnadengaben gab es,
Geistesgaben nie.


Das Wort "geistlichen " kommt im Grundtext zu 1. Korinther 12.1 gar nicht vor ...

Da haben haben die meisten Übersetzer gar nicht übersetzt sondern abgeschrieben

Richtig muss es heissen:

was aber Geistliches betrifft, Brüder so will ich nicht dass ihr ohne Kenntnis sein.

Die meisten Übersetzter sind nicht nur schlechte Übersetzer, weil sie gar nicht übersetzten,
sonder einfach den Lutherpfusch als Grundlage genommen haben,
nichts verstanden uns dann noch statt zu übersetzen falsche Auslegungen reingepfläumelt haben ...



Wenn die Übersetzer den nächsten Vers auch verstanden hätten,
dann hätten sie gemerkt dass es eben nicht um Gaben geht ...


DBY 1 Corinthians 12:1 But concerning spiritual manifestations, brethren, I do not wish you to be ignorant.


KJV 1 Corinthians 12:1 Now concerning spiritual gifts, brethren, I would not have you ignorant.


NAS 1 Corinthians 12:1 Now concerning spiritual gifts, brethren, I do not want you to be unaware.


ELO 1 Corinthians 12:1 Was aber die geistlichen 
Gaben betrifft, Brüder, so will ich nicht, daß ihr unkundig seid.


L45 1 Corinthians 12:1 VON den geistlichen Gaben aber, wil ich euch, lieben Brüder, nicht verhalten.


SCL 1 Corinthians 12:1 Über die Geisteswirkungen aber, ihr Brüder, will ich euch nicht in Unwissenheit lassen.


BYZ 1 Corinthians 12:1 Περὶ δὲ τῶν πνευματικῶν, ἀδελφοί, οὐ θέλω ὑμᾶς ἀγνοεῖν.


BYM 1 Corinthians 12:1 περί@p δέ@c ὁ@dgnp πνευματικός@agnpn ἀδελφός@nvmp οὐ@xo θέλω@vipa1s σύ@rpa-p ἀγνοέω@vnpa


E71 1 Corinthians 12:1 Was aber die geistlichen Offenbarungen betrifft, Brüder, so will ich nicht, daß ihr unkundig seid.



EIN 1 Corinthians 12:1 Auch über die Gaben des Geistes möchte ich euch nicht in Unkenntnis lassen, meine Brüder.


ELB 1 Corinthians 12:1 Was aber die geistlichen Gaben betrifft, Brüder, so will ich nicht, daß ihr ohne Kenntnis seid.


ELO 1 Corinthians 12:1 Was aber die geistlichen Gaben betrifft, Brüder, so will ich nicht, daß ihr unkundig seid.


HRD 1 Corinthians 12:1 Brüder, was die Geistesgaben angeht, so will ich euch darüber nicht in Unkenntnis lassen.


L45 1 Corinthians 12:1 VON den geistlichen Gaben aber, wil ich euch, lieben Brüder, nicht verhalten.


LUO 1 Corinthians 12:1 Von den geistlichen Gaben aber will ich euch, liebe Brüder, nicht verhalten.


MNT 1 Corinthians 12:1 Über die Geistesgaben aber, Brüder: Nicht will ich, daß ihr unwissend seid.


SCH 1 Corinthians 12:1 Über die Geistesgaben aber, meine Brüder, will ich euch nicht in Unwissenheit lassen.


SCL 1 Corinthians 12:1 Über die Geisteswirkungen aber, ihr Brüder, will ich euch nicht in Unwissenheit lassen.


ZUR 1 Corinthians 12:1 Rx Nun zur Frage der Geistesgaben: Darüber will ich euch nicht im Unklaren lassen, liebe Brüder und Schwestern.


NLB 1 Corinthians 12:1 Über die geistlichen Gaben aber will ich euch, Brüder, nicht in Unwissenheit lassen.


ESS 1 Corinthians 12:1 Was die Geistesgaben angeht, will ich nicht, Brüder! euch unwissend lassen.


