λυπέομαι ist das allgemeinste Wort und bedeutet einfach, nach außen oder nach innen zu trauern. πενθέω bedeutet richtig, für die Toten zu jammern. Es wird auch auf leidenschaftliches Wehklagen jeglicher Art angewandt, so groß, dass es nicht verborgen werden kann. θρηνέω ist es, einem Totgesang über die Toten Ausdruck zu geben, entweder in ungestützten Worten oder in einem ausführlicheren Gedicht. Dieses Wort wird von S. verwendet, um Davids Klage über Saul und Jonathan zu beschreiben. κόπτομαι ist die Brust in der Trauer zu schlagen, gewöhnlich für die Toten. (Vgl. Trench)
Wurzel(n) von θρηνέω ist/sind: