Bibelkreis.ch
Fragen und Antworten  BEGRIFFSERKLAERUNG
STEM Publishing   Elberfelder 2023  Logos | Logos Bible Study Platform  www.Bibelkreis.ch

https://www.bibelkommentare.de/

https://www.bibelkreis.ch/Darby%20Synopsis%20komplett/ohne_titel_3.html
https://www.bibelkreis.ch/BEGRIFFSERKLAERUNG/kelly_william_at.html
https://www.bibelkreis.ch/BEGRIFFSERKLAERUNG/Kelly%20William%20NT.html

  Q und A an: h.p.wepf@bibelkreis.ch

 

00633  Overview of Exodus 19–24: The Covenant at Sinai


Der Abschnitt 2. Mose 19–24 bildet eine geschlossene heilsgeschichtliche Einheit:
den Sinaibund („altes Bündnis“, vgl. Heb 8,13).



00633  Overview of Exodus 19–24: The Covenant at Sinai

50-Line Teaser on the Main LXX Lemmas in Exodus 20

The translation of the Old Testament into the Greek Septuagint (LXX) belongs to the most important bridges between Old and New Testament.

This becomes especially clear in the way the LXX handles the key terms of Exodus 20, the “Ten Words”.

The LXX shapes the language of the New Testament writings; it virtually forms the theological vocabulary of early Christianity.

Many central terms of the NT – such as Kyrios, Logos, Dulia, Phobos or Thysiastērion – have their roots in the LXX version of the Sinai event.

Those who understand the LXX terms recognize deeper connections between law and gospel.

Exodus 20 is an exemplary case for this.

Here God Himself speaks – and the LXX expresses this speech with a linguistic clarity that reaches far beyond the OT.

Thus the divine name JHWH is consistently rendered in Greek by “Kyrios”.

This title is deliberately applied to Jesus Christ in the NT.

In this way the LXX already sets the course for New Testament Christology in the Old Testament.

Likewise the term “Elohim” is rendered as “Theos”.

The LXX uses this term in a strictly monotheistic sense – in full harmony with New Testament doctrine of God.

Particularly important is also the rendering of the Hebrew “Dewarim” by “Logoi”.

In this lies the root of the highly theological language of “Logos”, the Word of God, in the Gospel of John.

The exodus motif also finds a clear linguistic line in the LXX.

The expression “house of bondage” is translated as “Oikos douleias”.

This term is central in the New Testament, especially in Romans and Galatians.

The language about “bondage under sin and law” stands directly in the tradition of the LXX.

Equally important are the theophanic terms with which the appearance of God at Sinai is described.

Words like “Brontai” (thunders), “Astrapai” (lightnings) and “Phōnē salpingos” (trumpet sound) shape the judgment language of Revelation.

The NT thus deliberately takes up the Sinai event.

The LXX also makes clear that fear and reverence are two different things.

“Phobos” does not describe panic, but the reverent attitude before the holiness of God.

The LXX language in Exodus 20 already contains the seeds of New Testament ethics.

The LXX also shapes the language for sin and testing.

Words like “Hamartano”, “Peirazō” and “Dokimazō” become basic terms of the doctrine of faith in the NT.

These terms in the context of Sinai have a clear meaning: fear of God leads to avoiding sin.

The sacrificial and altar terminology is also guided into New Testament channels by the LXX.

The “Mizbeach” becomes “Thysiastērion”.

This term appears in Hebrews and describes the spiritual altar of the church of Christ.

Likewise the burnt offering “Olah” becomes “Holokautōma”.

This word is taken up by Hebrews when it speaks of the insufficiency of the old sacrifices.

The peace offerings “Shelamim” become “Thysiai sōtēriōn” – “sacrifices of salvation”.

In this way the LXX connects the cultic sacrifice with the saving significance fulfilled in Christ in the NT.

The LXX also brings clarity into the ethics of the neighbor.

The “Rea”, the neighbor, becomes “Plēsion”.

This term in the NT becomes the core of love of neighbor.

New Testament ethics can hardly be understood without the LXX version of Sinai.

The motif of drawing near and standing afar is also shaped by the LXX.

Israel “stood afar off” – “Makrothen”.

Moses “drew near” – “Proserchomai”.

Exactly this verb becomes the key word of faith in Hebrews.

The believer may “draw near to the throne of grace”.

The contrast between Sinai and Zion is linguistically prepared by the LXX.

The entire theology of Hebrews lives from these terms.

Whoever considers the LXX terms of Exodus 20 opens a door to deeper understanding of the entire NT.

The LXX is not merely a translation – it is a salvation-historical bridge.

It gives Sinai a language that the New Testament deliberately continues.

Therefore a careful analysis of the LXX lemmas is one of the most important tools of biblical exegesis.

Especially Exodus 20 shows how God spoke at Sinai – and how this speech in the New Covenant found its fulfillment in Christ.

Overview of Exodus 19–24: The Covenant at Sinai

The section Exodus 19–24 forms a closed salvation-historical unit:
the Sinai covenant (“old covenant”, cf. Heb. 8:13).
It consists of five clear parts:

A. Exodus 19 – The Preparation at Sinai

Israel arrives in the third month after the exodus at Sinai (19:1).

