Home   Forum neu  Forum BBKR   Begriffserklärungen  Syngrammata  Lehre auf Youtube   Mal3.16 Website  Neben der Schrift Fakten zur Bibel

Companion Bible Deutsch


1.Mose 22,6 - 23,2

 

1.Mose 22,6 - 23,2 Companion Bible (Bemerkung)



both of them together. Cp. the Father and the Son in the antitype. Emph. by repetition in v. 8. John 10. 30; 14. 10, 11; 16. 33.
The sinner is not seen in the type; his part is subsequent to this, viz. to believe what the Father and the Son have done for him in substitution. See also Rom. 8. 32.

beide zusammen. Vgl. den Vater und den Sohn im Antityp. Hervorhebung durch Wiederholung in V. 8. Johannes 10,30; 14,10.11; 16,33.
Der Sünder wird nicht im Typus gesehen; sein Teil ist danach, nämlich zu glauben, was der Vater und der Sohn stellvertretend für ihn getan haben. Siehe auch Röm 8,32.
_____________________________________
22,7
Here, &c. Heb. Behold me, my son.
Hier, etc. Heb. Siehe mich, mein Sohn.

_____________________________________
22,8
provide. Heb. yireh = God will see or look out
versorgen. Heb. yireh = Gott wird sehen oder aufpassen

Himself = for Himself.
selbst = für sich selbst.

a lamb. Heb. the lamb.
ein Lamm. Heb. das Lamm.

_____________________________________
22,9.l0
and. Each act is emph. by the Fig. Polysyndeton (Ap. 6), and is to be dwelt upon and considered.
und. Jede Handlung wird durch das Fig. Polysyndeton (siehe Ap. 6) hervorgehoben, und ist zu erwägen und zu vertiefen.

_____________________________________
22,9
an altar. Heb. the altar.
ein Altar. Heb. der Altar.

_____________________________________
22,11
the LORD. Heb. Jehovah.
der HERR. Heb. Jehovah.

Abraham., Abraham. Fig Epizeuxis (Ap. 6), for emph. Cp. the 10 Duplications: (1) Seven used by God to men: 22. 11; 46. 2. Ex. 3. 4. l Sam. 3. 10. Luke 10. 41; 22. 31. Acts 9. 4; (2) Three under other circumstances : Matt. 7. 21, 22 (Luke 6. 46; 13. 25), Matt. 23. 37 (Luke 13. 34). Mark 15. 34 (Matt. 27. 46. Ps. 22. l).
Abraham, Abraham. Abb. Epizeuxis (siehe Ap. 6), zur Betonung. Vgl. die 10 Vervielfältigungen: (1) Sieben, die von Gott den Menschen gegenüber verwendet werden: 22,11; 46,2. Ex 3,4. 1.Sam 3,10. Lukas 10,41; 22,31. Apostelgeschichte 9,4; (2) Drei unter anderen Umständen: Matth 7,21.22 (Lukas 6,46; 13,25), Matt 23,37 (Lukas 13,34). Mark 15,34 (Matth 27,46. Ps 22,1).

_____________________________________
22,13
lifted up his eyes. Fig. Pleonasm, for emph, (Ap. 6).
hob seine Augen auf. Abb. Pleonasmus, zur Betonung, (siehe Ap. 6).

looked. See note on 13. 14.
schaute. Siehe Anmerkung zu 13,14.

behold. Fig. Asterismos.
schaute. Abb. Asterismos.

a ram. Some Cod. (with Sam., Jon., Sept., and Syr.) read "one ram", i.e. a solitary ram.
ein Widder. Einige Cod. (mit Sam., Jon., Sept., und Syr.) lesen "ein Widder", d.h. ein einzelner Widder.

a thicket. Heb. the thicket.
ein Dickicht. Heb. das Gestrüpp.

in the stead. Here is the doctrine of substitution, clearly stated.
an der Stelle. Hier ist die Lehre von der Stellvertretung klar dargelegt.

_____________________________________
22,14
Jehovah-jireh. Heb. Jehovah will see, or provide, as in v. 8. See Ap. 4.
Jehovah-jireh. Heb. Jehovah wird sehen oder für ihn sorgen, wie in V. 8. Siehe Ap. 4.

In the mount, &c. Fig. Paroemia.
Auf dem Berg, etc. Abb. Paroemia.

it shall be seen: it will be provided, or "in the mount Jehovah will be seen". So it was in 2 Sam. 24. 25. l Chron. 21. 26. 2 Chron. 7. 1-3.
wird es gesehen werden: es wird bereitgestellt werden, oder "auf dem Berg wird Jehova gesehen werden". So war es auch in 2.Sam 24,25. 1.Chron 21,26. 2.Chron 7,1-3.

