Frage2765  Home     Bibel    phpbb - Forum, nur für bibelbezogene  Fragen 

 
Download dieses Frame mit rechter Maustaste:===
> 2765   Massa und Meriba
 zum Neuen Testament

Forumfrage: Forumantwort:

 Hallo Max
 
 Befasse mich gerade mit den Leviten und bin auf deinen Beitrag gestossen. Etwas nimmt mich wunder, wie kommst du darauf, dass die Leviten bei Massa und Meriba Gott treu waren? In den beiden angegebenen Stellen kann ich nichts davon lesen.
 
 Kannst mir bitte schnell eine Antwort geben? Bin dir dankbar.
 
 Gottes Segen
 Matthias
 
 Zitat:
 Der Segen Mose hat drei Teile:
 a. Levi hatte auf der Wüstenwanderung dreimal bewiesen, dass auf ihn Verlass war. Gott konnte sich auf ihn verlassen. Levi haderte nicht mit Gott bei Massa und Meriba (Ex. 17,1-7;Num. 20,1-14).

Lieber Mattias, 

besten Dank für deine Anfrage. Habe leider erst gestern die Mails lesen können.

 Zu deiner Bemerkung und Frage:

Woher habe ich, dass die Leviten bei Massa und Meriba Gott treu waren?

 Biblische Quelle:

Du hast recht, die angegebenen Stellen (Ex. 17,1-7;Num. 20,1-14) sind nicht schlüssig.

 Ich leite meine Aussagen direkt vom Segen von Moses ab. Mose hat offensichtlich Dinge gewusst, die in Ex. 17,1-7 und Num. 20,1-14 so nicht explizit enthalten sind.
 

 Zitat Deut. 33,8-9 (Elberfelder) 

Deine Tummim und deine Urim sind für den Mann, der dir treu ist, den du versucht hast bei Massa, mit dem du gestritten hast bei dem Wasser von Meriba, der von seinem Vater und von seiner Mutter sagte: `Ich habe ihn nicht gesehen!', und der seine Brüder nicht kannte und von seinen Söhnen nichts wußte. Denn sie haben dein Wort beachtet, und deinen Bund bewahren sie.

 Um mein Verständnis zu diesem Vers zu verdeutlichen, ersetze ich die Pronomen:

Deine (Gottes) Tummim und deine Urim sind für den Mann (Levi), der dir (Gott) treu ist, den du (Gott) versucht hast bei Massa, mit dem du (Gott) gestritten hast bei dem Wasser von Meriba, der (Levi) von seinem Vater und von seiner Mutter sagte: `Ich habe ihn (den Vater, die Mutter) nicht gesehen!', und der seine Brüder nicht kannte und von seinen Söhnen nichts wußte. Denn sie (die Leviten) haben dein Wort beachtet, und deinen Bund bewahren sie.

Young's Literal Translation stützt meine These ebenfalls.

 Zitat Deut. 33,8-9 (YLT)

And of Levi he said: -- Thy Thummim and thy Urim [are] for thy pious one, Whom Thou hast tried in Massah, Thou dost strive with Him at the waters of Meribah; Who is saying of his father and his mother, I have not seen him; And his brethren he hath not discerned, And his sons he hath not known; For they have observed Thy saying, And Thy covenant they keep.

Ende Zitat.

 

Soweit ich mich erinnere, habe ich keine andere Quelle benutzt.

 Mit liebem Gruss

 Max