God calls:

“You shall be to Me a kingdom of priests and a holy nation” (19:6).

The people answer rashly:

“All that Jehovah has spoken we will do” (19:8).

The people are set apart, washed, boundaries are set.

The mountain quakes, thunders, smokes – God’s majesty is revealed.

➡ This forms the proposal of the covenant.


B. Exodus 20 – The Ten Words (“Ten Commandments”)

“And God spoke all these words” (20:1).

They are the foundation of the covenant, but not the whole body of legislation.

They contain moral norms that reflect God’s holy character.

The people are afraid and stand at a distance (20:18–21).

➡ These are the principles of divine righteousness.


C. Exodus 21–23 – The Book of the Covenant

Often called “the Book of the Covenant” (23:7).

Outworking of the Ten Words for daily life:

➡ This is the practical concretization of the Ten Words.


D. Exodus 24:1–11 – The Conclusion of the Covenant

The “Book of the Covenant” is read to the people.

The people again answer:

“All that Jehovah has said will we do!” (24:3).

Moses sprinkles the blood on the people and the altar:

“Behold the blood of the covenant” (24:8).

The elders see “the God of Israel” and eat in His presence.

➡ Here the covenant is solemnly concluded.


E. Exodus 24:12–18 – Beginning of the Instructions for the Sanctuary

Moses goes up the mountain for 40 days.

God begins to reveal the sanctuary.

➡ Transition to the next major block (chapters 25–31).


2. Consideration of Exodus 20 – The Ten Words

Introductory

The text begins with great simplicity and majesty:

“And God spoke all these words, saying:” (Ex. 20:1, ELB 1905)

Not Moses, not an angel –
God Himself speaks directly to Israel.

The Hebrew designation is:

עֲשֶׂרֶת הַדְּבָרִים – ʿáséret ha-dĕvārím
“The Ten Words”


2.1 Structure of the Ten Words

They divide into two tablets:

The order shows God’s thoughts:
Worship → life → relationships → property → hearts → thoughts.


3. Verse-by-verse Notes on Exodus 20

(Elberfelder 1905; selected Hebrew key words transliterated)

Verse 2 – Preamble of the Law

“I am Jehovah your God, who brought you out of the land of Egypt, out of the house of bondage.”

Transliteration:

Thought:


1st Commandment (v. 3)

“You shall have no other gods before My face.”

Translit.:
אֱלֹהִים אֲחֵרִים – elohím achérim – “other gods”

God claims exclusive worship.


2nd Commandment (vv. 4–6) – Prohibition of Images

“You shall not make for yourself a graven image…”

Translit.:

Thought:

Not only false gods are forbidden –
also false conceptions of the true God.


3rd Commandment (v. 7) – The Name of God

“You shall not take the name of Jehovah your God in vain.”

Translit.:
לַשָּׁוְא – la-sháv – “to emptiness, to nothingness”

God’s name is His being.
Misuse means dishonoring Him.


4th Commandment (vv. 8–11) – Sabbath

“Remember the sabbath day, to keep it holy.”

Translit.:
שַׁבָּת – shabbát – “day of rest”

The Sabbath is memorial of creation and sign of the covenant with Israel (Ex. 31:13).


5th Commandment (v. 12) – Parents

“Honor your father and your mother.”

Translit.:
כַּבֵּד – kabbéd – “honor, give weight”

First commandment with a promise.


6th Commandment (v. 13) – Life

“You shall not kill.”

Translit.:
לֹא תִּרְצָח – lo tirtsách – “you shall not murder”
Meant is intentional killing.


7th Commandment (v. 14) – Marriage

“You shall not commit adultery.”

Translit.:
לֹא תִּנְאָף – lo tinʾáf

Marriage is holy (Mal. 2:14).


8th Commandment (v. 15) – Property

“You shall not steal.”

Translit.:
לֹא תִּגְנֹב – lo tignóv


9th Commandment (v. 16) – Truth

“You shall not bear false witness…”

Translit.:
עֵד שָׁקֶר – ʿed sháqer – “false witness, lying witness”


10th Commandment (v. 17) – Coveting

“You shall not covet…”

Translit.:
לֹא תַחְמֹד – lo tachmód – “you shall not covet”

Here the law penetrates from action to the heart.
Paul: “I had not known sin, except through the law” (Rom. 7:7).


vv. 18–21 – Israel’s Fear and Distance

The people fear the voice of God and say to Moses:

“Speak you with us … but let God not speak with us, lest we die.”

Only in Christ has the distance been overcome (Heb. 12:18–24).


vv. 22–26 – The Altar

The section ends – surprisingly – not with a demand,
but with an altar of earth or unhewn stones:
God’s way to Himself does not run through works (no hewn stone), but through grace.


4. Summary

Exodus 19–24 forms the Sinai covenant:
Preparation → Ten Words → Book of the Covenant → blood covenant → instructions for the sanctuary.

Exodus 20 contains the Ten Words, universal moral principles.

Hebrew key terms show:
God demands heart, truth, purity, fear of God.

