mt 20:1: dt.ομοιαA-NSFgleichartigG3664γαρCONJdennG1063εστινV-PAI-3SseinG1510ηT-NSF-G3588βασιλειαN-NSFKönigreichG0932τωνT-GPM-G3588ουρανωνN-GPMHimmelG3772ανθρωπωN-DSMMenschG0444οικοδεσποτηN-DSMHausgebieterG3617οστιςR-NSMjeder, derG3748εξηλθενV-2AAI-3SherauskommenG1831αμαADVgleichzeitigG0260πρωιADV(früh)morgensG4404μισθωσασθαιV-AMN(jmdn. für sich) in Lohn nehmenG3409εργαταςN-APMG2040ειςPREPinG1519τονT-ASM-G3588αμπελωναN-ASMWeingartenG0290αυτουP-GSMselbstG0846
2tim 2:15: dt.σπουδασονV-AAM-2Ssich befleißigenG4704σεαυτονF-2ASMG4572δοκιμονA-ASMbewährtG1384παραστησαιV-AANbeistehenG3936τωT-DSM-G3588θεωN-DSMGottG2316εργατηνN-ASMG2040ανεπαισχυντονA-ASMsich nicht zu schämen (brauchend)G0422ορθοτομουνταV-PAP-ASMgeradlinig schneidendG3718τονT-ASM-G3588λογονN-ASMWortG3056τηςT-GSF-G3588αληθειαςN-GSFWahrheitG0225