Home
Forum neu
Forum BBKR
Begriffserklärungen
Syngrammata
Lehre
auf Youtube
Mal3.16 Website
Neben der Schrift
Fakten zur Bibel
Frage: 1838
Waren die Geiselstriemen sühnend?NL
Lieber NL
Wunden - d.h. Striemen - , die durch Auspeitschung zugefügt werden, sind
(z.B. Apg 16,22ff, 2Kor 6,5, 2Kor 11,23) im NT mit
hAI PLHGAI angegeben.
In 1Pet 2:24 heißt es:
"Er hat unsere Sünden selbst an seinem Leib getragen auf dem Holz, damit wir,
den Sünden gestorben, der Gerechtigkeit leben mögen; durch seine Wunden (MWLWPS)
seid ihr heil geworden."
Petrus bezieht sich auf Jesaja 53,5:
"aber er wurde durchbohrt um unserer Übertretung willen, zerschlagen wegen
unserer Missetat; die Strafe, uns zum Frieden, lag auf ihm, und durch seine
Wunden (MOLWPS) sind wir
geheilt."
Es handelt sich weder aufgrund der Wortwahl (MWLOPS
- statt PLHGH ) noch besonders
unter Einbeziehung des Kontextes
(_Durchbohrung_ der Übertretungen willen) um Geißelungsverletzungen, sondern
um die Wunden, die der Herr bei der Kreuzigung erlitten hat. Jesaja bezieht
das Wort (Heb.: Chabura) auf Wunden, die bei der Durchbohrung des Messias
verursacht wurden.
Der Zusammenhang bei Petrus ist kein anderer: Es
handelt sich wie bei Jesaja um die Wunden, die im Kontext des Tragens der
Sünden am Holz verursacht wurden.
Zum verwendeten Wort:
=> MWLWPS - Lexikoneinträge:
the marks left by a blow welt, bruise, wound
(that trickles with blood) => FRIBERG Lexikon (Def. nach Hesychius)
=> Jes 1,6 werden MWLWPS und PLHGH unterschieden:
"Wunden und Striemen"
=> Bauer/Aland hab' ich gerade nicht zur Hand
=> Mehr dazu auf Anfrage (z.B. Wortlisten)
Es grüßt im Herrn !
Peter
Lieber Peter
23.11.04
besten Dank!
Was meinst Du mit "Wortlisten"?
Gruss HP
Vielen Dank der Nachfrage:
Mit Wortlisten meine ich die Auflistung der
Vorkommnisse der entsprechenden Wörter in Gottes Wort:
z.B. Chabura: 1Mo 4:23; 2Mo 21:25; Ps 38:6; Spr
20:30; Jes 1:6; 53:5
z.B. MWLWPS: 1Mo 4:23; 2Mo 21:25; Ps 37:6; Jes 1:6;
53:5; 1Pet 2:24
Das zeigt jeweils, dass es keine Erwähnung für
Geißelungsverletzungen bei diesen Worten gibt.
Beste Grüße im Herrn !
Peter
Lieber Hans-Peter,
zur Frage 1838
kannst du gerne auf folgenden Artikel verweisen:
Liebe Grüße
Liebe Stephan
Besten Dank! Und hast Du auch was für 1840?
In IHM
Hans Peter