JAN 1 Corinthians 12:1 Was aber die Geistlichen betrifft, will ich nicht, Brüder, dass ihr in Unkenntnis seid.


TKW 1 Corinthians 12:1 In Betreff der Begeisteten aber, Brüder, will ich euch nicht ohne Bescheid lassen.


ELB6 1 Corinthians 12:1 Was aber die geistlichen <Gaben> betrifft, Brüder, so will ich nicht, dass ihr ohne Kenntnis seid.


L17 1 Corinthians 12:1 Über die Gaben des Geistes aber will ich euch, Brüder und Schwestern, nicht in Unwissenheit lassen.


L45A 1 Corinthians 12:1 Von den geistlichen Gaben aber will ich euch, liebe Brüder, nicht verhalten.


BEN 1 Corinthians 12:1 Betreffend aber die geistlichen (Gaben, ihr) Brüder, so will ich nicht, daß ihr unberichtet seid.


BRU 1 Corinthians 12:1 Auch über die Geistesgaben möchte ich euch, liebe Brüder, nicht im unklaren lassen.


DAB 1 Corinthians 12:1 (Einstiges Weggeführtsein zu Idolen. Kennzeichen der Stellung zum Geist Gottes) Aber betreffs der Gegeisteten*, e*: Vorgänge, Aussagen, auch Gnadengaben.) Brüder, will ich nicht, daß ihr unwissend seid.


E71 1 Corinthians 12:1 Was aber die geistlichen Offenbarungen betrifft, Brüder, so will ich nicht, daß ihr unkundig seid.


EL3 1 Corinthians 12:1 Was aber die geistlichen Gaben betrifft, Brüder, so will ich nicht, dass ihr unwissend seid.


EL6 1 Corinthians 12:1 Was aber die geistlichen [Gaben] betrifft, Brüder, so will ich nicht, dass ihr ohne Kenntnis seid. { (a) 1Co 10:1}


ESP 1 Corinthians 12:1 Rilate spiritajn donacojn, fratoj, mi ne volas, ke vi estu nesciantaj.


GRE 1 Corinthians 12:1 Über den Geisterverkehr will ich euch, meine Brüder, nicht im Unklaren lassen.


GUN 1 Corinthians 12:1 Brüder und Schwestern! Ich komme nun zu den Fähigkeiten, die der Geist Gottes schenkt, und sage euch, was ihr darüber wissen müsst.


HER 1 Corinthians 12:1 Brüder, was die Geistesgaben angeht, so will ich euch darüber nicht in Unkenntnis lassen.


HFA 1 Corinthians 12:1 Nun möchte ich mit euch, liebe Brüder, noch über die Gaben des Heiligen Geistes sprechen.


HJI 1 Corinthians 12:1 Was aber die Geistlichen betrifft, will ich nicht, Brüder, dass ihr in Unkenntnis seid.


HRO 1 Corinthians 12:1 Brüder, was die Geistesgaben betrifft, so will ich euch nicht in Unkenntnis lassen.


INT 1 Corinthians 12:1 Aber betreffs der geistlichen, Brüder, nicht will ich, ihr nicht wißt.


NWE 1 Corinthians 12:1 Was aber die geistlichen Gaben betrifft, Brüder, so will ich nicht, dass ihr unkundig seid.


VLX 1 Corinthians 12:1 <N1> Und jetzt, ihr Lieben, will ich noch ein wenig über die besonderen Fähigkeiten schreiben, die der Geist von Gott uns schenkt. { <p> Textstand 2006-07-30 21:07:53}


ZUE 1 Corinthians 12:1 WAS aber die Geistbegabten betrifft, <N1> ihr Brüder, will ich euch nicht in Unkenntnis lassen. <Ra> { <p> and. mögliche Üs: "Was aber die Geistesgaben betrifft..." <p>(a) 1Kor 14:1}


