Home   Forum neu  Forum BBKR   Begriffserklärungen  Syngrammata  Lehre auf Youtube   Mal3.16 Website  Neben der Schrift Fakten zur Bibel

Companion Bible Deutsch
 

 

1.Mose 32,31 - 34,5 Companion Bible (Bemerkung)


_____________________________________
32,31
he. Emph. to call attention to the fact that he was not only late, but limping.
er. Hervorhebung, um auf die Tatsache aufmerksam zu machen, dass er nicht nur zu spät kam, sondern auch hinkte.

halted = limped. The sign that it is God who commands, and has real power to overcome.
Typical of the national humiliation required before entering on the blessing.

hielt an = hinkte. Das Zeichen dafür, dass es Gott ist, der befiehlt, und dass er wirklich die Macht hat, zu überwinden.
Typisch für die nationale Demütigung, die vor dem Eintritt in den Segen erforderlich ist.

_____________________________________
32,32
sinew = the ligament of the hip joint.
Sehne = das Band des Hüftgelenks.

_____________________________________
33,1
men = Heb. sing, 'ish (Ap. 14), as we use the expression "400 foot“.
When pl., used only of angels.

men = hebr. sing, 'ish (siehe Ap. 14), wie wir den Ausdruck "400 Fuß" verwenden.
Im Pl. nur von Engeln verwendet.

_____________________________________
33,4
and kissed him. This is one of the Heb. words with „extraordinary points", to show that the Massorites thought it should be omitted. See Ap. 31. It should read, "and fell on his neck and wept" ; without kissing.
This is the custom in Genesis. Cp. 45. 14; 46. 29.

und küsste ihn. Dies ist eines der hebr. Wörter mit "außergewöhnlichen Punkten", um zu zeigen, dass die Massoriten dachten, es sollte weggelassen werden.
Siehe Ap. 31. Es sollte heißen: "und fiel ihm um den Hals und weinte", ohne ihn zu küssen.
Dies ist der Brauch in der Genesis. 
vgl. 45,14; 46,29.

_____________________________________
33,9
enough = abundance, plenty.
genug = Überfluss, Fülle.

_____________________________________
33,10
Jacob said. Fig Ellipsis. Ellipsis should be supplied thus: "Jacob [refused, and] said."
Jakob sagte. Feige Ellipse. Die Ellipse sollte so ergänzt werden: "Jakob [lehnte ab, und] sagte".

_____________________________________
33,13
men. Sam. and Sept. read "I".
Männer. Sam. und Sept. lesen "ich".

_____________________________________
33,15
What needeth it? Heb. What for ? or Why so ? Fig. ErotSsis and Ellipsis = Why [have] anything ?
Wozu ist es nötig? Heb. Wozu ? oder Warum so ? Abb. ErotSsis und Ellipsis = Wozu [haben] wir etwas?

_____________________________________
33,17
booths. Heb. succoth. Hence the name. First occ.
Stände. Heb. succoth. Daher der Name. Erstes Vorkommen.

_____________________________________
33,18
came to Shalem, a city of Shechem; read, came in peace to the city of Shechem ; the Heb. Shalem means peace.
kam nach Schalem, einer Stadt von Sichem; lies, kam in Frieden in die Stadt Sichem; das hebr. Schalem bedeutet Frieden.

_____________________________________
33,20
El-elohe-Iarael—"GOD—the God-of-Israel ", but not the place for this altar. Cp. 35. 1.
El-elohe-Iarael- "GOTT-der Gott Israels", aber nicht der Ort für diesen Altar. vgl. 35,1.
_____________________________________

_____________________________________
_____________________________________
34: 1--37: 36 . JACOB’S TROUBLE IN THE LAND. 34:1 - 37:36 . JAKOBS SCHWIERIGKEITEN IM LAND.
_____________________________________
_____________________________________
_____________________________________


At Shechem, Dinah's disgrace, 34. Three burials; Deborah, 35. 8; Rachel (v. 20); and Isaac (35. 29). Joseph sold, 37.
In Sichem, Dina's Ungnade, 34. Drei Begräbnisse; Debora, 35,8; Rahel (v. 20); und Isaak (35,29). Joseph verkauft, 37.
_____________________________________
34,1
daughter of Leah. Cp. 30. 21, and own sister of Simeon and Levi, 29. 33, 34.
Tochter der Lea. vgl. 30,21, und eigene Schwester von Simeon und Levi, 29,33.34.

_____________________________________
34,2
defiled. Heb. humbled.
verunreinigt. Heb. gedemütigt.

_____________________________________
34,3
his soul = himself. Fig. Synecdoche (of Part). Ap. 6, Heb. nephesh.
seine Seele = sich selbst. Abb. Synekdoche (des Teils). siehe Ap. 6, Heb. nephesh.

kindly. Heb. on her heart (as though making an impression on it).
gütig. Heb. auf ihr Herz (als ob sie einen Eindruck darauf machen würde).
Im HERRN JESUS CHRISTUS, der ist und der war und der kommt, der Allmächtige.
——————————————————
Antonino.S