κρίνω (krino) : urteilen
Importantia
κρινω kríno
Übersetzung: urteilen
Anzahl: 114
Grammatik: V
Herkunft: Aus d. Wz. kri- (lat.:
unterscheiden, sehen, wahrnehmen; Sieb)
Kautz
Gräz.: scheiden, sichten (Weizen), (aus)sondern; Med.: etw. für sich
auswählen, etw. deuten, etw. auslegen.
LXX: jmdm. Recht verschaffen.
Bedeutung
- urteilen
- unterscheiden, (ent)scheiden; daher: etw. auswählen, vorziehen,
wertschätzen, anerkennen, d. Vorzug geben. Röm 14,5;
- halten für..., d. Meinung sein, (be)urteilen, denken daß...,
etw. erklären für...; Lk 7,43; 12,57; Apg 13,46; 26,8; 1Kor 11,13;
ua.
- etw. beschließen, sich etw. vornehmen, entscheiden. Apg 16,4;
ua.
- als juristischer t.t.: Gericht halten über...; richten:
- urteilen; ein richterliches Urteil verkünden oder fällen. Mt
19,28; Lk 19,22; Apg 25,10; ua.
- rechten, (sich) vor Gericht streiten, vor Gericht
diskutieren; einen Rechtsstreit ausfechten. Jes 50,8; Mt 5,40;
1Kor 6,1.6;
- jmdn. strafen, (ab)urteilen, verurteilen oder verdammen;
jmdn. schlechtmachen, kritisieren. Joh 3,17; Röm 14,22; 1Kor
10,29; ua.
- wie in d. LXX: als Richter fungieren; allg.: regieren,
herrschen. 2Kö 15,5; Ps 2,10; Mt 19,28; Lk 22,30; 1Kor 6,3;
Wortfamilie
- G350 ἀνακρίνω
(ana-krino) : untersuchen
- G351 ἀνάκρισις
(anakrisis) : Untersuchung, Ermittlung
- G611 ἀποκρίνομαι
(apo-krinomai) : antworten
- G610 ἀπόκριμα
(apokrima) : Entscheidung
- G470 ἀνταποκρίνομαι
(ant-apokrinomai) : entgegnend antworten
- G612 ἀπόκρισις
(apokrisis) : Antwort
- G1252 διακρίνω
(dia-krino) : beurteilen
- G1253 διάκρισις
(dia-krisis) : Beurteilung
- G87 ἀδιάκριτος
(a-diakritos) : unparteiisch
- G1469 ἐγκρίνω
(eg-krino) : dazizählen
- G1948 ἐπικρίνω
(epi-krino) : ein Dekret erlassen
- G2632 κατακρίνω
(kata-krino) : verurteilen
- G2631 κατάκριμα
(katakrima) : Verurteilung
- G178 ἀκατάκριτος
(a-katakritos) : unverurteilt
- G843 αὐτοκατάκριτος
(auto-katakritos) : selbst verurteilt
- G2633 κατάκρισις
(katakrisis) : Verurteilen
- G4299 πρόκριμα
(pro-krima) : Vorurteil
- G4793 συγκρίνω
(sug-krino) : vergleichen
- G799 Ἀσύγκριτος
(Asugkritos) : Asyncritus
- G5271 ὑποκρίνομαι
(hupo-krinomai) : heucheln
- G4942 συνυποκρίνομαι
(sunupokrinomai) : mitheucheln
- G505 ἀνυπόκριτος
(an-upokritos) : ungeheuchelt
- G5272 ὑπόκρισις
(hupokrisis) : Heuchelei
- G5273 ὑποκριτής
(hupokrites) : Heuchler
- G2917 κρίμα (krima) :
Urteil
- G2923 κριτής (krites) :
Richter
- G2922 κριτήριον
(kriterion) : Gerichtshof
- G2924 κριτικός
(kritikos) : richtend
- G2920 κρίσις (krisis) :
Gericht
- G1506 εἰλικρινής
(heili-krines) : aufrichtig
- G1505 εἰλικρίνεια
(heilikrineia) : Aufrichtigkeit
Statistik
Vorkommen: 113;
Stellen: 91;
Übersetzungen: 34
- richten (21x in 21 Stellen)
- richtet (19x in 18 Stellen)
- gerichtet (10x in 10 Stellen)
- richtest (8x in 7 Stellen)
- richte (7x in 7 Stellen)
- beschlossen (4x in 4 Stellen)
- gerichtet..werden (4x in 4 Stellen)
- geurteilt (4x in 4 Stellen)
- Richtet (3x in 3 Stellen)
- urteilt (3x in 3 Stellen)
- werde..gerichtet (3x in 3 Stellen)
- werden (3x in 3 Stellen)
- hält (2x in 1 Stellen)
- wird (2x in 2 Stellen)
- Urteilt (1x in 1 Stelle)
- beschlossen..war (1x in 1 Stelle)
- beurteilt (1x in 1 Stelle)
- erachtet (1x in 1 Stelle)
- festgesetzt..worden (1x in 1 Stelle)
- gerichtet..ist (1x in 1 Stelle)
- gerichtet..werdet (1x in 1 Stelle)
- hielt..dafür (1x in 1 Stelle)
- ist..gerichtet (1x in 1 Stelle)
- rechten (1x in 1 Stelle)
- rechtet (1x in 1 Stelle)
- sichh..entschlossen (1x in 1 Stelle)
- urteile (1x in 1 Stelle)
- verfügt (1x in 1 Stelle)
- verurteilten (1x in 1 Stelle)
- vor..Gericht (1x in 1 Stelle)
- vor..Gericht..gehen (1x in 1 Stelle)
- wird..beurteilt (1x in 1 Stelle)
- wird..für..gehalten (1x in 1 Stelle)
- wirst (1x in 1 Stelle)