Beide Worte bedeuten Sympathie, Mitgefühl mit Elend, Gnade, Mitgefühl. Hingegen manifestiert sich ἔλεος hauptsächlich in Taten statt in Worten, während οἰκτιρμός eher für das innere Gefühl des Mitgefühls verwendet wird, das im Herzen bleibt. Ein Verbrecher könnte von seinem Richter um ἔλεος, Gnade bitten; aber hoffnungsloses Leiden kann Gegenstand von οἰκτιρμός, Mitgefühl sein.
jak 2:13: dt.ηT-NSF-G3588γαρCONJdennG1063κρισιςN-NSFGerichtG2920ανελεοςA-NSFunbarmherzigG0448τωT-DSM-G3588μηPRT-NnichtG3361ποιησαντιV-AAP-DSMtunG4160ελεοςN-ASNErbarmenG1656κατακαυχαταιV-PNI-3Ssich rühmen gegen...G2620ελεονN-ASMErbarmenG1656κρισεωςN-GSFGerichtG2920
jak 3:17: dt.ηT-NSF-G3588δεCONJaberG1161ανωψενADVörtl.: von oben herG0509σοφιαN-NSFWeisheitG4678πρωτονADV-SG4412μενPRTzwar...G3303αγνηA-NSFkeuschG0053εστινV-PAI-3SseinG1510επειταADVdaraufG1899ειρηνικηA-NSFfriedsamG1516επιεικηςA-NSFnachgiebigG1933ευπειψηςA-NSFfolgsamG2138μεστηA-NSFüberquellend von...G3324ελεουςN-GSNErbarmenG1656καιCONJundG2532καρπωνN-GPMFruchtG2590αγαψωνA-GPMgutG0018αδιακριτοςA-NSFunparteiischG0087καιCONJundG2532ανυποκριτοςA-NSFungeheucheltG0505