The section ends with a reference to sacrifice and grace – a foretaste of Christ.


Word Study – Exodus 20 (עֲשֶׂרֶת הַדְּבָרִים)

“The Ten Words”

1. Preamble – Ex. 20:2

🟩 יְהוָה – JHWH (Jehovah)
Root: הוה/היה (“to be, to become”)
Meaning: “The One who is”, “Who is, who was, who is to come”.
Grammar: Tetragram; never provided with vowels in the text.
Theological meaning: The covenant name. The authority of the law comes from God’s being, not from tradition.

🟩 אֱלֹהֶיךָ – elohecha
“your God”
2nd person masculine singular + pronominal suffix.
Emphasis: The God who speaks stands in relationship to an individual.

🟩 מִבֵּית עֲבָדִים – mi-bêt ʿavadím
בַּיִת – bayit: house
עֶבֶד – ʿéved: servant / slave
Plural: עֲבָדִים – ʿavadím

“House of slaves” means:
Israel’s condition in Egypt was total disposal by Pharaoh.

Theological line:
Out of this “house” God leads out (salvation-historically a picture of redemption through Christ).


2. First Word – Ex. 20:3

🟩 לֹא יִהְיֶה לְךָ – lo jihje lecha
“It shall not be to you…”
Verb: היה – hajah (“to be”) – imperfect 3rd pers. sing.
With “לְ”: “for you, in your sphere/possession”.

🟩 אֱלֹהִים אֲחֵרִים – elohím achérim
אֱלֹהִים – elohím: gods (plural form, here abstract as powers).
אֲחֵרִים – achérim: “other / foreign / different”.

“Other gods” in Hebrew means:
beings or powers which demand loyalty – even if only in thought (cf. Ezek. 14:4 – “idols in the heart”).


3. Second Word – Ex. 20:4–6

🟩 פֶּסֶל – pesel
Root: פסל – “to hew, carve”.
Meaning:

The Hebrew word emphasizes:
👉 People make their god by human work.

🟩 תְּמוּנָה – temunáh
Root: מין / מן – “kind, form”.
Meaning:

Important:
The prohibition aims not only at real statues, but at false conceptions of God.

🟩 לֹא תִשְׁתַּחֲוֶה – lo tischtachawéh
From שחה – schacháh, “to bow down, worship”.
Hitpael / histaphel form.
Basic idea:
A posture of prostration before a superior.

🟩 קַנָּא – qannáʾ (jealous)
Root: קנא – “to be zealous, to protect passionately”.
When applied to God:

God’s “jealousy” is covenant faithfulness, not emotional instability.


4. Third Word – Ex. 20:7

🟩 לַשָּׁוְא – la-sháv
Root: שוא – “emptiness, vanity, falsehood, futility”.
The word includes:

The prohibition does not concern the mere uttering of the name,
but using it for nothing, to what is empty.


5. Fourth Word – Ex. 20:8–11

🟩 זָכוֹר – sachór (“remember”)
Imperative, masc. singular.
Means:

🟩 שַׁבָּת – schabbát
Root: שבת – “to cease, rest”.
Basic idea:
Rest through cessation of work, not idleness.

The Sabbath is a reminder of creation (v. 11) and a sign of the covenant with Israel (31:13–17).

🟩 לְקַדְּשׁוֹ – le-kaddeschó
From קדשׁ – qādasch, “to make holy, set apart”.
Meaning:
“to sanctify it, set it apart, treat it as different.”


6. Fifth Word – Ex. 20:12

🟩 כַּבֵּד – kabbéd (“honor”)
Root: כבד – “to be heavy, weighty”.
Meaning of “honor”:
👉 “Give weight, value, significance.”

To honor parents therefore means:
to acknowledge their dignity and role as given by God.


7. Sixth Word – Ex. 20:13

🟩 לֹא תִּרְצָח – lo tirtsách
Root: רצח – “to murder, kill maliciously”.
Not the general “to kill” (that would be הרג – harág),
but:


8. Seventh Word – Ex. 20:14

🟩 לֹא תִּנְאָף – lo tinʾáf
Root: נאף – “to commit adultery”.
Standard term for sexual unfaithfulness in an existing marriage.

Theologically:
Also used for covenant unfaithfulness of Israel (Hos. 4:12).


9. Eighth Word – Ex. 20:15

🟩 לֹא תִּגְנֹב – lo tignóv
Root: גנב – “to steal, take secretly”.
Includes:


10. Ninth Word – Ex. 20:16

🟩 עֵד שָׁקֶר – ʿed sháqer
עֵד – ʿed: witness
שָׁקֶר – sháqer: lie, deceit, falsehood

The context is legal:
a formulated, harmful, deliberately false statement.


11. Tenth Word – Ex. 20:17

🟩 לֹא תַחְמֹד – lo tachmód (“you shall not covet”)
Root: חמד – “to desire, take delight in, want to possess”.
Use:

Hebrew here captures the innermost movement of the heart.