_____________________________________
22,15
the second time. Heb. a second time; the first time was for substitution; the second was for revelation.
zum zweiten Mal. Heb. ein zweites Mal; das erste Mal war zum Ersatz; das zweite Mal war zur Offenbarung.

_____________________________________
22,16
sworn. This oath is the foundation of Israel's blessings (24.7; 26.3; 50. 24. Ex. 13. 5,11; 33. 1). David's "sure mercies" all grounded on it (Ps. 89. 35; 132. 11. Cp. Luke 1. 73).
17 blessing I will bless = I will surely bless; or, I will richly bless. Fig. Polyptoton (Ap. 6), for emphasis.

geschworen. Dieser Schwur ist die Grundlage der Segnungen Israels (24.7; 26.3; 50,24. Ex 13,5.11; 33,1). Davids "sicheres Erbarmen" beruht auf ihm (Ps 89,35; 132,11; vgl. Lk. 1,73). 17 Segen Ich werde segnen = Ich werde sicher segnen; oder: Ich werde reichlich segnen. Abb. Polyptoton (siehe Ap. 6), zur Betonung.

stars . . . sand, &c. Fig. Parozmia. See note on 13. 16.
Sterne ... Sand, etc. Abb. Parozmia. Siehe Anmerkung zu 13,16.

the gate. Fig. Synecdoche (ofthe Part), Ap. 6. "Gate" put for the cities.
das Tor. Abb. Synekdoche (des Teils), siehe Ap. 6. "Tor" steht für die Städte.

_____________________________________
22,18
all the nations. Proof that the "Mystery" does not mean blessing of Gentiles as such: but the secret concerning Christ and the church (Eph. 5. 32).
alle Völker. Ein Beweis dafür, dass das "Geheimnis" nicht die Segnung der Heiden als solche meint, sondern das Geheimnis um Christus und die Kirche (Eph. 5,32).

_____________________________________
_____________________________________
_____________________________________
22: 20-24. THE POSTERITY OF NAHOR. 22: 20-24. DIE NACHKOMMENSCHAFT VON NAHOR.
_____________________________________
Introduced here to lead up to Rebekah, the future wife of Isaac. Not proceeding further with Nahor's posterity. See (p. 17) how Abraham’s history is broken up into three portions by two posterities, just as Isaac's and Jacob's histories are broken up. See Ap. 29.
Wird hier eingeführt, um auf Rebekka, die zukünftige Frau Isaaks, hinzuweisen. Nicht weiter mit Nahors Nachkommenschaft. Siehe (S. 17), wie Abrahams Geschichte in drei Teile durch zwei Nachkommen aufgeteilt ist, so wie die Geschichte Isaaks und Jakobs Geschichten aufgeteilt sind. Siehe Ap. 29.

22,23
these eight. Nahor had 12 in all, as Ishmael had (25. 13-16), and as Jacob had (35. 23-27).
diese acht. Nahor hatte insgesamt 12, wie Ismael (25,13-16) und wie Jakob hatte (35,23-27).

_____________________________________
22,24
Maachah. See Dent. 3. 14. Josh. 12. 5. 2 Sam. 10. 6.
Maachah. Siehe Dent. 3,14. Josch. 12,5. 2.Sam 10,6.

_____________________________________
_____________________________________

23: 1--24: 67 . ABRAHAM’S HISTORY. (OLD AGE.) 23:1--24:67 . ABRAHAMS GESCHICHTE. (ALTER.)
_____________________________________
_____________________________________


[For Structure see next page.]
[Struktur siehe nächste Seite].
_____________________________________

23,1
Sarah. The only woman whose age is mentioned in the Bible. In 22. 23 Rebekah is mentioned: one sun rising before the other sets.
Sarah. Die einzige Frau, deren Alter in der Bibel erwähnt wird. In 22,23 wird Rebekka erwähnt: eine Sonne geht auf, bevor die andere untergeht.

_____________________________________

23,2
Kirjath-arba. See notes on Num. 13. 22, and Ap. 25.
Kirjat-Araba. Siehe Anmerkungen zu Num 13,22, und siehe Ap. 25.
Im HERRN JESUS CHRISTUS, der ist und der war und der kommt, der Allmächtige.
——————————————————
Antonino.S