Home   Forum neu  Forum BBKR   Begriffserklärungen  Syngrammata  Lehre auf Youtube   Mal3.16 Website  Neben der Schrift Fakten zur Bibel

1.Mose 23,3 - 24,3 

 

1.Mose 23,3 - 24,3 Companion Bible (Bemerkung)


______________________________________
______________________________________
23: 1--24: 67. ABRAHAM’S HISTORY (OLD AGE). 23: 1--24: 67. ABRAHAMS GESCHICHTE (ALTES ZEITALTER).
23: 1-20. Death of Sarah. 23: 1-20. Tod von Sarah.
24: 1-67. Marriage of Isaac. 24: 1-67. Heirat von Isaak.
______________________________________
______________________________________
3: 1-20. THE DEATH OF SARAH. 3: 1-20. DER TOD VON SARAH.
23: 1, 2. Death of Sarah. 23: 1, 2. Der Tod Sarahs.
3-18. Abraham’s Treaty for buryingplace. 3-18. Abrahams Vertrag über die Begräbnisstätte.
19. Burial of Sarah. 19. Beerdigung von Sarah.
20. Ratification of Treaty. 20. Ratifizierung des Vertrages.
______________________________________
______________________________________
23: 3-18. ABRAHAM’S TREATY. 23: 3-18. DER VERTRAG ABRAHAMS.
3, 4. Request. 3, 4. Anfrage.
5, 6. Grant. 5, 6. Zuschuss.
7-9. Request. 7-9. Anfrage.
10, 11. Grant. 10, 11. Gewährung.
12, 13. Request. 12, 13. Anfrage.
14-18. Purchase. 14-18. Kauf.
______________________________________
______________________________________


23,3
before his dead. Heb leaning over the face of his dead. Fig. Pleonasm.
vor seinen Toten. Heb beugt sich über das Gesicht seiner Toten. Abb. Pleonasmus.

______________________________________
23,4
I am. Cp. "thou art", v. 6.
Ich bin. Vgl. "du bist", V. 6.

stranger and a sojourner. Cp.1 Pet. 2. 11. Ps. 39. 12.
ein Fremder und ein Ansässiger. Vgl.1.Petr 2,11. Ps 39,12.

______________________________________
23,5
children. Heb. sons, and so elsewhere.
Kinder. Heb. Söhne, und so auch anderswo.

______________________________________
23,6
mighty prince. Heb. prince of El. Gen. of relation (Ap. 17), for Adjective. Cp. Ps. 36. 7; 80. 10.
mächtiger Fürst. Heb. Fürst von El. Gen. der Beziehung (siehe Ap. 17), für Adjektiv. Vgl. Ps 36,7; 80,10.

______________________________________
23,8
mind = soul. Heb. nephesh, Ap. 13.
Geist = Seele. Heb. nephesh, siehe Ap. 13.

______________________________________
23,9
money. Heb. silver.
Geld. Heb. Silber.

buryingplace. What Jacob bought (33. 19, 20) was for an altar.
Begräbnisstätte. Was Jakob kaufte (33,19.20) war für einen Altar.

______________________________________
23,10
dwelt. Heb. was sitting there.
wohnte. Heb. saß dort.

______________________________________
23,11
give I. Heb. have I given. Fig. Antimereia (of Verb), past for present.
gebe ich. Heb. habe ich gegeben. Fig. Antimereia (von Verb), Vergangenheit für Gegenwart.

______________________________________
23,13
wilt give. Fig. Ellipsis. Supply "hast given" from v. 11.
will geben. Abb. Ellipsis. Ergänze "hast gegeben" aus V. 11.

______________________________________
23,15
what is that. Fig. Erotesis. Ap. 6.
was ist das. Abb. Erotesis. siehe Ap. 6.

______________________________________
23,18
Abraham. This is not the purchase referred to in 33. 19 and Acts 7. 16. 80 years between this purchase and Jacob's. See note on Acts 7. 16.
Abraham. Dies ist nicht der Kauf, der in 33,19 und Apg 7,16. 80 Jahre liegen zwischen diesem Kauf und dem von Jakob. Siehe Anmerkung zu Apostelgeschichte 7,16.

before all. Some Cod. with Sam. have "even before all".
vor allen. Einige Cod. mit Sam. haben "sogar vor allen".

______________________________________
23,20
made sure. This was all strictly in conformity with the commercial enactments of the Code of Khamrnurabi. See Ap. 15.
sicher gemacht. Dies war alles in strikter Übereinstimmung mit den kommerziellen Vorschriften des Khamrnurabi-Kodex. Siehe Ap. 15.

buryingplace. All that Abraham possessed; hut in the faith and hope of resurrection.
Begräbnisstätte. Alles, was Abraham besaß; aber im Glauben und in der Hoffnung auf Auferstehung.

______________________________________
______________________________________
______________________________________
24. THE MARRIAGE OF ISAAC. 24. DIE HEIRAT VON ISAAK.
______________________________________
______________________________________

24,1
old. About 140 years old.
alt. Etwa 140 Jahre alt.

the LORD. Heb. Jehovah. Ap. 4.
der HERR. Heb. Jehovah. siehe Ap. 4.

______________________________________
24,2
eldest servant. Prob. Eleazar of Damascus. 15.2.
Ältester Knecht. Wahrscheinlich Eleasar von Damaskus. 15,2.

thigh. According to the Midrash and ancient Jewish expositors, a Euphemism (Ap. 6) for the organs of generation, as most sacred.
According to Ibn Ezra and present Indian custom, on the thigh is a token of subjection.

Schenkel. Nach dem Midrasch und den altjüdischen Auslegern ein Euphemismus (siehe Ap. 6) für die Zeugungsorgane, als höchst heilig.
Laut Ibn Esra und dem heutigen indischen Brauch ist der Schenkel ein Zeichen der Unterwerfung.

______________________________________
24,3
God. Heb. Elohim.
Gott. Heb. Elohim.
Im HERRN JESUS CHRISTUS, der ist und der war und der kommt, der Allmächtige.
——————————————————
Antonino.S