🟩 אֵשֶׁת רֵעֶךָ – éschét reʿecha (“the wife of your neighbor”)
אִשָּׁה – ischah: woman / wife
רֵעַ – reʿa: neighbor / fellow man / companion

🟩 כֹּל אֲשֶׁר לְרֵעֶךָ – kol ascher le-reʿecha
“everything that is your neighbor’s”
Universal formulation → the most comprehensive boundary.


12. Postscript – Ex. 20:18–21

🟩 נִגָּשׁ – niggāsch (“to approach”)
Root: נגשׁ
Meaning:

Here: “not being able to draw near because of fear”.

🟩 מוֹרָא – morá (“fear / reverence”)
From ירא – “to fear, to revere”.
Two kinds of fear:


13. Altar – Ex. 20:24–26

🟩 מִזְבֵּחַ – mizbéach (“altar”)
Root: זבח – “to slaughter, sacrifice”.
Meaning:
“place of approach through sacrifice”.

🟩 גָּזִית – gazít (“hewn stone”)
Root: גזז – “to cut, to hew”.
The altar was not to be made from such stones:
👉 No human work may be the basis of approach to God.


🔵 Summary of the Most Important Observations

The Ten Words do not first address external actions,
but lead into the heart (coveting).

Almost all verbs are negative clauses in the imperfect –
not as penalties, but as divine standards.

The terms are precise:

God reveals Himself as qannáʾ (“the zealous One”),
expression of His exclusive covenant love.

The chapter ends with altar and sacrifice → a theological bracket:
The law shows the standard, the altar shows the way of grace.


📘 Morphological Overall Table – Hebrew Key Words in Exodus 20

Legend of abbreviations:
subst. = noun
verb. = verb
impf. = imperfect
perf. = perfect
imp. = imperative
sg./pl. = singular/plural
m./f. = masculine/feminine
cs. = construct form
st. abs. = status absolutus
1st/2nd/3rd pers. = person


🔵 1. Preamble (Ex. 20:2)

Hebrew Transliteration Root Morphology Meaning Note
יְהוָה JHWH / Jehovah היה / הוה proper name the Ever-Existing One covenant name of God
אֱלֹהֶיךָ elohecha אלה noun, plural form with 2nd sg. suffix your God relational level
מִבֵּית mi-bêt בית noun, construct sg. with preposition מִן out of the house spatial / origin-related
עֲבָדִים ʿavadím עבד noun, pl. m. slaves condition of bondage

🔵 2. First Word (v. 3)

Hebrew Transliteration Root Morphology Meaning
לֹא יִהְיֶה לְךָ lo jihje lecha היה verb, impf. 3rd sg. m. + לְ “for you” you shall not have / it shall not be to you
אֱלֹהִים elohím אלה noun, pl. gods
אֲחֵרִים achérim אחר adjective, pl. m. other / foreign

🔵 3. Second Word (vv. 4–6)

Hebrew Transliteration Root Morphology Meaning
פֶּסֶל pesel פסל noun, st. abs. sg. m. carved image
תְּמוּנָה temunáh מן/מין noun, st. abs. sg. f. likeness, form
לֹא תִשְׁתַּחֲוֶה lo tischtachawéh שחה verb, histaphel impf. 2nd sg. m. you shall not bow down
לֹא תָעָבְדֵם lo taʿavdem עבד verb, Qal impf. 2nd sg. m. + suffix you shall not serve them
קַנָּא qannáʾ קנא adjective, intensive form jealous / zealous
חֶסֶד chésed חסד noun grace, goodness, covenant loyalty

🔵 4. Third Word (v. 7)

Hebrew Transliteration Root Morphology Meaning
לַשָּׁוְא la-sháv שוא noun with לְ vanity, emptiness
לֹא תִשָּׂא lo tissá נשא verb, Qal impf. 2nd sg. m. you shall not lift up / misuse
שֵׁם schem שם noun, sg. name
יְהוָה Jehovah היה proper name covenant name of God

🔵 5. Fourth Word (vv. 8–11)

Hebrew Transliteration Root Morphology Meaning
זָכוֹר sachor זכר verb, Qal imp. 2nd sg. m. remember
שַׁבָּת schabbát שבת noun, sg. m. sabbath / rest
לְקַדְּשׁוֹ le-kaddeschó קדשׁ verb, Piel inf. cs. + suffix to sanctify it
מְלָאכָה melāchah מלאך noun, sg. f. work, activity
וַיָּנַח vajyanach נוח verb, Qal perf. 3rd sg. m. he rested

🔵 6. Fifth Word (v. 12)

Hebrew Transliteration Root Morphology Meaning
כַּבֵּד kabbéd כבד verb, Piel imp. 2nd sg. m. honor / give weight
אָבִיךָ avicha אב noun with suffix your father
אִמֶּךָ immécha אם noun with suffix your mother
יַאֲרִיכֻן jaʾarichun ארך verb, Hifil impf. 3rd pl. m. they will prolong (your days)

🔵 7. Sixth Word (v. 13)

Hebrew Transliteration Root Morphology Meaning
לֹא תִּרְצָח lo tirtsách רצח verb, Qal impf. 2nd sg. m. you shall not murder

🔵 8. Seventh Word (v. 14)

Hebrew Transliteration Root Morphology Meaning
לֹא תִּנְאָף lo tinʾáf נאף verb, Qal impf. 2nd sg. m. you shall not commit adultery

