[wahrscheinlich für lateinischen Aquila "ein Adler"]
KJV: Aquila
Verse, die Ἀκύλας enthalten
apg 18:2: dt.καιCONJundG2532ευρωνV-2AAP-NSMfindenG2147τιναX-ASMjemandG5100ιουδαιονA-ASMjüdischG2453ονοματιN-DSNNameG3686ακυλανN-ASMAquilaG0207ποντικονA-ASMaus Pontus stammendG4193τωT-DSN-G3588γενειN-DSNGeschlechtG1085προσφατωςADVfrischG4373εληλυθοταV-2RAP-ASMkommenG2064αποPREPvonG0575τηςT-GSF-G3588ιταλιαςN-GSFItalienG2482καιCONJundG2532πρισκιλλανN-ASFPriscillaG4252γυναικαN-ASFFrauG1135αυτουP-GSMselbstG0846διαPREPdurchG1223τοT-ASN-G3588τεταχεναιV-RANanordnenG5021κλαυδιονN-ASMClaudiusG2804χωριζεσθαιV-PPNtrennenG5563πανταςA-APMalleG3956τουςT-APM-G3588ιουδαιουςA-APMjüdischG2453εκPREPausG1537τηςT-GSF-G3588ρωμηςN-GSFRomG4516προσηλθενV-2AAI-3ShinzutretenG4334αυτοιςP-DPMselbstG0846
apg 18:26: dt.ουτοςD-NSMdies*G3778τεPRTund zwarG5037ηρξατοV-AMI-3SanfangenG0756παρρησιαζεσθαιV-PNNfreimütig redenG3955ενPREPinG1722τηT-DSF-G3588συναγωγηN-DSFSynagogeG4864ακουσαντεςV-AAP-NPMhörenG0191δεCONJaberG1161αυτουP-GSMselbstG0846ακυλαςN-NSMAquilaG0207καιCONJundG2532πρισκιλλαN-NSFPriscillaG4252προσελαβοντοV-2AMI-3Pzu sich nehmenG4355αυτονP-ASMselbstG0846καιCONJundG2532ακριβεστερονADV-CgenauG0199αυτωP-DSMselbstG0846εξεθεντοV-2AMI-3PaussetzenG1620τηνT-ASF-G3588τουT-GSM-G3588θεουN-GSMGottG2316οδονN-ASFWegG3598