Im Herrn Jesus Christus
Hans Peter Wepf
1. Mose 15.6

AW: Zusammenkommen als Versammlung

Im Neuen Testament finden wir tatsächlich viele Details darüber, wie sich die ersten Christen getroffen haben.
So wissen wir beispielsweise, dass sie in Häusern zusammengekommen sind, um ihre Versammlungen abzuhalten

(Apg 20,20: wie ich nichts zurückgehalten habe von dem, was nützlich ist, daß ich es euch nicht verkündigt und euch gelehrt hätte, öffentlich und in den Häusern,
--
Röm 16,3: Grüßet Priska und Aquila, meine Mitarbeiter in Christo Jesu,
Röm 16,4: (welche für mein Leben ihren eigenen Hals preisgegeben haben, denen nicht allein ich danke, sondern auch alle Versammlungen der Nationen)
Röm 16,5: und die Versammlung in ihrem Hause. Grüßet Epänetus, meinen Geliebten, welcher der Erstling Asiens ist für Christum.
--
1. Kor 16,19: Es grüßen euch die Versammlungen Asiens. Es grüßen euch vielmal im Herrn Aquila und Priscilla, samt der Versammlung in ihrem Hause.
--

Das Brotbrechen, (nicht das "Abendmahl das feiern Christen nie)
nahmen sie als ganzes Mahl ein

(1. Kor 11,11: Dennoch ist weder das Weib ohne den Mann, noch der Mann ohne das Weib im Herrn.1. Kor 11,12: Denn gleichwie das Weib vom Manne ist, also ist auch der Mann durch das Weib; alles aber von Gott.
1. Kor 11,13: Urteilet bei euch selbst: Ist es anständig, daß ein Weib unbedeckt zu Gott bete?
1. Kor 11,14: Oder lehrt euch nicht auch selbst die Natur, daß, wenn ein Mann langes Haar hat, es eine Unehre für ihn ist?
1. Kor 11,15: wenn aber ein Weib langes Haar hat, es eine Ehre für sie ist? weil das Haar ihr anstatt eines Schleiers gegeben ist.
1. Kor 11,16: Wenn es aber jemand gut dünkt, streitsüchtig zu sein, so haben wir solche Gewohnheit nicht, noch die Versammlungen Gottes.
1. Kor 11,17: Indem ich aber dieses vorschreibe, lobe ich nicht, daß ihr nicht zum Besseren, sondern zum Schlechteren zusammenkommet.
1. Kor 11,18: Denn fürs erste, wenn ihr als Versammlung zusammenkommet, höre ich, es seien Spaltungen unter euch, und zum Teil glaube ich es.
1. Kor 11,19: Denn es müssen auch Parteiungen unter euch sein, auf daß die Bewährten unter euch offenbar werden.
1. Kor 11,20: Wenn ihr nun an einem Orte zusammenkommet, so ist das nicht des Herrn Mahl essen.
1. Kor 11,21: Denn ein jeder nimmt beim Essen sein eigenes Mahl vorweg, und der eine ist hungrig, der andere ist trunken.
1. Kor 11,22: Habt ihr denn nicht Häuser, um zu essen und zu trinken? oder verachtet ihr die Versammlung Gottes und beschämet die, welche nichts haben? Was soll ich euch sagen? soll ich euch loben? In diesem lobe ich nicht.
1. Kor 11,23: Denn ich habe von dem Herrn empfangen, was ich auch euch überliefert habe, daß der Herr Jesus in der Nacht, in welcher er überliefert wurde, Brot nahm,
1. Kor 11,24: und als er gedankt hatte, es brach und sprach: Dies ist mein Leib, der für euch ist; dies tut zu meinem Gedächtnis.
1. Kor 11,25: Desgleichen auch den Kelch nach dem Mahle und sprach: Dieser Kelch ist der neue Bund in meinem Blute; dies tut, so oft ihr trinket, zu meinem Gedächtnis.
1. Kor 11,26: Denn so oft ihr dieses Brot esset und den Kelch trinket, verkündiget ihr den Tod des Herrn, bis er kommt.
1. Kor 11,27: Wer also irgend das Brot ißt oder den Kelch des Herrn trinkt unwürdiglich, wird des Leibes und Blutes des Herrn schuldig sein.
1. Kor 11,28: Ein jeder aber prüfe sich selbst, und also esse er von dem Brote und trinke von dem Kelche.
1. Kor 11,29: Denn wer unwürdiglich ißt und trinkt, ißt und trinkt sich selbst Gericht, indem er den Leib nicht unterscheidet.
1. Kor 11,30: Deshalb sind viele unter euch schwach und krank, und ein gut Teil sind entschlafen.
1. Kor 11,31: Aber wenn wir uns selbst beurteilten, so würden wir nicht gerichtet.
1. Kor 11,32: Wenn wir aber gerichtet werden, so werden wir vom Herrn gezüchtigt, auf daß wir nicht mit der Welt verurteilt werden.
1. Kor 11,33: Daher, meine Brüder, wenn ihr zusammenkommet, um zu essen, so wartet aufeinander.
1. Kor 11,34: Wenn jemand hungert, der esse daheim, auf daß ihr nicht zum Gericht zusammenkommet. Das übrige aber will ich anordnen, sobald ich komme.