🔵 9. Eighth Word (v. 15)

Hebrew Transliteration Root Morphology Meaning
לֹא תִּגְנֹב lo tignóv גנב verb, Qal impf. 2nd sg. m. you shall not steal

🔵 10. Ninth Word (v. 16)

Hebrew Transliteration Root Morphology Meaning
לֹא תַעֲנֶה lo taʿané ענה verb, Qal impf. 2nd sg. m. you shall not answer / testify
עֵד שָׁקֶר ʿed šáqer עד / שקר noun + noun false witness

🔵 11. Tenth Word (v. 17)

Hebrew Transliteration Root Morphology Meaning
לֹא תַחְמֹד lo tachmód חמד verb, Qal impf. 2nd sg. m. you shall not covet
אֵשֶׁת רֵעֶךָ éschét reʿecha אִשָּׁה / רֵעַ noun cs. + noun with suffix the wife of your neighbor
כֹּל אֲשֶׁר לְרֵעֶךָ kol ascher le-reʿecha כל / רֵעַ phrase everything that belongs to your neighbor

🔵 12. Postscript & Altar (vv. 18–26)

Hebrew Transliteration Root Morphology Meaning
נִגָּשׁ niggāsch נגשׁ verb, Nifal perf. he drew near
מוֹרָא morá ירא noun, sg. fear, reverence
מִזְבֵּחַ mizbéach זבח noun, sg. m. altar
גָּזִית gazít גזז noun, sg. f. hewn stone
לֹא תַעֲלֶה lo taʿalé עלה verb, Qal impf. 2nd sg. m. you shall not go up

📌 Summary

This morphological table shows:

The chapter ends with words about the altar – morphologically and theologically a pointer to grace instead of human works.


🔵 FURTHER WORD STUDY: Synonyms – LXX – NT Connections

The Ten Words (עֲשֶׂרֶת הַדְּבָרִים)

1. First Word – Foreign Gods (v. 3)

Hebrew main expression:
אֱלֹהִים אֲחֵרִים – elohím achérim
“other / foreign gods”

Synonyms & related expressions

Word Meaning Note
אֱלִיל (elíl) non-god, nothing derisive term (Isa. 2:8; Ps. 96:5)
שֵׁדִים (schedím) demonic powers Deut. 32:17
בְּעָלִים (baʿalím) lord-gods often in idolatry

The Bible thus knows “gods” that really exist as powers (1 Cor. 10:20), but possess no creative power.

LXX

θεοὶ ἕτεροι – theoi heteroi
“other gods”, literally “of another kind”.

NT connections


2. Second Word – Prohibition of Images (vv. 4–6)

Main words:
פֶּסֶל – pesel (image, carved idol)
תְּמוּנָה – temunáh (form, appearance)

Synonyms in the OT

Word Meaning References
עֵצֶב (ezév) carved image Ps. 115:4
מַסֵּכָה (masecháh) molten image Ex. 32:4
אֱלִיל (elíl) non-god Isa. 44–46

LXX

These terms shape the NT:
eidōlon becomes the central word for idolatry.

NT connections


3. Third Word – The Name of God (v. 7)

Main word:
שֵׁם – shem (name)

Synonyms & semantic field

LXX

ματαιότης – mataiótēs
from Hebrew שָׁוְא (emptiness, vanity).
Not false pronunciation is meant, but abuse, “empty use”.

NT connections


4. Fourth Word – Sabbath (vv. 8–11)

Main word:
שַׁבָּת – schabbát (rest, sabbath)
“Ceasing” – not laziness, but completion.

Synonyms

LXX

σάββατον – sabbaton
is carried over into the NT.

NT connections


5. Fifth Word – Honoring Parents (v. 12)

Main word:
כַּבֵּד – kabbéd (honor)

Word field

Root כבד means “to be heavy”, from which:

Synonyms

LXX

τίμα – tíma
imperative of τιμάω (to honor, esteem).

NT connections


6. Sixth Word – Not Murder (v. 13)

Main word:
רצח – ratsach = murder (not: general “to kill”).

Related field

Word Meaning Note
הרג (harág) to kill in general includes in war/combat
מוט (mut) to be caused to die passive
שחט (schachat) to slaughter cultic

LXX

οὐ φονεύσεις – ou phoneuseis
“you shall not murder”.

phoneus is the murderer, not the warrior.

NT connections


7. Seventh Word – Not Commit Adultery (v. 14)

Root:
נאף – naʾaf

Synonyms

LXX

οὐ μοιχεύσεις – ou moicheuseis

NT connections


8. Eighth Word – Not Steal (v. 15)

Root:
גנב – ganav (steal)

Synonyms

LXX

οὐ κλέψεις – ou klepseis
→ basis for “kleptomania”.

NT connections


9. Ninth Word – False Witness (v. 16)

Root:
שקר – shaqer (to lie, deceive)

Synonyms

LXX

οὐ ψευδομαρτυρήσεις – ou pseudomartyreseis
“you shall not bear false witness.”

