apg 20:28: dt.προσεχετεV-PAM-2Pachten haben/sich hütenG4337ουνCONJ(al)soG3767εαυτοιςF-2DPMsich selbstG1438καιCONJundG2532παντιA-DSNalleG3956τωT-DSN-G3588ποιμνιωN-DSNSchafherdleinG4168ενPREPinG1722ωR-DSNrel. pr.G3739υμαςP-2APduG4771τοT-NSN-G3588πνευμαN-NSNGeistG4151τοT-NSN-G3588αγιονA-NSNheiligG0040εθετοV-2AMI-3SsetzenG5087επισκοπουςN-APMAufseherG1985ποιμαινεινV-PANhütenG4165τηνT-ASF-G3588εκκλησιανN-ASFVersammlungG1577τουT-GSM-G3588κυριουN-GSMHerrG2962καιCONJundG2532θεουN-GSMGottG2316ηνR-ASFrel. pr.G3739περιεποιησατοV-AMI-3Setw. für sich erwerbenG4046διαPREPdurchG1223τουT-GSN-G3588ιδιουA-GSNeigenG2398αιματοςN-GSNBlutG0129
1petr 5:2: dt.ποιμανατεV-AAM-2PhütenG4165τοT-ASN-G3588ενPREPinG1722υμινP-2DPduG4771ποιμνιονN-ASNSchafherdleinG4168τουT-GSM-G3588ψεουN-GSMGottG2316επισκοπουντεςV-PAP-NPMaufpassenG1983μηPRT-NnichtG3361αναγκαστωςADVgenötigtG0317αλλCONJsondernG0235εκουσιωςADVfreiwilligG1596μηδεCONJ-Nauch nichtG3366αισχροκερδωςADVin schandgewinnsüchtiger Art und WeiseG0147αλλαCONJsondernG0235προψυμωςADVauf bereitwillige Art und WeiseG4290