Ihre Gottesdienste waren offen und alle nahmen aktiv teil
--
1. Kor 14,26: Was ist es nun, Brüder? Wenn ihr zusammenkommet, so hat ein jeder von euch einen Psalm, hat eine Lehre, hat eine Sprache, hat eine Offenbarung, hat eine Auslegung; alles geschehe zur Erbauung.--
Hebr 10,24: und laßt uns aufeinander achthaben zur Anreizung zur Liebe und zu guten Werken,
Hebr 10,25: indem wir unser Zusammenkommen nicht versäumen, wie es bei etlichen Sitte ist, sondern einander ermuntern, und das um so mehr, je mehr ihr den Tag herannahen sehet.


Geistesgaben wurden bis das Wort Gottes geschrieben war, von jedem Mann praktiziert
(vgl. 1 Kor 12-14).
Sie betrachteten sich wirklich als Familie und handelten entsprechend
---
Gal 6,10: Also nun, wie wir Gelegenheit haben, laßt uns das Gute wirken gegen alle, am meisten aber gegen die Hausgenossen des Glaubens.
--
1. Tim 5,1: Einen älteren Mann fahre nicht hart an, sondern ermahne ihn als einen Vater, jüngere als Brüder;
1. Tim 5,2: ältere Frauen als Mütter, jüngere als Schwestern, in aller Keuschheit.
--
Röm 12,5: also sind wir, die Vielen, ein Leib in Christo, einzeln aber Glieder voneinander.
--
Eph 4,15: sondern die Wahrheit festhaltend in Liebe, laßt uns in allem heranwachsen zu ihm hin, der das Haupt ist, der Christus,
--

Röm 12,13: an den Bedürfnissen der Heiligen nehmet teil; nach Gastfreundschaft trachtet.
--
1. Kor 12,25: auf daß keine Spaltung in dem Leibe sei, sondern die Glieder dieselbe Sorge füreinander haben möchten.
1. Kor 12,26: Und wenn ein Glied leidet, so leiden alle Glieder mit; oder wenn ein Glied verherrlicht wird, so freuen sich alle Glieder mit.
--
2. Kor 8,12: Denn wenn die Geneigtheit vorliegt, so ist einer annehmlich nach dem er hat, und nicht nach dem er nicht hat.
2. Kor 8,13: Denn nicht auf daß andere Erleichterung haben, ihr aber Bedrängnis, sondern nach der Gleichheit:
2. Kor 8,14: in der jetzigen Zeit diene euer Überfluß für den Mangel jener, auf daß auch jener Überfluß für euren Mangel diene, damit Gleichheit werde; wie geschrieben steht:
--
Im Herrn Jesus Christus
Hans Peter Wepf
1. Mose 15.6