NT connections


10. Tenth Word – Not Covet (v. 17)

Root:
חמד – chamad
“to desire, to take delight in”

Related field

Word Meaning Note
אוָה (avah) desire, long for neutral or negative
חשק (chaschaq) cling to positive: “love”
תאוה (taʾaváh) lust, craving often negative (Num. 11:4)

LXX

οὐκ ἐπιθυμήσεις – ouk epithymēseis
“you shall not covet”.

epithymia = strong inner orientation/desire.

NT connections


🔵 11. Postscript & Altar (vv. 24–26)

Root:
זבח – zavach (to sacrifice)

Synonyms

LXX

θυσιαστήριον (thysiastērion) – altar
θυσία (thysia) – sacrifice

NT connections


🔵 Overall Theological Observation

The LXX connects the Hebrew language of law with the Greek NT.
Thus a hermeneutical key emerges:

The Ten Words are deepened in the NT, made inward, and fulfilled in a christological way.


“Let’s Open the LXX Drawer a Bit Further” –

Beyond the Ten Words to the Whole Text of Exodus 20

Focus:

I will structure it into thematic groups so you can easily turn it later into a full exposition.


1. Prologue and Formula of Redemption (Ex. 20:2)

Hebrew text:

“I am Jehovah your God, who brought you out of the land of Egypt, out of the house of bondage.”

1.1 κύριος ὁ θεός σου (kyrios ho theos sou)

LXX: ἐγώ εἰμι κύριος ὁ θεός σου
for: “I am Jehovah your God”

κύριος (kyrios) is the fixed substitute for JHWH.
θεός corresponds to אֱלֹהִים.

NT lines:

1.2 ἐξήγαγόν σε ἐκ γῆς Αἰγύπτου (Ex. 20:2 LXX)

ἐξάγω – exágō: to lead out, bring out.
– Perfect exodus verb, frequent in the LXX.

γῆ Αἰγύπτου – gē Aigyptou: land of Egypt.

“House of bondage”:

Heb.: מִבֵּית עֲבָדִים – mi-bêt ʿavadím
LXX: ἐξ οἴκου δουλείας – ex oikou douleías

δουλεία – douleia = slavery, bondage.

In the NT:

👉 The LXX formula “oikos douleias” is the crucial bridge for Paul’s language about bondage under law and sin.


2. Language of Revelation – God Speaks from Sinai

2.1 “And God spoke all these words” – Ex. 20:1

Heb.: וַיְדַבֵּר אֱלֹהִים – wajdabbér elohím

LXX: καὶ ἐλάλησεν κύριος πάντας τοὺς λόγους τούτους λέγων

Important LXX terms:

Here lies the linguistic background for:

“God, having spoken of old in many ways...” (Heb. 1:1).

2.2 People, Distance, and Nearness to God (20:18–21)

Key words in the LXX:

proserchomai becomes important in the NT:


3. Theophanic Terms (20:18)

Thunder, lightning, trumpet sound, smoking mountain, the people trembling.

The LXX uses typical “Sinai terminology”:

NT connections:

👉 The LXX language in Ex. 20 is directly the “imagery” for Heb. 12 and Revelation.


4. Fear, Testing, Sin (Ex. 20:20)

“Do not fear; for God has come to test you, and that His fear may be before your faces, that you may not sin.”

LXX (Ex. 20:20):

NT connections:

Sinai in the LXX is the prototype that fear of God and testing should lead to a life that does not sin – the NT deepens this inwardly.


5. Altar and Sacrificial Terminology (20:24–26)

“An altar of earth you shall make for Me … burnt offerings and peace offerings…”

5.1 θυσιαστήριον – The Altar

Heb.: מִזְבֵּחַ – mizbéach
LXX: θυσιαστήριον – thysiastērion

In the NT the main term for “altar”:

5.2 ὁλοκαυτώματα – holokautōmata (burnt offerings)

Heb.: עֹלָה – ʿolah
LXX: ὁλοκαύτωμα – holokautōma (“entirely burnt”)

This LXX term also appears in the NT:

5.3 θυσίαι σωτηρίων – Sacrifices of Peace Offerings

Heb.: זִבְחֵי שְׁלָמִים – zivchej schelamím
LXX: θυσίαι σωτηρίων – thysiai sōtēriōn

σωτήριος – sōtērios: saving, bringing salvation.

Thus the peace offerings are directly linked to the language of salvation.

NT: σωτηρία – sōtēria as the basic word for salvation (Luke 1:69; Heb. 2:3).

5.4 Unhewn Stones, No Human Work (20:25)

Heb.:

“If you make an altar of stone for Me, you shall not build it of hewn stones; for if you wield your tool on it, you profane it.”

LXX:

“Your tool”: σίδηρος – sidēros (iron) or generally “tool”.

Theologically:
The altar must not be embellished by human work.

The LXX partly uses terms that will later be used in prophetic texts and the NT for human-made religion / works.

5.5 No Steps – ἀσχημοσύνη (20:26)

Heb.:

“that your nakedness be not exposed” (ערוה)

LXX:

ἀσχημοσύνη – aschēmosynē – indecency, nakedness, shame.

NT:

The LXX thus connects physical nakedness at the altar with a term that in the NT is used for shame, disgrace, exposure.


6. Neighbor and Brother – The Social Framework (esp. vv. 16–17)

6.1 πλησίον – plēsion (your neighbor)

Heb.: רֵעַ – reʿa
LXX: ὁ πλησίον σου – ho plēsion sou

“Neighbor” = the one who is near, the fellow man.

NT key passages:

6.2 ἀδελφός – adelphos (brother)

In Ex. 20 itself mainly רֵעַ (neighbor), but in the decalogic environment “brother” appears frequently.
The LXX prefers ἀδελφός as a covenant/people term.

NT:


7. Summary Lines

If we lay all important LXX terms from Ex. 20 side by side, we see especially these “main roads” with regard to the NT:

God’s identity

Redemption from bondage

Divine speech and “Word”

Theophany and nearness to God

Fear, testing, sin

→ whole NT doctrine of “fear of God”, “testing”, and “sin”.

Altar and sacrifice

→ Heb. 10; Heb. 13; Eph. 5:2; NT language of salvation and sacrifice.

Neighbor and brother

→ entire NT ethics of love.

προσέρχομαι describes the entire movement from Sinai (fear, distance) to Zion (nearness, access).

Thus Ex. 20 in the LXX is a theological foundation that shapes the entire New Testament.


📘 Tabular Overview – Main LXX Lemmas in Exodus 20

🟥 A. Names of God & Words of Revelation

LXX Lemma Hebrew Meaning NT References Theological Note
κύριος יְהוָה (JHWH) Lord, God, sovereign Phil. 2:11; Luke 2:11 Standard substitute for JHWH; applied to Christ in the NT.
θεός אֱלֹהִים God, deity John 1:1; 1 Cor. 8:4–6 LXX uses θεός in strict monotheism.
λόγοι / λόγος דְּבָרִים words, utterances John 1:1; Heb. 1:1–2 Basis for the speech about Christ as the Logos.
λαλέω דִּבֵּר to speak Heb. 1:1; John 7:17 Standard verb for God’s speaking.

🟦 B. Redemption & Bondage

LXX Lemma Hebrew Meaning NT References Note
ἐξάγω הוציא/יוציא to lead out Luke 9:31; Heb. 13:12 Exodus term; groundwork for the “new Exodus” through Christ.
οἶκος δουλείας בֵּית עֲבָדִים house of bondage Gal. 4:3; 5:1; Rom. 8:15 Key concept for Paul’s bondage to law/sin.
δουλεία עֲבָדִים / עֶבֶד slavery, bondage Rom. 8:21; Gal. 5:1 Bridge from physical slavery → spiritual bondage.

🟩 C. Theophany, Fear, Testing

LXX Lemma Hebrew Meaning NT References Note
βρονταί קוֹלוֹת thunders Rev. 4:5; 8:5; 11:19 Sinai language → heavenly judgment in Revelation.
ἀστραπαί בְּרָקִים lightnings Luke 10:18; Rev. 11:19 Symbol of divine power and manifestation.
φωνὴ σάλπιγγος קוֹל שֹׁפָר sound of a trumpet 1 Thess. 4:16; Rev. 1:10 Link Sinai – end times.
φόβος יִרְאָה fear, reverence 2 Cor. 7:1; Phil. 2:12 Positive fear of God (reverence).
πειράζω / δοκιμάζω נָסָה / בָּחַן to test, to examine Jas. 1:2–3; 1 Pet. 1:7 LXX language for testing of faith in the NT.
ἁμαρτάνω חָטָא to sin Rom. 3:23; 1 John 1:8 Basic word for sin; Sinai: “that you may not sin.”

🟨 D. Law and Ethical Terms of the Ten Words

LXX Lemma Hebrew Meaning NT References Notes
οὐ φονεύσεις לֹא תִּרְצָח do not murder Matt. 5:21–22; 1 John 3:15 Jesus deepens: hatred = root of murder.
οὐ μοιχεύσεις לֹא תִּנְאָף do not commit adultery Matt. 5:27–28 Jesus exposes inner lust.
οὐ κλέψεις לֹא תִּגְנֹב do not steal Eph. 4:28 Contrast: work & give.
οὐ ψευδομαρτυρήσεις עֵד שָׁקֶר do not bear false witness Rev. 21:8; Matt. 26:59 Key notion: “false witness”.
οὐκ ἐπιθυμήσεις לֹא תַחְמֹד do not covet Rom. 7:7; Jas. 1:14 Paul: commandment unmasks inner sin.
τίμα (imp.) כַּבֵּד honor Eph. 6:2 “first commandment with promise”.
σάββατον שַׁבָּת sabbath Matt. 12; Col. 2:16–17 NT: shadow; Christ is the rest.
πλησίον רֵעַ neighbor Matt. 22:39; Rom. 13:9 Foundation of love of neighbor.

🟫 E. Altar, Sacrifice, and Cult Terminology

LXX Lemma Hebrew Meaning NT References Note
θυσιαστήριον מִזְבֵּחַ altar Matt. 5:23; Heb. 13:10 “We have an altar” – fulfilled in Christ.
ὁλοκαύτωμα עֹלָה burnt offering Heb. 10:6–8 LXX shapes concept of total offering.
θυσίαι σωτηρίων שְׁלָמִים peace offerings Eph. 5:2 “sacrifices of salvation” – salvation term.
λίθοι ἀλατόμητοι / ἀλαξευτοι אֲבָנִים שְׁלֵמוֹת unhewn stones Symbol against human work/ornament.
ἀσχημοσύνη עֶרְוָה nakedness, shame Rev. 16:15 Moral-ritual notion of shame.

🟪 F. Nearness, Distance, Approach

LXX Lemma Hebrew Meaning NT References Note
μακρόθεν מֵרָחֹק from afar Luke 16:23; Matt. 26:58 Israel stands “afar off” at Sinai.
προσέρχομαι נִגַּשׁ to come near Heb. 4:16; 7:25; 10:22 NT: deliberate drawing near to the throne of grace.
προσάγω הגיש to bring near, to present Eph. 2:18; 1 Pet. 3:18 Christ brings us to God.

🔵 Overall Observation

The LXX creates the indispensable semantic bridge between Sinai and the NT:

Thus Exodus 20 in the LXX is a theological foundation that structures the entire New Testament.


50-Line Teaser on the Main LXX Lemmas in Exodus 20

The translation of the Old Testament into the Greek Septuagint (LXX) belongs to the most important bridges between Old and New Testament.

This becomes especially clear in the way the LXX handles the key terms of Exodus 20, the “Ten Words”.

The LXX shapes the language of the New Testament writings; it virtually forms the theological vocabulary of early Christianity.

Many central terms of the NT – such as Kyrios, Logos, Dulia, Phobos or Thysiastērion – have their roots in the LXX version of the Sinai event.

Those who understand the LXX terms recognize deeper connections between law and gospel.

Exodus 20 is an exemplary case for this.

Here God Himself speaks – and the LXX expresses this speech with a linguistic clarity that reaches far beyond the OT.

Thus the divine name JHWH is consistently rendered in Greek by “Kyrios”.

This title is deliberately applied to Jesus Christ in the NT.

In this way the LXX already sets the course for New Testament Christology in the Old Testament.

Likewise the term “Elohim” is rendered as “Theos”.

The LXX uses this term in a strictly monotheistic sense – in full harmony with New Testament doctrine of God.

Particularly important is also the rendering of the Hebrew “Dewarim” by “Logoi”.

In this lies the root of the highly theological language of “Logos”, the Word of God, in the Gospel of John.

The exodus motif also finds a clear linguistic line in the LXX.

The expression “house of bondage” is translated as “Oikos douleias”.

This term is central in the New Testament, especially in Romans and Galatians.

The language about “bondage under sin and law” stands directly in the tradition of the LXX.

Equally important are the theophanic terms with which the appearance of God at Sinai is described.

Words like “Brontai” (thunders), “Astrapai” (lightnings) and “Phōnē salpingos” (trumpet sound) shape the judgment language of Revelation.

The NT thus deliberately takes up the Sinai event.

The LXX also makes clear that fear and reverence are two different things.

“Phobos” does not describe panic, but the reverent attitude before the holiness of God.

The LXX language in Exodus 20 already contains the seeds of New Testament ethics.

The LXX also shapes the language for sin and testing.

Words like “Hamartano”, “Peirazō” and “Dokimazō” become basic terms of the doctrine of faith in the NT.

These terms in the context of Sinai have a clear meaning: fear of God leads to avoiding sin.

The sacrificial and altar terminology is also guided into New Testament channels by the LXX.

The “Mizbeach” becomes “Thysiastērion”.

This term appears in Hebrews and describes the spiritual altar of the church of Christ.

Likewise the burnt offering “Olah” becomes “Holokautōma”.

This word is taken up by Hebrews when it speaks of the insufficiency of the old sacrifices.

The peace offerings “Shelamim” become “Thysiai sōtēriōn” – “sacrifices of salvation”.

In this way the LXX connects the cultic sacrifice with the saving significance fulfilled in Christ in the NT.

The LXX also brings clarity into the ethics of the neighbor.

The “Rea”, the neighbor, becomes “Plēsion”.

This term in the NT becomes the core of love of neighbor.

New Testament ethics can hardly be understood without the LXX version of Sinai.

The motif of drawing near and standing afar is also shaped by the LXX.

Israel “stood afar off” – “Makrothen”.

Moses “drew near” – “Proserchomai”.

Exactly this verb becomes the key word of faith in Hebrews.

The believer may “draw near to the throne of grace”.

The contrast between Sinai and Zion is linguistically prepared by the LXX.

The entire theology of Hebrews lives from these terms.

Whoever considers the LXX terms of Exodus 20 opens a door to deeper understanding of the entire NT.

The LXX is not merely a translation – it is a salvation-historical bridge.

It gives Sinai a language that the New Testament deliberately continues.

Therefore a careful analysis of the LXX lemmas is one of the most important tools of biblical exegesis.

Especially Exodus 20 shows how God spoke at Sinai – and how this speech in the New Covenant found its fulfillment in Christ.